background image

IFM0S62

PORTUGUÊS

   

I

    MANUAL DE INSTRUÇÕES

A) MOSTRADOR E BOTÕES

B) DEFINIÇÃO DA HORA

1.  Puxe a coroa para a posição do 2º clique de forma que o ponteiro dos segundos pare na posição ZERO.

2.  Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.

3.  Ao apertar a coroa de volta na posição normal em sincronização com um sinal de hora, o ponteiro pequeno dos segundos começa a funcionar.

C)DEFINIÇÃO DA DATA

1.  Puxe a coroa para a posição do 1º clique.

2.  Gire a coroa no sentido anti-horário para acertar a data.

* Se acertar a data entre as 21h e 1h da manhã, a data pode não mudar no dia seguinte.

3.  Depois de acertar a data, retorne a coroa à sua posição normal.

D) UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO

Este cronógrafo tem capacidade de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 (1/1) de segundo até um máximo de 11 horas 59 minutos e 59 

segundos. A contagem decrescente do ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo continua por 60 segundos após iniciar e pára na posição 

ZERO.

Medição do tempo com o cronógrafo

1.  Pressione o botão “B” para mudar o relógio para o modo de cronógrafo. 

O ponteiro dos segundos pára na posição ZERO segundo e muda para ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo.

2.  O cronógrafo inicia ou pára cada vez que pressiona o botão “A”.
3.  O ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo pára na posição ZERO segundo 60 segundos após iniciar.
4.  Ao pressionar o botão “A” para parar o cronógrafo, o ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo avança rapidamente para indicar o tempo 

medido.

5.  Pressionar o botão “B” reinicializa o cronógrafo e todos os ponteiros voltam para as suas posições ZERO
* A contagem decrescente do cronógrafo é uma demonstração.

A medição real será mostrada ao parar a demonstração ou ao pressionar o botão de parar (STOP).

E) REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)

Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo não voltam para a 

posição ZERO segundo depois de reinicializar o cronógrafo e também depois de trocar a pilha.
1.  Puxe a coroa para a posição do 2º clique.

2.  Pressione o botão “A” para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição ZERO.

3.  Pressione o botão “B” para acertar o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo na posição ZERO.

Os ponteiros do cronógrafo avançam rapidamente ao pressionar “A” ou “B” continuamente.

4.  Uma vez que os ponteiros estejam em zero, reinicialize o tempo e retorne a coroa à sua posição normal.

5.  Pressione o botão “B” para verificar se os ponteiros do cronógrafo são reinicializados na posição ZERO. 
* Não retorne a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo estiver voltando 

para a posição ZERO.

Os ponteiros param pela metade quando a coroa volta para a posição normal e essas posições são reconhecidas como posição ZERO.

"A"

REPOSIÇÃO

"A"

MEDIÇÃO DO TEMP

"B "

"A"

"B"

PARADA

o

Ponteiro das horas

Ponteiro dos segundos ou ponteiro 1/20 de segundo do cronógrafo

Botão B

Botão A

Ponteiro dos minutos

Posição do 1º clique

Posição do 2º clique

Posição normal da coroa

Calendario

Ponteiro dos segundos do cronógrafo

Ponteiro das horas do 

cronógrafo

Ponteiro dos minutos do cronógrafo

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono 

essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori 

per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti 

contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

Summary of Contents for IFMOS62

Page 1: ...IFMOS62 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...mostrará al detenerse la demostración o cuando se presione el botón STOP E REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO INCL DESPUÉS DE REEMPLAZAR LA PILA Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo y la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo no vuelven a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo e incluso después de haber reemplazado la pila 1 Tire...

Page 3: ... when it stopped STOP button is pushed E CHRONOGRAPH RESET INCL AFTER REPLACING BATTERY This procedure should be performed when the chronograph second hand and chronograph 1 20 1 1 second hand do not return to the ZERO second position after the chronograph has been reset and including after the battery has been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press button A to set the chr...

Page 4: ...ure réelle sera indiquée à l arrêt de la démonstration lorsque le bouton STOP est enfoncé E RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE PAR EX APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et l aiguille des 20è de seconde 1 1 du chronographe ne reviennent pas à la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile 1 Tirez la ...

Page 5: ...usgeführt Die tatsächliche Messung wird angezeigt wenn die Bewegung des Rückwärts Chronographen zur Demonstration anhält der STOPP Knopf gedrückt wird E RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN EINSCHLIEßLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Sie sollten diesen Vorgang ausführen wenn der Sekundenzeiger des Chronographen und der 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die NULL Sekundenposition zu...

Page 6: ...O DEL CRONOGRAFO INCLUSO DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi e quella dei ventesimi di secondo 1 1 del cronografo non tornano alla posizione ZERO dopo l azzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A per portare la lancetta dei secondi del cronog...

Page 7: ...IVE APÓS A TROCA DA PILHA Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo não voltam para a posição ZERO segundo depois de reinicializar o cronógrafo e também depois de trocar a pilha 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição ZERO 3 Pressione o ...

Reviews: