background image

SOOE-RS-…-PNLK-T 

                   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Funktion und Bedienung 

 

Tastweite/Empfindlichkeit 

Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu erhöhen, drehen Sie den Tastweiten/Empfindlichkeitseinsteller im 
Uhrzeigersinn. Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu reduzieren, drehen Sie den 
Tastweiten/Empfindlichkeitseinsteller entgegen dem Uhrzeigersinn. 
Sobald das Ende des Einstellbereichs erreicht ist, blinkt die Schaltzustandanzeige mit 8 Hz. 
 

Konfiguration der Hell-/Dunkelschaltung 

Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 1 Sekunde (weniger als 4 Sekunden).  
Der Modus.Hell-/Dunkelschaltung wechselt und die jeweilige Betriebsanzeige leuchtet. 
Falls Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 4 Sekunden drücken, wechselt der Modus Hell-
/Dunkelschaltung zur ursprünglichen Einstellung zurück. Beim Loslassen des Hell-/Dunkelumschalters ist 
der aktuelle Status aktiviert. 
 

Werkseinstellung wiederherstellen 

Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 10 Sekunden (weniger als 30 Sekunden) bis alle LEDs 
verlöschen. Beim Loslassen des Hell-/Dunkelumschalters leuchtet die Signalanzeige. Nach 5 Sekunden setzt 
der Sensor seinen Betrieb mit den Werkseinstellungen fort. Nach 5 Minuten der Inaktivität sind die 
Einstellfunktionen gesperrt. Um die Einstellfunktionen zu entsperren, drehen Sie erneut den Tastweiten-
/Empfindlichkeitseinsteller um mehr als 180°. 

Function and Operation 

 

 

Sensing Range / Sensitivity 

Turn sensing range/sensitivity adjuster clockwise to increase sensing range/sensitivity. Turn sensing 
range/sensitivity adjuster counter clockwise to decrease sensing range/sensitivity. If the end of the 
adjustment range is reached, the switching status indication starts flashing with 8 Hz. 
 

Light-on / Dark-on Configuration 

Press the light-on/dark-on changeover switch for more than 1 second (less than 4 seconds).  
The light-on/dark-on mode changes and the operating indicators are activated accordingly. 
If you press the light-on/dark-on changeover switch for more than 4 seconds, the light-on/dark-on 
mode changes back to the original setting. On release of the light-on/dark-on changeover switch the 
current state is activated. 
 

Restore Factory Settings 

Press the light-on/dark-on changeover switch for more than 10 seconds (less than 30 seconds) until 
all LEDs turn off. On release of the light-on/dark-on changeover switch the signal indicator turns on. 
After 5 seconds, the sensor resumes operation with factory default settings. After 5 minutes of 
inactivity the sensing range / sensitivity adjustment is locked. In order to reactivate the sensing 
range/sensitivity adjustment, turn the sensing range/sensitivity adjuster for more than 180 degrees. 
 

Anzeige und Bedienelemente 
Indicators and operating means 

Hell-/Dunkelumschalter 

light-/dark switching  

Empfindlichkeitseinsteller 

Sensitivity adjuster 

Betriebsanzeige / dunkelschaltend 

Operating indicator / dark switching 

Funktionsanzeige 

Function  indication 

Betriebsanzeige / hellschaltend 

Operating indicator / light switching 

 

 

 

 

Festo AG & Co. KG 
 

Ruiter Straße 82 
73734 Esslingen 
Germany 
+49 711 347-0 
www.festo.com 

2018-05a 8091331 

Elektrischer Anschluss / Electrical connection 

 

Zubehör / Accessories 

Benennung / Naming 

Typ / Type 

Teile-Nr. / Part No. 

Verbind.Leitung  Connecting cable 

NEBU-M8G3-K-2.5-LE3 

541333 

Verbind.Leitung  Connecting cable 

NEBU-M8G3-K-5-LE3 

541334 

Verbind.Leitung  Connecting cable 

NEBU-M8W3-K-2.5-LE3 

541338 

Verbind.Leitung  Connecting cable 

NEBU-M8W3-K-5-LE3 

541341 

Befest.Winkel 

Mounting bracket  SAMH-L3-L-A 

8077966 

Befest.Winkel 

Mounting bracket  SAMH-L3-A 

8077965 

 

 

 

Reichweite / Sensing range  [mm] 

Benennung / Naming 

Typ / Type 

Teile-Nr. / Part No. 

SOOE-RS-R-PNLK-T 

SOOE-RS-L-PNLK-T 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-Q50-S 

8084159 

40 – 7500 

300 – 12000 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-Q50-MC 

8084160 

100 - 4000 

250 – 10000 

Reflexfolie  Reflective tape 

SARA-RF-Q100-S 

8084162 

100 - 2700 

300 – 2000 

Reflexfolie  Reflective tape 

SARA-RF-Q100-MC 

8084163 

100 - 6000 

250 – 10000 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-Q20-S 

8084164 

40 - 2500 

300 – 10000 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-Q20-MC 

8084165 

100 - 2500 

250 – 10000 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-Q14-M 

8084167 

100 - 1200 

250 – 8000 

Reflektor 

Reflector 

SARA-R-D20-M 

8084168 

100 - 1600 

300 - 7500 

Warnung / Warning 

Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung der Betriebsspannung 
nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an 
PELV-Stromkreise gemäß IEC/EN 60204-1. 
 
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating voltage as per IEC/EN 
60204-1. Consider also the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/EN 60204-1. 

Laserkenndaten 

Hinweis 

Laserlicht, nicht in den Strahl blicken 

Laserklasse 

Wellenlänge 

680 nm 

Strahldivergenz 

> 5 mrad  

Impulsdauer 

1,6 

μ

Wiederholrate 

ca. 28,5 kHz 

Max. Puls Energie 

10.4 nJ 

 

Laser nominal ratings 

Note 

Laserlight, do not stare into beam 

Laser class 

Wave length 

680 nm 

Beam divergence 

> 5 mrad  

Pulse length 

1,6 

μ

Repetition rate 

approx. 28.5 kHz 

Max. pulse energy 

10.4 nJ 

Reviews: