background image

8

 

VORSICHT

 

Die Emissionen können - abhängig von 
der Art und Weise, in der das Elektro-
werkzeug verwendet wird, insbesondere, 
welche Art von Werkstück bearbeitet wird 
- während der tatsächlichen Benutzung 
des Elektrowerkzeugs von den Angabe-
werten abweichen.

-  

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des 
Bedieners festlegen, die auf einer Ab-
schätzung der Belastung während der 
tatsächlichen Benutzungsbedingungen 
beruhen. (Hierbei sind alle Anteile des 
Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei-
spielsweise Zeiten, in denen das Elekt-
rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, 
in denen es zwar eingeschaltet ist, aber 
ohne Belastung läuft.)

Elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme

  Die Netzspannung muss mit der Angabe 

auf dem Leistungsschild übereinstim-
men.

Der Schalter (1.2) dient als Ein-/Aus-Schalter (I = 
Ein/0 = Aus). Für Dauerbetrieb kann er mit dem 
seitlichen Arretierknopf (1.1) eingerastet werden. 
Durch nochmaliges Drücken des Schalters wird 
die Arretierung wieder gelöst.

 

VORSICHT

 

Erhitzung des Plug it Anschlusses bei 
unvollständig verriegeltem Bajonett-
verschluss

 Verbrennungsgefahr

-  

Vor dem Einschalten des Elektrowerk-
zeugs vergewissern, dass der Bajonett-
verschluss an der Netzanschlussleitung 
komplett geschlossen und verriegelt ist.

  Schalten Sie die Maschine vor dem An-

schließen oder Lösen der Netzanschluss-
leitung st

ets aus!

Anschließen und Lösen der Netzanschlussleitung 
siehe Bild 4. 

Einstellungen an der Maschine

  Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-

schine den Netzstecker aus der Steckdose.

4.1 Staubabsaugung

  Schließen Sie die Maschine stets an eine 

Absaugung an. Die Staubabsaugung ver-
hindert hohe Staubbelastungen in der Ar-
beitsluft und größere Verschmutzungen 
am Arbeitsplatz.

Der Schleifstaub wird durch die Absaugkanäle 
im Schleifschuh direkt an der Abriebstelle ab-
gesaugt. 

a) Eigenabsaugung

Die Maschinen sind serienmäßig mit einer Eigen-
absaugung ausgestattet. Wenn der Turbofi lter 
(1.6) so weit mit Schleifstaub gefüllt ist, dass die 
Absaugleistung nachlässt, ist dieser zu wechseln.

Montage eines Turbofi lters

- hinteres Kartonteil mit Schlitz (1.5) auf die Hal-

terippe des Filterhalters stecken,

- vorderes Kartonteil mit Dichtlippe auf das Ab-

saugstück des Filterhalters stecken (1.7),

- Filterhalter auf den Absaugstutzen (1.3) der 

Maschine stecken (1.9), und mit der Klammer 
(1.8) festklemmen.  

Um zu verhindern, dass beim Transportieren 
Staub aus dem Turbofi lter entweicht, kann die 
Absaugöffnung durch die Klappe (1.4) verschlos-
sen werden.

b) 

Fremdabsaugung mit Absauggerät

Um bei längeren Schleifarbeiten einen häufi gen 
Wechsel des Turbofi lters zu vermeiden, kann, 
anstelle der Eigenabsaugung, ein Festool-Ab-
sauggerät angeschlossen werden. Dazu wird der 
Absaugschlauch (Ø 27 mm) des Absauggerätes 
auf den Absaugstutzen (1.3) gesteckt.

4.2 Schleifschuh

Der serienmäßige Stickfi x-Schleifschuh für Stick-
fi x-Schleifmittel kann durch den Schleifschuh für 
Schleifmittel zum Spannen ersetzt werden. Dazu 
sind die sechs Schrauben (2.1) zu öffnen.
Beide Schleifschuhe (mit und ohne Stickfi x-Belag) 
gibt es auch mit seitlichem Kantenschutz, um 
beim Schleifen in Ecken die Schleifplatte vor 
frühzeitiger Zerstörung zu schützen. Die Bestell-
nummern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie 
in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter 
„www.festool.com“.

4.3 Schleifmittel 

befestigen

  Verwenden Sie nur originale Festool-

Schleifmittel! 

Summary of Contents for 490036

Page 1: ...22 Originalbruksanvisning Skakslipmaskin 25 Alkuperäiset käyttöohjeet Tasohiomakone 28 Original brugsanvisning Rystepudser 31 Originalbruksanvisning Plansliper 34 Manual de instruções original Lixadora vibratória 37 Оригинал Руководства по эксплуатации Виброшлифмашинка 40 Originál návodu k obsluze Vibrační bruska 43 Oryginalna instrukcja eksploatacji Szlifierka oscylacyjna 46 RS 100 Q 707901_A 2018...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...2 1 3 2 3 3 1 1 3 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 8 1 10 1 9 1 7 1 6 1 3 2 ...

Page 5: ...4 ...

Page 6: ...me yksinvastuullisina etta tuote on seu raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen da EF konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for at dette produkt er i over ensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter nb CE Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstem melse med følgende normer eller normative doku menter pt...

Page 7: ... Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebe ne Elektrowerkzeuge mit Netzkabel und auf ak kubetriebeneElektrowerkzeuge ohneNetzkabel 2 2 Maschinenspezifische Sicherheitshin weise Tragen Sie wegen den beim Schleifen auftretenden Gefahren stets eine Schutz brille Entstehen beim Schleifen explosive oder selbst entzündliche Stäube so sind unbedingt die Be arbeitungshinweise des Werkstoffherstellers z...

Page 8: ...ne Absaugung an Die Staubabsaugung ver hindert hohe Staubbelastungen in der Ar beitsluft und größere Verschmutzungen am Arbeitsplatz Der Schleifstaub wird durch die Absaugkanäle im Schleifschuh direkt an der Abriebstelle ab gesaugt a Eigenabsaugung Die Maschinen sind serienmäßig mit einer Eigen absaugung ausgestattet Wenn der Turbofilter 1 6 so weit mit Schleifstaub gefüllt ist dass die Absaugleist...

Page 9: ... Sicherheitsgründen folgende Maßnah men einzuhalten Vorschalten eines Fehlerstrom FI PRCD Schutzschalters Maschine an ein geeignetes Absauggerät an schließen Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Motorgehäuse reinigen Schutzbrille tragen 6 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge findenSieinIhremFestoolKatalogoderimInternet unter www festool com 7 Wartung und Pflege Ziehen Sie vor...

Page 10: ...ers when sanding The manufacturer s handling and processing instructions must be observed without fail if explosive or self igniting dusts are likely to oc cur during sanding Harmful toxic dusts can occur during your work e g lead containing paint some types of wood and metal Contact with these dusts espe cially inhaling them can represent a hazard for operating personnel or persons in the vicinit...

Page 11: ...rip of the filter holder Insert the front cardboard section with seal ing lip onto the extraction adapter on the filter holder 1 7 Push the filter holder with its opening 1 3 as far as it will go onto the extraction nozzle 1 9 of the machine and clamp tight by turning rotary knob 1 9 To prevent dust from escaping from the turbo filter during transport seal off the extraction opening by turning the flap...

Page 12: ...tool com 7 Maintenance and care Always remove the power supply plug from the socket before carrying out any work on the machine The cool air openings in the motor casing must always be kept clean and unobstructed to ensure air circulation All maintenance and repair work which requires the motor casing to be opened may only be carried out by an authorised service centre The tool is fitted with speci...

Page 13: ... électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou vo tre outil fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation 2 2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine Portez toujours des lunettes de protection contre les dangers du ponçage En cas de poussières explosives ou auto inflam mables dues au ponçage il faut absolument res pecter les indications du fabricant du matériau conce...

Page 14: ...la machine à une aspiration L aspiration de la poussière empêche des lourdes charges de l air environnant par des poussières et des fortes salissures du lieu de travail La poussière de ponçage est aspirée directement à son point de production par les canaux d aspi ration du patin de ponçage a Dispositif d auto aspiration Les machines sont équipées en série d un dis positif d auto aspiration Lorsqu...

Page 15: ...ité à courant de défaut FI PRCD Raccorder l outil à un aspirateur approprié La machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer les dépôts de poussières accu mulées dans le corps du moteur Porter des lunettes de protection 6 Accessoires Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www festool com 7 Entretien et maintenance Avant d entreprend...

Page 16: ...oncable de red y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador o sea sin cable de red 2 2 Indicaciones de seguridad específicas de la máquina Debido a los peligros que se pueden pre sentar lleve siempre puestas unas gafas de protección durante el trabajo con la lijadora Cuando durante el lijado se produzcan polvos ex plosivos o autoin flamables se deberán obser var imprescindiblemente las inst...

Page 17: ... resultante del lijado se aspira direc tamente en la zona de abrasión a través de los canales de aspiración de la zapata a Dispositivo autoaspirador Las máquinas están equipadas como equipo de serie con un dispositivo autoaspirador Cuando el turbofiltro 1 6 se ha llenado hasta el punto de que se nota una merma de la capacidad de aspi ración se deberá proceder a su cambio Montaje de un turbofiltro me...

Page 18: ...e polvo en el cárter del motor Usar gafas de protección 6 Accesorios Los números de pedido para los respectivos ac cesorios y herramientas se encuentran en su ca tálogo Festool o en la dirección de Internet www festool com 7 Mantenimiento y conservación Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina se debe retirar el enchufe de la caja de contacto Para asegurar la circulación de aire deben man...

Page 19: ...ettrici alimentati dalla rete con linea di allacciamento ed ad utensili elettrici alimentati a batteria senza linea di allacciamento 2 2 Indicazioni di sicurezza specifiche per la macchina A causa dei pericoli che possono insorge re durante la levigatura si raccomanda di indossare sempre occhiali di protezione Se nella levigatura si sviluppano polveri esplosi ve o infiammabili si devono osservare sc...

Page 20: ...ntrazioni di pol vere nell aria di lavoro e grandi accumuli di sporco sul posto di lavoro La polvere generata durante la levigatura viene aspirata mediante i canali di aspirazione presenti nel platorello direttamente nel punto in cui av viene l asportazione del materiale a Aspirazione propria Le macchine sono dotate di serie con un aspira zione propria Il turbofiltro 1 6 deve essere so stituito qua...

Page 21: ...Attivare preventivamente un interruttore di si curezza per correnti di guasto FI PRCD Collegarelamacchinaadunaspiratoreadeguato Pulire regolarmente la macchina dai depositi di polvere nella cassa del motore Indossare gli occhiali protettivi 6 Accessori I numeri d ordine degli accessori e degli utensili sono riportati nel catalogo Festool o su Internet al sito www festool com 7 Manutenzione e cura ...

Page 22: ...g op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met netsnoer en op elektrische ge reedschappen voor gebruik met een accu zonder netsnoer 2 2 Machinespecifieke veiligheidsinstruc ties Draag in verband met mogelijke gevaren bij het schuren altijd een veiligheidsbril Wanneer bij het schuren explosieve of zelfont brandende stoffen ontstaan dan moeten zonder meer de bewerkingsinstructies v...

Page 23: ...ing op de werkplek Het schuurstof wordt door de afzuigkanalen in de schuurschoen rechtstreeks van de werkplek weggezogen a Eigen afzuiging De machines zijn standaard voorzien van een ei gen afzuiging Wanneer het turbofilter 1 6 zover met schuurstof is gevuld dat het zuigvermogen vermindert moet dit filter worden vervangen Montage van een turbofilter het achterste kartonnen gedeelte met de gleuf 1 5 o...

Page 24: ...igap paraat Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het motorhuis van de machine Draag een veiligheidsbril 6 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en gereed schap vindt u in de Festool catalogus of op het Internet onder www festool com 7 Onderhoud Als aan de machine wordt gewerkt dient altijd de stekker uit het stopcontact te worden gehaald Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de...

Page 25: ...d alltid skyddsglasögon på grund av farorna vid slipning Om vid slipning explosivt eller självantändligt damm uppstår bör ovillkorligen material tillverkarens bearbetningsanvisningar följas Under arbetet kan skadligt giftigt damm uppstå exempelvis blyhaltig färg några träsorter och metall Att komma i kontakt med eller andas in detta damm kan utgöra en risk för operatören eller för personer som befi...

Page 26: ...askinens 1 9 utsug 1 3 och dra åt den med klammern 1 8 Du kan stänga utsugsöppningen med klaffen 1 4 så att det inte läcker damm från turbofiltret vid transport b Yttre uppsugning med uppsugningsap parat Vid längre slipningsarbeten kan för att undvika täta byten av turbofiltret en Festool uppsug ningsapparat anslutas istället för egenuppsug ningen Härvid anslutes uppsugningsapparatens uppsugningssla...

Page 27: ...e öppningarna för kylluft i motorns hölje alltid hållas öppna och rena Allt underhålls och reparationsarbete som krä ver att motorhöljet öppnas får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad Maskinen är utrustad med självfrånkopp lande specialkol Är dessa slitna bryts strömmen au tomatiskt och maskinen stannar Serviceochreparationskaendastutföras av tillverkaren eller serviceverkstäder Se f...

Page 28: ...iallisia käyttö sovelluksia HUOMIO Melupäästötsaattavatpoiketailmoitetu ista arvoista sähkötyökalun todellisessa käytössä sähkötyökalun käyttötavan ja varsinkin työstettävän työkappaleen laadun mukaan Tasohiomakone Tekniset tiedot RS 100 Q Teho 520 W Kierrosluku 6000 min 1 Courses de travail 12000 tr min Hiomaisku 5 0 mm Hiomatalla 115 x 221 mm Paino EPTA Procedure 01 2014 ohjeen mukaan 3 1 kg Tek...

Page 29: ...imen imuosaan 1 7 työnnä suodatinpidin koneen imuistukkaan 1 3 1 9 ja purista se paikoilleen sinkilän 1 8 avul la Estääksesi että kuljetuksen yhteydessä tur bosuodattimesta pääsee pölyä pois imuaukko vidaan sulkea läpällä 1 4 b Ulkopuolinen imu imulaitteen avulla Pidempiä hiontatöitä varten voidaan liittää Fes tool imulaite omaimun tilalle jotta vältyttäisiin tiheistä suodatinvaihdoista Tällöin im...

Page 30: ...dytysilman määrän var mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma aukot aina puhtaina Kaikki sellaiset huolto ja korjaustyöt jotka edel lyttävät moottorin kotelon avaamista on suoritet tava valtuutetussa huoltokorjaamossa Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet Kun nämä ovat kuluneet virransyöttö keskeytyy au tomaattisesti ja laite pysähtyy Huolto ja korjaus vain valmistajan teh taalla tai huoltok...

Page 31: ...et el værktøj med netkabel og akkudrevet el værktøj uden netkabel 2 2 Maskinspecifikke sikkerhedshenvisnin ger På grund af de under slibning optrædende farer anbefales det generelt at bruge sikkerheds briller Hvis man under slibning må regne med eksplo sivt eller selvantændeligt støv skal man tage hensyn til materialeleverandørens henvisninger for bearbejdning Under arbejdet kan der dannes skadelig...

Page 32: ...erholderens holderibbe den forreste papdel sættes med tætningslæben på filterholderens udsugningsstykke 1 7 filterholderen sættes på 1 9 maskinens ud blæsningsstuds 1 3 og klemmes fast med klemmen 1 8 For at forhindre støv i at trænge ud af turbofilteret under transport kan udsugningsåbningen lukkes med klappen 1 4 b Afsugning med støvsuger For at undgå hyppige filterskift kan man i stedet for at beny...

Page 33: ...g vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar bejde påbegyndes med maskinen For at sikre en luftcirkulation skal køleluftåbnin gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige og rene Alt service og vedligeholdelsesarbejde hvor man skal åbne motorkabinettet må udelukkende gennemføres af et autoriseret kundeservice værksted Polereren er udstyret med selvafbrydende kul som afbryder fo...

Page 34: ...kommer i øynene Dersom slipestøvet kan være brannfarlig el ler selvantennende må en ubetinget følge sikkerhets anvisningene fra produsenten av materialet Når du arbeider kan det avgis skadelig giftig støv for eksempel fra blyholdig maling enkelte treslag og metall Berøring eller innånding av dette støvet kan utgjøre en fare for operatøren eller personer som befinner seg i nærheten Følg sikkerhetsfo...

Page 35: ... klaffen 1 4 b Avsugning med ekstern innretning For å unngå hyppig bytte av turbofilteret ved større slipearbeider kan maskinens avsugningsinnret ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool Innretningens sugeslange Ø 27 mm festes også her på avsugningsstussen 1 3 4 2 Slipesko Stickfix slipeplaten som følger med som standard for Stickfix slipemiddel kan byttes ut med slipe plate for slipemiddelet...

Page 36: ...kulasjonen må kjøleluftåpnin gene på motorhuset alltid være åpne og rene Alt vedlikeholds og servicearbeid som krever at motorhuset åpnes skal alltid utøres på et autori sert kundeserviceverksted Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås automatisk av Dersom disse er slitt ut skjer et automatisk strømavbrudd og maskinen stanses Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller ...

Page 37: ...s eléctricas operadas com acumulador sem cabo de rede 2 2 Indicações de segurança específicas da máquina Sempre coloque óculos de protecção por causa dos riscos inerentes na esmerila gem Caso pós explosivos ou de inflamação instan tânea possam ser gerados pela esmerilagem é indispensável respeitar as prescrições de maquinagem do fabricante do material a ser tratado Durante os trabalhos podem ser pro...

Page 38: ...máquinas estão equipadas com uma auto aspiração Quando o turbofiltro 1 6 estiver cheio de pó ao ponto que o rendimento diminuir o mesmo deve ser trocado Colocação de um turbofiltro Introduzir a parte traseira de cartolina com a fenda 1 5 na alheta detentora do suporte do filtro Introduzir a parte dianteira do cartão com o lábio de vedação na peça de aspiração do suporte de filtros 1 7 encaixar o supor...

Page 39: ...ros de encomenda para acessórios e ferramentas podem ser encontrados no catálogo Festool ou na Internet sob www festool com 7 Conservação e cuidados Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a ficha de ligação da tomada de corrente Para ser garantida uma circulação do ar as aber turas do ar de refrigeração na carcaça do motor devem estar sempre livres e limpas Todos os trabal...

Page 40: ... к поражению электрическим током пожару и или вызвать тяжелые травмы Сохраняйтевсеуказанияпотехникебезопасно сти и Руководства по эксплуатации в качестве справочного материала Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие электроинструмент рас пространяетсянаэлектроинструментспитанием от сети со шнуром питания от электросети и на аккумуляторныйэлектроинструмент безшнуром питания от эл...

Page 41: ...см рис 4 4 Настройка машины Перед началом любой работы с маши ной всегда вынимайте штепсель из розетки 4 1 Отсасывание пыли Всегда подключайте машину к вытяж ке Отсасывание пыли препятствует загрязнению рабочей атмосферы и за грязнению на рабочем месте Возникающая при работе пыль отсасывается через вытяжные каналы в шлифподошве не посредственно на месте шлифования a Самоотсасывание Машинки серийно...

Page 42: ...т выполнять следующие предписания Подключите выключатель защиты от превы шения тока FI PRCD Подключите машину к подходящему устрой ству для отсасывания пыли Регулярно очищайте машину от отложений пыли в корпусе электродвигателя Работайте в защитных очках 6 Принадлежности Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî àäðåñó www festool com 7 ...

Page 43: ...čím která se vyskytují bě hem broušení noste vždy ochranné brýle Vznikají li při broušení explozivní anebo samo vznětitelné prachy je třeba bezpod mínečně dbát pokynů ke zpracování látek výrobce Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach např nátěry s obsahem olova některé druhy dřeva a kovy Dotyk nebo nadýchání se tohoto prachu může pro osoby pracující se strojem nebo osoby nacházející se ...

Page 44: ...rytkou 1 4 b Vnější odsávání pomocí odsávacího pří stroje Častým výměnám turbofiltru u delšího brouše ní se dá předejít tím způsobem že se na místo vlastního odsávání připojí odsávací přístroj Fes tool K tomuto účelu se nastrčí odsávací hadice odsávacího přístroje průměr 27 mm na odsávací nátrubek 1 3 4 2 Brusná deska Sériovou brusnou desku Stickfix pro brusný pro středek Stickfix lze nahradit brusno...

Page 45: ...áhnout síťovou zástrčku ze zásuvky Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být pro za jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté chladicí otvory v krytu motoru Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách které vyžadují otevření krytu motoru smí provádět pouze autorizovaná servisní dílna Přístroj je vybaven samovypínacími specielními uhlíky Pokud se opotřebují dojde k automatické mu přerušení ...

Page 46: ...a w przyszłości Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci z przewodem zasila jącym i do elektronarzędzi zasilanych akumulato rami bez przewodu zasilającego 2 2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z maszyną Stosować zawsze okulary ochronne ponieważ podczas szlifowania występuje niebezpieczeństwo wypadku Jeśli podczas szlif...

Page 47: ...yłu Maszynę należy zawsze podłączać do odkurzacza Pochłanianie pyłu zapobiega obciążeniu powietrza pyłem i zmniejsza zanieczyszczenie na stanowisku pracy Pył ze szlifowania jest zasysany kanałami w stopie szlifierskiej bezpośrednio w miejscu jego powstawania a Własny system pochłaniania pyłu Maszyny wyposażone są seryjnie we własny system pochłaniania pyłu Jeśli filtr turbo 1 6 napełniony jest tak p...

Page 48: ...PRCD Podłączyć maszynę do odpowiedniego odkurza cza Regularnie czyścić maszynę z kurzu osadzonego na obudowie silnika Nosić okulary ochronne 6 Wyposażenie Numery do zamówienia wyposa enia i narzêdzi znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w internecie pod adresem www festool com 7 Przegląd konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie należy...

Reviews: