background image

15

Dispositivo de aspiración ex-

terna, con aspirador 

A fi n de evitar un frecuente cambio del turbofi ltro 
durante trabajos de lijado relativamente largos, 
en lugar del dispositivo autoaspirador se puede 
conectar un aspirador Festool. Para ello se cala el 
tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm (4.1)) del 
aspirador sobre la tubuladura de aspiración. 

4.1

Fijación del material abrasivo 

 Stickfi x es un sistema de sujeción de gan-

cho y lazo. Los platos de sujeción Stickfi x se 
pueden utilizar para fi jar lijas autoadheren-
tes de gancho y lazo como las hojas de lijar 
Stickfi x y el vellón de lijado.

5.2

5.1

Simplemente oprima la lija (5.1) sobre el plato de 
lijado (5.2) y levántelo después de su uso. 

Atención:

 Sólo utilice lijas que tengan el recu-

brimiento Stickfi x intacto. Inspecciónelos antes 
de usarse para asegurase que el recubrimiento 
autoadhesivo no ha sufrido algún daño por su 
uso incorrecto (por ejemplo, por sobrecalenta-
miento). 

 ¡Emplee únicamente material 

abrasivo original de Festool! 

Trabajo con la lijadora 

 Fije la pieza de trabajo siempre 

de forma que no se pueda mover cuando se esté 
lijando.

 No sobrecargue la máquina pre-

sionándola demasiado sobre el objeto a lijar.

 

Un 

resultado óptimo de lijado lo conseguirá trabajan-
do con una presión de apriete moderada. 

La capacidad y calidad de lijado dependen esen-
cialmente de la elección del material abraviso 
correcto. Festool ofrece material adhesivo apro-

piado para todo caso de aplicación (ver el catálogo 
Festool). 

Para máquinas con sistema electrónico recomen-
damos realizar los siguientes ajustes de la rueda 
de ajuste (2.1):

5 - 6

- Lijado con accionamiento máximo
- Lijado de pinturas viejas
- Lijado de madera y de enchapados antes del 

barnizado

- Lijado intermedio de barniz sobre superfi cies

4 - 5

- Lijado de barnizado previo de aplicación fi na
- Lijado de madera con velo de lijar
- Redondeado de cantos en piezas de madera
- Alisado de superfi cies de madera con pintura de 

imprimación

3 - 4

- Lijado de cantos de madera maciza y de madera 

enchapada

- Lijado de encajes de ventanas y puertas
- Lijado intermedio de barniz en cantos
- Lijado inicial de ventanas de madera natural con 

velo de lijado

- Alisado de la superfi cie de madera antes del 

barnizado, empleando velo de lijado

- Frotado  de  superfi cies barnizadas empleando 

velo de lijado

- Abrasión o desprendimiento de pasta de cal 

sobrante empleando el velo de lijado

2 - 3

- Lijado intermedio de pinturas sobre superfi cies 

barnizadas (coloreadas con nogalina)

- Limpieza de encajes de ventanas de madera 

natural con velo de lijado

1 - 2

- Lijado de cantos pintados/coloreados con noga-

lina

- Esmerilado de termoplásticos.

Mantenimiento y conservación

 ¡Desenchufar el enchufe de la 

toma de corriente antes de realizar trabajos en 
la máquina! 

 Todos los trabajos de manteni-

miento y de reparación, para los que se tiene que 
abrir la carcasa del motor, sólo deben ser llevados 
a cabo por un taller de servicio de asistencia téc-
nica autorizado.

Para asegurar la circulación de aire, las abertu-
ras para el aire de refrigeración en la carcasa del 
motor tienen que mantenerse siempre libres y 
limpias. 

Summary of Contents for DTS 400 Q

Page 1: ...comprende todas las instrucciones antes de usar Guide d utilisation Page 7 11 IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux Instruction manual Page 2 6 IMPORTANT Read and understand all instructions before using DTS 400 Q DTS 400 EQ ...

Page 2: ... power tools may result in serious per sonal injury b Use safety equipment Always wear eye protection Safety equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing pro tection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Avoid accidental starting Ensure the switch is in the off position before plugging in Carrying power tools with your finger on the switch or plugg...

Page 3: ... instruc tions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 5 Service a Have your power tool serviced by a quali fied repair person using only identical re placement parts This will ensure that the safety...

Page 4: ...s it will go onto the extraction nozzle 3 1 of the machine and clamp tight by turning rotary knob 3 3 Push the front cardboard section of the turbo filter with the sealing lip 3 7 onto the extraction nozzle 3 6 of the filter holder Insert rear cardboard section with slot 3 9 onto the retaining strip 3 8 of the filter holder External extraction by an extraction unit In order to avoid frequent changing...

Page 5: ...r work requiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorised service workshop The cooling air vents on the motor housing must always be free of blockages and clean to ensure air circulation Accessories tools For safety reasons only use original Festool accessories and tools The accessory and tool order number can be found in the Festool catalog or on the Internet under ...

Page 6: ...xcluded are wearing parts such as carbon brushes lamellas of air tools rubber collars and seals sanding discs and pads and batteries Festool portable power tools requiring replacement or repair are to be returned with the receipt of purchase to Festool call 800 554 8741 for address details IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTH...

Page 7: ...s lorsque vous êtes susceptibles de toucher des lignes électriques cachées ou votre propre câble électrique lorsque vous travaillez avec des outils de tronçonnage Si des outils de tronçonnage touchent des lignes électriques des pièces métalliques de l outil peuvent être mises sous tension et asséner une décharge électrique à l utilisateur 3 Sécurité des personnes a Restez vigilant surveillez ce qu...

Page 8: ...nt des conditions de travail et du travail à effectuer L utilisation des outils électroportatifs à d autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses 5 Entretien et réparation a Ne faites réparer votre outil électroporta tif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d origine Ceci permet d assurer la sécurité de l appareil POUR RÉDUIRE LE RISQUE D...

Page 9: ...une variation progressive de la vitesse de rotation Ceci permet une adaptation optimale de la vi tesse du ponçage aux différents matériaux cf Travailler avec l outil La vitesse de rotation est réglée par la molette 2 1 2 1 Aspiration de la poussière L aspiration de la poussière empêche des lourdes charges de l air environnant par des poussières et des fortes salissures du lieu de travail Dispositi...

Page 10: ...é en fine couche Ponçage de bois à l aide du non tissé de pon çage Réalisation de chants sur des pièces en bois Lissage de surfaces en bois à enduit 3 4 Ponçage de bordures en bois massif et contre plaquées Ponçage dans la rainure de fenêtres et de por tes Ponçage intermédiaire du vernis de chants Ponçage de fenêtres en bois nature à l aide du non tissé de ponçage Lissage de la surface en bois avan...

Page 11: ...tie Les obligations de Festool sont à son entière discrétion limitées à la réparation ou à l échange des outils portables électriques Festool trouvés défectueux dans le présent emballage tels que fournis avec le présent Guide d utilisation Cette garantie exclut l usure normale les dommages causés par un usage impropre les abus ou la négligence ou tout dommage autre que ceux attribuables à des défa...

Page 12: ...e una descarga eléctrica f Sujete la máquina únicamente por las em puñaduras aisladas si durante los trabajos las herramientas para separar pueden entrar en contacto con conducciones eléctricas ocultas o incluso con el cable de la corriente Cuando las herramientas para separar entran en contacto con conducciones eléctricas bajo ten sión las partes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensi...

Page 13: ...uerdo a estas ins trucciones y en la manera indicada especí ficamente para este aparato Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso 5 Mantenimiento a Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional empleando ex clusivamente pieza...

Page 14: ...ctrónica ELECTRONIC La lijadora DTS 400 EQ dispone de una posi bilidad de regulación electrónica con la que se puede variar el número de revoluciones en progresión continua De este modo es posible adaptar óptimamente la velocidad de lijado al respectivo material véase Trabajo con la lijadora 2 1 El número de revoluciones se ajusta en la rueda de ajuste 2 1 Dispositivo de aspi ración de polvo El di...

Page 15: ...plicación ver el catálogo Festool Para máquinas con sistema electrónico recomen damos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste 2 1 5 6 Lijado con accionamiento máximo Lijado de pinturas viejas Lijado de madera y de enchapados antes del barnizado Lijado intermedio de barniz sobre superficies 4 5 Lijado de barnizado previo de aplicación fina Lijado de madera con velo de lijar Redondeado d...

Page 16: ...nte distribuidor comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía Las obligaciones de Festool a su propia entera discreción están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuo sa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuar...

Reviews: