background image

4

Längsanschlag LA

Symbole

 

 

Warnung vor allgemeiner Gefahr

 Anleitung/Hinweise lesen! 

Mit dem Längsanschlag LA können große Werk-
stücke für Längsschnitte geführt werden.

Montage

- Montieren Sie den Drehknopf (1.3) am Längs-

anschlag.

- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und die Klemm-

hebel (1.2, 1.4). 

- Setzen Sie den Anschlag entsprechend Bild 2 

seitlich auf den Sägetisch ein.

-  Verschieben Sie den Anschlag bis zur gewünsch-

ten Position. 

- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den 

Klemmhebel (1.2).

- Nach Öffnen der beiden Drehknöpfe (2.1) kann 

Butée longitudinale LA

Symboles

  Avertissement de danger général

  Lire les instructions / les remarques ! 

Longitudinal stop LA

Symbols

 

 

Warning of general danger

  Read the Operating Instructions/Notes!

Longitudinal stop LA is used for guiding long 
workpieces when cutting lengthways.

Fitting 

- Attach the rotary knob (1.3) to the longitudinal 

stop.

-  Unscrew rotary knob (1.3) and open the clamping 

levers (1.2, 1.4). 

- Mount the stop to the side of the saw table as 

shown in Fig. 2. 

das Anschlagslineal in Längsrichtung ver-
schoben bzw. abgenommen werden. Das An-
schlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke 
in einer niedrigen Stellung (1.5), oder für dicke 
Werkstücke in einer hohen Stellung (1.1) auf der 
Halterung festklemmen.

Feineinstellung

-  Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemm-

hebel (1.2), schließen Sie den Klemmhebel 
(1.4).

-  Stellen Sie mit dem Stellrad (1.7) die gewünsch-

te Position des Anschlags ein. Die Skala (1.6) 
zeigt dabei den möglichen Verstellweg an.

- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den 

Klemmhebel (1.2). 

L

Weitere interessante Informationen zum Arbeiten 
mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In-
ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: 

Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks, 

Maschinenkunde,

Kostenlose Baupläne zum Download, 

Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon

- Slide the stop to the required position. 
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the 

clamping lever (1.2). 

- Once both rotary knobs (2.1) are unscrewed, 

the sliding fence can be moved in a longitudinal 
direction or removed. The sliding fence can be 
clamped onto the holder in a low position for 
thin workpieces (1.5), or in a high position for 
thick workpieces (1.1).

Fine adjustment 

- Unscrew the rotary knob (1.3), open clamping 

lever (1.2) and close clamping lever (1.4).

- Use the adjusting wheel (1.7) to move the fence 

to the required position. The scale (1.6) shows 
the possible adjustment path. 

- Tighten the rotary knob (1.3) and close the 

clamping lever (1.2).

La butée longitudinale LA permet de guider les 
grosses pièces pour les coupes en long.

Montage 

- Montez la molette (1.3) sur la butée longitudi-

nale.

- Desserrez la molette (1.3) et les leviers de blo-

cage (1.2, 1.4). 

Summary of Contents for LA

Page 1: ...truzioni di montaggio 5 Naputak za montažu 10 Montagevoorschrift 6 Montāžas instrukcija 10 Monteringsanvisning 6 Montavimo instrukcija 10 Asennusohje 6 Navodila za montažo 11 Montagevejledning 7 Összeszerelési utasítás 11 Bruksanvisning 7 Οδηγίες συναρμολόγησης 11 Monteringsveiledning 7 Návod na montáž 12 Руководство по эксплуатации 8 Indicaţie de montaj 12 468022_003 LA ...

Page 2: ...формацию нашим клиентам Чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут ис пользоваться в наших изделиях мы создали специальный веб сайт Adresa pro výrobky Festool jejich příslušenství a spotřební materiál REACh je nařízení o chemických látkách platné od roku 2007 v celé Evro pě Jako následný už...

Page 3: ......

Page 4: ...ng festklemmen Feineinstellung Öffnen Sie den Drehknopf 1 3 und den Klemm hebel 1 2 schließen Sie den Klemmhebel 1 4 Stellen Sie mit dem Stellrad 1 7 die gewünsch te Position des Anschlags ein Die Skala 1 6 zeigt dabei den möglichen Verstellweg an Schließen Sie den Drehknopf 1 3 und den Klemmhebel 1 2 L WeitereinteressanteInformationenzumArbeiten mitIhremFestoolWerkzeugfindenSieaufderIn ternetseite...

Page 5: ... o bien extraerse La regla de tope se puede fijar al soporte para piezas de trabajo finas en una posición inferior 1 5 o para piezas de trabajo gruesas en una posición superior 1 1 Ajuste fino Desenroscar el regulador 1 3 abrir la palanca de sujeción 1 2 y cerrar la palanca de sujeción 1 4 Ajustar la posición deseada del tope mediante la rueda de ajuste 1 7 La escala 1 6 indicará el ajuste posible Ap...

Page 6: ...in een lage stand 1 5 en bij dikke werkstukken in een hoge stand 1 1 op de houder worden vastgeklemd Fijninstelling Open de draaiknop 1 3 en de klem 1 2 sluit de klem 1 4 Stel met de stelknop 1 7 de gewenste positie van de aanslag in De schaal 1 6 geeft daarbij de mogelijke instelweg aan Sluit de draaiknop 1 3 en de klem 1 2 Skjut anslaget till önskad position Dra åt vredet 1 3 och klämmorna 1 2 1...

Page 7: ... stilling 1 1 ved tykke arbejdsemner Finindstilling Løsn drejeknappen 1 3 og klemgrebet 1 2 spænd klemgrebet 1 4 Indstil anslaget til den ønskede position med indstillingshjulet 1 7 Skalaen 1 6 viser den mulige indstillingsvej Spænd drejeknappen 1 3 og klemgrebet 1 2 fremgår av bilde 2 Skyv anslaget til ønsket posisjon Skru igjen vrideren 1 3 og hendelen 1 2 Etter åpning av de to vriderne 2 1 kan ...

Page 8: ...ии 1 5 для обработки тонких заготовок или в верхнем положении 1 1 для обработки толстых Точная регулировка Открутите вращающуюся ручку 1 3 и откройте зажимную рукоятку 1 2 закройте зажимную рукоятку 1 4 При помощи регулировочного колеса 1 7 выберите требуемое положение упора Шка ла 1 6 отображает возможное направление настройки Закрутите вращающуюся ручку 1 3 и зажим ную рукоятку 1 2 Zestranynasaď...

Page 9: ...еля може да бъде закрепена в държача в едно ниско положение за тънки обработваеми детайли 1 5 или в едно високо положение за дебели обработваеми детайли 1 1 Фина настройка Отворете въртящото се копче 1 3 и лостчето за затягане 1 2 затворете лостчето за затя гане 1 4 Установете с помощта на копчето за регу лиране 1 7 исканото от Вас положение на ограничителя При това скалата 1 6 показва възможния п...

Page 10: ...ni položaj graničnika Ljestvica 1 6 pri tome pri kazuje mogući put za namještanje Zatvorite zakretni gumb 1 3 i steznu polugu 1 2 zāģēšanas galda Bīdiet atturi līdz vēlamajai pozīcijai Aizgrieziet grozāmo rokturi 1 3 un aizspiedņa sviru 1 2 Pēc abu grozāmo rokturu 2 1 atgriešanas attu ra lineālu var pārbīdīt gareniskā virzienā vai no ņemt Attura lineālu var nostiprināt uz turētāja zemāstāvoklī aps...

Page 11: ...orgatható gomb 2 1 oldása után az ütkö zővonalzó hosszirányban eltolható ill levehető Az ütközősínt rögzítheti a tartón vékonyabb munkadarabokhoz alsó állásban 1 5 vasta gabb munkadarabokhoz felső állásban 1 1 Finombeállítás Oldja a forgatható gombot 1 3 és az állítócsa vart 1 2 húzza meg az állítócsavart 1 4 Az állítókerékkel 1 7 állítsa be a kívánt ütköző pozíciót A skála 1 6 jelzi a lehetséges ...

Page 12: ...ό σύσφιξης 1 4 Ρυθμίστε με το ρυθμιστικό τροχό 1 7 την επιθυ μητή θέση του οδηγού Η κλίμακα 1 6 δείχνει τη δυνατή διαδρομή ρύθμισης Λύστε το περιστροφικό κουμπί 1 3 και το μοχλό σύσφιξης 1 2 Pozdĺžny doraz LA Symboly V a r o v a n i e p r e d v š e o b e c n ý m nebezpeèenstvom Preèítajte si návod upozornenia a poky ny S pozdĺžnym dorazom LA je možné viesť veľké obrobky na pozdĺžne rezanie Montáž ...

Page 13: ...iţia dorită Închideţi butonul rotativ 1 3 şi pârghia de strân gere 1 2 După desfacerea celor două butoane rotative 2 1 se poate deplasa pe direcţie longitudinală respectiv scoate linealul opritor Linealul opritor se fixează pentru piese de lucru subţiri într o poziţie joasă 1 5 sau pentru piese de lucru groase într o poziţia înaltă 1 1 pe suportul de susţinere Reglajul fin Desfaceţi butonul rotativ ...

Page 14: ...FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D 73240 Wendlingen Tel 49 0 70 24 804 0 Telefax 49 0 70 24 804 20608 E Mail info tts festool com ...

Reviews: