15
prête à l‘emploi. Le temps de refroidissement
diminue quand la machine fonctionne (marche
à vide).
6
Travail avec la machine
Fixer la pièce à usiner de manière à ce
qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le
traitement.
Tenir la machine en toute sécurité avec
les deux mains (5.1, 5.2) et la déplacer
seulement lentement vers le bas.
Pousser toujours l‘outil vers l‘avant (5.3),
en aucun cas ne tirer l‘outil vers soi.
La machine doit être utilisée avec le rail
de guidage (3.1).
Fixer le rail de guidage sur la pièce à usiner
- Le rail de guidage doit dépasser des deux extré-
mités de la pièce à usiner d‘au moins 150 mm.
- Régler le rail de guidage avec l‘indicateur de
coupe (3.2). L‘arête avant (3.4) indique le milieu
de la rainure.
- Fixer le rail de guidage des deux côtés avec les
serre-joints (3.3) sur la pièce à usiner.
Traitement des métaux
Lors du traitement des métaux, il est
indispensable de respecter les mesures
suivantes afi n de travailler en toute sé-
curité :
- Installer un commutateur de sécurité à courant
de défaut (FI, PRCD).
- Raccorder l’outil à un aspirateur approprié.
- La machine doit régulièrement être nettoyée
pour éliminer les dépôts de poussières accu-
mulées dans le corps du moteur.
Porter des lunettes de protection.
Fraisage de la rainure
- S‘assurer que le disque palpeur et la butée
de profondeur sont bien réglés en fonction de
l‘épaisseur de la pièce.
- Placer la machine devant l‘arête de la pièce à
usiner sur le rail de guidage. La marque (4.7)
indique l‘axe moyen de la fraise.
- Allumez la machine.
- Appuyer lentement la machine vers le bas
jusqu‘à ce que la plaque de butée (4.4) touche
la butée de profondeur (4.5).
- Pousser la machine le long du rail de guidage
vers l‘avant et par la même fraiser la rainure.
L‘indicateur de coupe (4.6) indique le milieu de
la rainure.
- En fi n de coupe, déconnecter la machine et la
faire basculer vers le haut.
Pénétration
Pour les coupes en plongée il faut fi xer
derrière la machine un guide-butée (6.1)
sur le rail de guidage. La machine doit
être placée contre le guide-butée, tenue
en toute sécurité avec les deux mains et
déplacée lentement vers le bas.
7
Entretien et maintenance
Avant d‘entreprendre une quelconque
intervention sur la machine, débrancher
la prise de courant !
Tout entretien ou réparation qui nécessite
l‘ouverture du capot du moteur ne doit
être entrepris que par un atelier auto-
risé.
La machine et ses ouïes de refroidissement doi-
vent toujours rester propres.
La machine est équipée de charbons spécifi ques à
coupure automatique. Si ces charbons sont usés,
il y a coupure de courant automatique et arrêt du
fonctionnement de la machine.
Pour éviter que le disque palpeur ne soit entraîné
par l‘outil en rotation et qu‘il ne laisse des mar-
ques sur la pièce à usiner, il est freiné par un
disque de frein (1.3). Si le disque de frein n‘est
plus effi cace, celui-ci doit être remplacé par un
nouveau.
8 Accessoires,
outils
Pour votre propre sécurité, n‘utiliser que
des accessoires et pièces de rechange
Festool d‘origine.
Les références des accessoires et outils fi gurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
„www.festool.com“.
9 Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez l‘appareil, les accessoires
et l‘emballage dans le respect de l‘environne-
ment, c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage !
Respectez en cela les dispositions nationales en
vigueur.
UE uniquement :
d‘après la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et sa transposition en
droit national, les outils électriques usagés doi-
vent être collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Summary of Contents for PF 1200 E Alucobond
Page 2: ...1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 5 ...
Page 3: ...2 2 4 2 5 2 1 2 2 2 3 ...