background image

EG-Konformitätserklärung. 

Wir erklären in alleiniger Verant-

wortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder 

normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-4, 
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Be-
stimmungen der Richtlinien, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

EC-Declaration of Conformity:

 We declare at our sole respon-

sibility that this product is in conformity with the following stan-

dards or standardised documents: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with 
the regulations, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.

CE-Déclaration de conformité communautaire. 

Nous déclarons 

sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux 

normes ou documents de normalisation suivants: EN 60745-1, EN 60745-
2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 confor-
mément aux prescriptions des directives, 2006/42/CE, 2004/108/CE, 
2011/65/UE.

CE-Declaración de conformidad. 

Declaramos bajo nuestra ex-

clusiva responsabilidad que este producto corresponde a las 

siguientes normas o documentos normalizados: EN 60745-1, EN 
60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 con-
forme a las prescripciones estipuladas en las directrices, 2006/42/CE, 
2004/108/CE, 2011/65/UE.

CE-Dichiarazione di conformità.

 Dichiariamo sotto la nostra 

esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle 

norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN 60745-2-4, 
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformemente 
alle normative delle direttive, 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.

EG-conformiteitsverklaring.

 Wij verklaren op eigen verant-

woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen 

of normatieve documenten: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de richtlijnen, 2006/42/EG, 
2004/108/EG, 2011/65/EU.

EG-konformitetsförklaring. 

Vi förklarar i eget ansvar, att denna 

produkt stämmer överens med följande normer och normativa 

dokument: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 
61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i direktiven, 2006/42/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

EY-standardinmukaisuusvakuutus. 

Vakuutamme yksinvastuul-

lisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten oh-

jeiden mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, 
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien, 2006/42/EY, 2004/108/EY 
määräysten mukaan, 2011/65/EU.

Getriebe-Exzenterschleifer
Gear-drive eccentric sander
Ponceuse

Serien-Nr.

Serial no.

N° de série

RO 150 FE

497021

RO 150 FEQ

492160, 493974

Jahr der CE-Kennzeichnung: 
Year of CE mark: 
Année du marquage CE :

2005

Summary of Contents for Rotex RO 150 FEQ

Page 1: ...i per l uso originali 22 Originele gebruiksaanwijzing 26 Originalbruksanvisning 30 Alkuperäiset käyttöohjeet 34 Original brugsanvisning 38 Originalbruksanvisning 42 Manual de instruções original 46 Оригинал Руководства по эксплуатации 50 Originál návodu k obsluze 54 Oryginalna instrukcja eksploatacji 58 RO 150 FEQ RO 150 FE 468 064_013 ...

Page 2: ...das en las directrices 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE CE Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti EN 60745 1 EN 60745 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 conformemente alle normative delle direttive 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EG conformiteitsverklaring ...

Page 3: ... das directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE Декларация соответствия ЕС Мы заявляем с исключительной ответственностью что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам EN 60745 1 EN 60745 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 в соответствии с положениями директив 2006 42 EG 2004 108 EG 2011 65 EU ES prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědnos...

Page 4: ...1 2 1 4 1 3 1 8 1 1 1 2 1 5 1 6 1 7 0 I ...

Page 5: ...5 3 3 1 4 1 5 1 5 4 5 2 4 2 4 5 3 ...

Page 6: ...Bedien person oder in der Nähe befindliche Personen eine Gefährdung darstellen Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Sicherheitsvorschriften Schließen Sie das Elektrowerkzeug an eine ge eignete Absaugeinrichtung an Tragen Sie zum Schutz Ihrer Gesundheit eine P2 Atemschutzmaske TragenSie wegendenbeimSchleifenauf tretendenGefahren stetseineSchutzbrille Entstehen beim Schleifen explosive oder selbst...

Page 7: ...eb aus Sicherheitsgründen verriegelt ist Rotex Kurvenbahn Grobschliff Polieren Die Rotex Kurvenbahn ist eine Kombina tion aus Dreh und Exzenterbewegung Diese Stellung wird zum Schleifen mit hohem Abtrieb Grobschliff und zum Polieren gewählt Schieben Sie hierzu den Schalter 1 1 in die rechte Stellung Exzenterbewegung Feinschliff Diese Stellung wird zum Schleifen mit geringem Abtrieb für eine riefen...

Page 8: ...iebekopf festge schraubt werden 5 9 Ballenhandgriff Der Ballenhandgriff teilweise Zubehör 5 4 er möglicht ermüdungsarmes Polieren und Schlei fen bei ausdauernden Arbeiten Montage Schieben Sie den Ballenhandgriff bis zum Einrasten auf die Führungsnut 5 3 der Maschine 6 Arbeiten mit der Maschine Befestigen Sie das Werkstück stets so dass es sich beim Bearbeiten nicht be wegen kann Halten Sie die Mas...

Page 9: ...ber gehalten werden Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezial kohlen ausgerüstet Sind diese abgenutzt erfolgt eine automatische Stromunterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand 9 Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus müll Führen Sie Gerät Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften Nur EU Gemä...

Page 10: ...s in the vicinity Comply with the safety regulations that apply in your country Connect the electric power tool to a suitable extraction system To protect your health wear a P2 protec tive mask Always wear protective goggles because of possible dangers when sanding The manufacturer s handling and processing instructions must be observed without fail if explosive or self igniting dusts are likely t...

Page 11: ...ry motion coarse sanding polishing The Rotex rotary motion is a combina tion of rotary and eccentric motions This position is selected for sanding with high output coarse sanding and polishing Slide the switch 1 1 into the right position Eccentric motion fine sanding This position is selected for sanding with low output for a scratch free surface fine sanding Press the switch 1 1 downwards and push ...

Page 12: ...ead 5 9 Ball grip The ball grip partly as an accessory 5 4 reduces stress during demanding polishing and sanding applications Assembly Slide the ball grip into the guide slot 5 3 on the machine until it engages in position 6 Working with the machine Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sawed For safe guidance hold the machine with both hands on the motor hou...

Page 13: ... off automatically and the tool comes to a standstill 9 Disposal Do not throw the power tool in your household waste Dispose of the machine accessories and packagingatanenvironmentally responsiblerecy clingcentre Observethevalidnationalregulations EU only European Directive 2002 96 EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally respon...

Page 14: ...n de ces pous sièrespeutprésenterundangerpourl utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité Veuillez respecterlesprescriptionsdesécuritéenvigueur dans votre pays Raccordez l outil électrique à un dispositif d aspiration adapté Pour votre santé portez un masque de protection respiratoire de classe P2 Portez toujours des lunettes de protection contre les dangers du ponçage En cas de poussièr...

Page 15: ... deux mouvements de ponçage différents Le réglage ne peut être effectué que lorsque le patin de ponçage est immobile car pour des raisons de sécurité le com mutateur est verrouillé pendant le travail Mouvement rotatif Rotex dégrossissage polis sage Le mouvement rotatif Rotex est une combinaison de mouvements rotatifs et excentriques Cette position est conçue pour un ponçage grossier dégrossissage ...

Page 16: ...e indifféremment à droite ou à gauche sur la tête de carter 5 9 Poignée de paume La poignée de paume partiellement accessoire 5 4 permet un polissage et un ponçage sans fatigue lors de travaux de longue durée Montage Engagez la poignée de paume dans la rainure de guidage 5 3 de la machine jusqu à l enclenchement 6 Travail avec la machine Fixerlapièceàusinerdemanièreàcequ elle ne puisse pas bouger ...

Page 17: ...atique et arrêt du fonctionnement de la machine 9 Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères Eliminez l appareil les accessoires et l emballage dans le respect de l environnement c est à direenlesenvoyant au recyclage Respec tez en cela les dispositions nationales en vigueur UE uniquement d après la directive européenne 2002 96 CE relative aux appareils électriques ...

Page 18: ...lación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o aquellas que se encuentren cerca Observe las normativas de seguridad vigentes en su país Conecte la herramienta eléctrica a un equipo de aspiración apropiado Utiliceporelbiendesusaludunamascari lla de protección respiratoria con filtro P2 Debido a los peligros que se pueden pre sentar llevesiemprepuestasunasgafa...

Page 19: ... la caja de contacto 5 1 Movimiento de lijado Con el interruptor 1 1 pueden ajustarse dos movimientos de lijado diferentes El cambio sólo se puede realizar con el plato fijador parado ya que mientras está en marcha el interruptor está bloqueado por motivos de seguridad Trazado en curva Rotex primer lijado pulido EltrazadoencurvaRotexesunacombina ción de movimiento excéntrico y de rota ción Esta pos...

Page 20: ...n se desee a la derecha o la izquierda en la cabeza del engranaje 5 9 Empuñadura bombeada La empuñadura bombeada parcialmente acce sorio 5 4 permite pulir y lijar sin fatiga trabajos prolongados Montaje Empuje la empuñadura bombeada hasta que en caje en la ranura guía 5 3 de la máquina 6 Trabajo con la máquina Fijelapiezadetrabajosiempredeformaque nosepuedamovercuandosetrabajeconella Sujetar la má...

Page 21: ...a cuando estos carbones activos se han desgastado se interrumpe automáticamente la toma de corriente y la máquina se para 9 Eliminación de residuos Nodesecharlasherramientaseléctricasjuntocon los residuos domésticos Recicle el aparato los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente Tenga en cuenta la normativa vigente del país Solo EU De acuerdo con la directiva europea 2002...

Page 22: ...e di tali polveri possono costituire un pericolo per gli utenti o per le persone che si trovano nelle vicinanze Osservare le disposizioni di sicurezza valide nei rispettivi paesi Collegare l utensile ad un dispositivo adeguato di aspira zione della polvere Per proteggere la salute indossare una maschera di protezione delle vie respira torie P2 A causa dei pericoli che possono insorgere durante la ...

Page 23: ... infatti l interruttore durante l uso è bloccato per motivi di sicurezza BinariocurvoRotex levigaturagrezza lucidatura Il binario curvo Rotex è una combinazione che unisce il movimento rotatorio a quello eccentrico Questa posizione viene sele zionata per la levigatura con elevata forza levigatura grezza e per la lucidatura Spostarel interruttore 1 1 sullaposizionedidestra Movimento eccentrico levi...

Page 24: ...pugnatura imbottita L impugnatura imbottita accessorio 5 4 consente una lucidatura e levigatura senza fatica nelle ses sioni di lavoro prolungate Montaggio Spingere l impugnatura imbottita sull utensile fino allo scatto in posizione 5 3 della macchina 6 Lavori con la macchina Fissate sempre il pezzo in lavorazione in modo che non possa spostarsi durante la lavorazione Per una guida sicura tenere la...

Page 25: ... estinguenti Quando questi risultano consumati viene interrotta automaticamente la corrente e l apparecchio si arresta 9 Smaltimento Non gettare gli elettroutensili nei rifiuti domestici Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell e lettroutensile degli accessori e dell imballaggio Osservare le indicazioni nazionali in vigore Solo UE la Direttiva europea 2002 96 CE prevede cheglielettroutensiliusa...

Page 26: ...Voor degene die de machine bedient of voor personen die zich in de buurt van de machine bevinden kan het aanra ken of inademen van deze stoffen gevaarlijk zijn Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in uw land van toepassing zijn Sluit het gereed schap aan op een geschikte afzuiginstallatie Draag ter bescherming van uw gezond heid een P2 mondmasker Draag in verband met mogelijke gevaren bij ...

Page 27: ...chijven worden uitgevoerd omdat de schakelaar tijdens het gebruik om veiligheidsredenen vergrendeld is Rotex gebogen baan grof schuren polijsten De Rotex gebogen baan combineert een draai en een excenterbeweging Deze standwordtgekozenomteschurenmetveel slijpsel grof schuren en om te polijsten Schuif de schakelaar 1 1 hiervoor in de rech terstand Excenterbeweging fijnschuren Deze stand wordt gekozen...

Page 28: ...s of links op de tandwielkop worden geschroefd 5 9 Afgeronde handgreep De afgeronde handgreep deels als accessoire 5 4 maakt het mogelijk zonder vermoeidheid en lange tijd achter elkaar te polijsten en schuren Montage Schuif de afgeronde handgreep op de geleidegroef 5 3 van de machine tot hij inklikt 6 Werken met de machine Bevestig het werkstuk altijd zo dat het tijdens de bewerking niet kan bewe...

Page 29: ...en gehouden Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake lende koolborstels Als deze versleten zijn wordt de stroom automatisch onderbroken en komt het apparaat tot stilstand 9 Afvalverwijdering Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Voer het apparaat de accessoires en de verpakking op milieuvriendelijke wijze af Neem daarbijdegeldendenationalevoorschrifteninacht Alleen EU Volgen...

Page 30: ...tören eller för personer som befinner sig i närheten Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för resp land Anslut elverktyget till en lämplig dammutsugningsanordning Bär en P2 andningsskyddsmask som skydd för hälsan Använd alltid skyddsglasögon på grund av farorna vid slipning Om vid slipning explosivt eller självantändligt damm uppstår bör ovillkorligen material tillverkarens bearbetningsanvisni...

Page 31: ...k knappen 1 1 till högerläge Excenterrörelse finslipning Detta läge används för slipning med låg avverkning för en repfri yta finslipning Tryck knappen 1 1 nedåt och skjut den i vän sterläge 5 2 Skivbroms Gummimanschetten 3 1 förhindrar att slipplat tan klättrar upp under excenterrörelsen finslip ning Emedan manschetten slites med tiden bör den vid sjunkande bromsverkan bytas ut mot en ny art nr 465 ...

Page 32: ...a slipresultatet uppnås med lagom antryckning Slipeffekten och kvaliteten beror huvudsakligen på valet av rätt slipmedel Tabellerna A och B visar de inställningar som vi rekommenderar för olika slip och polerarbeten 6 1 Metallbearbetning När man bearbetar metall ska följande säkerhetsåtgärder vidtas Anslut jordfelsbrytare Anslut maskinen till en egen spånsug Rengör motorhuset invändigt regelbundet...

Page 33: ...33 Svamp fin våfflad ...

Page 34: ...työstettäessä Joutuminen kosketuksiin näiden pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille Noudata maakohtaisia turvallisuus ja työtur vallisuusmääräyksiä Liitä koneeseen aina pölyn poistoimu Käytä oman terveytesi vuoksi P2 luokan hengityssuojainta Käytä hionnan vaarojen vuoksi aina suo jalaseja Jos hi...

Page 35: ...a hionta ja kiillottamiseen Tällaista käyttöä varten työnnä katkaisin 1 1 oikeanpuoleiseen asentoon Epäkeskoliike hienohionta Valitse tämä asento vähän ainetta pois tavaan hiontaan kun pintaan ei haluta jäävän minkäänlaisia uria hienohionta Tällaista käyttöä varten paina katkaisin 1 1 alas ja työnnä se vasemmanpuoleiseen asentoon 5 2 Lautasjarru Kumisuojus 3 1 estää epäkeskoliikettä käytet täessä ...

Page 36: ...äse liikkumaan työstön ai kana Pidä koneesta kunnolla kiinni molemmin käsin moottorikotelosta 1 3 ja välitysosasta 1 8 tai lisäkahvasta tarvike 5 2 Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla paina misella Paras hiontatulos saavutetaan sopivan painamisen avulla Hiontateho ja laatu riippuu pääasiassa oikean hiontavälineen valinnasta Taulukoissa A ja B on esitetty suositellut asetuk set erilaisiin hi...

Page 37: ... lisätarvikkeet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen Noudata maakohtaisia määräyksiä Koskee vain EU maita EU direktiivin 2002 96 EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji teltavaa jätettä joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen REACh iin liittyvät tiedot www festool com reach ...

Page 38: ...l fare for operatøren eller personer som opholder sig i nærheden Overhold de til enhver tid gældende nationale sikkerhedsfor skrifter Forbind el værktøjet med et passende udsugningsanlæg BrugenP2 åndedrætsmaskeforatundgå skade på helbredet På grund af de under slibning optrædende farer anbefales det generelt at bruge sik kerhedsbriller Hvis man under slibning må regne med eksplo sivt eller selvant...

Page 39: ...g med stor afdrift grovslibning og ved polering Kontakten 1 1 skal til det formål sættes i højre stilling Excenterbevægelse finslibning Denne indstilling vælges ved slibning med ringe afdrift og når der skal opnås en overflade uden spor finslibning Kontakten 1 1 skal til det formål trykkes nedad og sættes i venstre stilling 5 2 Tallerkenbremse Gummimanchetten 3 1 forhindrer at bagskiven utilsigtet sæ...

Page 40: ...kke maskinen ved at trykke for hårdt under slibningen De bedste resultater opnås hvis man arbejder med jævnt og kontinuerligt tryk Slibeeffekten og kvaliteten er i høj grad afhængig af det anvendte slibemiddel Tabel A og B viser de indstillinger vi anbefaler til forskellige slibe og polerarbejder 6 1 Bearbejdning af metal Når metal bearbejdes skal følgende sik kerhedsforanstaltninger overholdes af...

Page 41: ...41 Fin vaflet svamp 2002 96 EF skal brugt el værktøj indsamles sær skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug InformationeromREACh www festool com reach ...

Page 42: ...heten Følg sikkerhetsforskriftene som gjelder for ditt land Koble elektroverktøyet til en egnet avsugsanordning BrukP2 åndedrettsvernsombeskyttelse Bruk alltid vernebriller for å hindre at partikler som løsrives kommer i øynene Dersom slipestøvet kan være brannfarlig eller selvantennende må en ubetinget følge sikker hetsanvisningene fra produsenten av materialet Hindre at flytende polermiddel polit...

Page 43: ...teren 1 1 og skyve den i venstre stilling 5 2 Rondellbremse Gummimansjetten 3 1 hindrer ukontrollert akselerasjon av slipetallerkenen ved ekstenter bevegelse finsliping Da denne mansjetten etter hvert blir slitt må en ved redusert virkning sette på en ny bestillingsnr 465 472 Ved montering av en ny gummimansjett 3 1 må det påses at denne står i riktig stilling 5 3 Valg og montasje av slipetallerken...

Page 44: ...g B viser våre anbefalte innstillinger for forskjellige slipe og poleringsarbeider 6 1 Bearbeiding av metall Ved bearbeiding av metall må følgende forholdsregler overholdes av sikkerhets messige grunner Det må forkobles en sikkerhetsbryter for jord feilstrøm FI PRCD Koble maskinen til et egnet avsugapparat Regelmessig rengjøring av maskinen for støvav leiringer i motorhuset Bruk vernebriller 7 Til...

Page 45: ...45 Fin svamp med vaffelmønster ...

Page 46: ...e metal To car ou respirar estas poeiras pode representar um perigo para o utilizador ou para as pessoas que se encontrem nas proximidades Observe as normas de segurança válidas no seu país Conecte a ferramente eléctrica a um dispositivo de aspiração adequado Para proteger a sua saúde use uma máscara de protecção P2 Sempre coloque óculos de protecção por causa dos riscos inerentes na esmerila gem ...

Page 47: ...ente 5 1 Movimento de lixagem Com o interruptor 1 1 podem ajustar se dois movimentos de lixagem diferentes A mudança só pode ser efectuada com os pratos de lixar parados visto que por motivos de segurança o interruptor está bloqueado durante o funcionamento Curva Rotex lixagem grosseira polir A Rotex é uma combinação de movimen tos giratórios e excêntricos Esta posição é seleccionada para lixar co...

Page 48: ... ex ao lixar ao longo de uma parede dando origem a um contra golpe da ferramenta Montagem Empurre a protecção das arestas até engatar na ranhura guia 5 3 da ferramenta 5 8 Punho adicional O punho adicional acessório 5 2 pode ser en roscado tanto à direita ou à esquerda na cabeça da caixa de engrenagens 5 9 Punho ergonómico O punho ergonómico acessórios 5 4 permite um polimento e lixagem menos fati...

Page 49: ...uras do ar de refrigeração na carcaça do motor devemestarsemprelivreselimpas Amáquinaestá equipadacomescovasdecarvãoespecialdeinterrup çãoautomática Quandoestãogastasactuaumainter rupção automática de corrente e desliga a máquina 9 Remoção Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do méstico Encaminhe as ferramentas acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico Nesse caso observe as...

Page 50: ...ент без шнуром питания от электросети При работе с некоторыми материалами может происходить образование вредной ядовитой пыли например свинецсодержащиекраски не которые виды древесины металл Контакт с та кой пылью или ее вдыхание представляет опас ностькакдляработающегосинструментом таки дляокружающихеголюдей Соблюдайтедейству ющиевВашейстранеправилатехникибезопас ности Подсоединяйте электроинстру...

Page 51: ...воздушного охлаждения дви гателя Послеохлаждениямощностьинструмента возрастает автоматически 5 Настройка машинки Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте штепсель из розетки 5 1 Шлифовальное движение При помощи переключателя 1 1 можно выбрать одноиздвухразличныхшлифовальныхдвижений Переключение выполняется только при неподвижной шлифовальной тарелке во время работы переключатель по со...

Page 52: ...омок протектор Защита 5 1 кромок предназначена для предот вращения соприкасания шлифтарелки с объем ной стороной с обрабатываемой поверхностью напр при шлифовании вдоль стены и последу ющей отдачи машинки Установка Надвиньте защиту кромок до фикса ции на направляющий паз 5 3 инструмента 5 8 Дополнительная рукоятка Дополнительнуюрукоятку оснастка 5 2 можноуста новитькаксправа такислеваоткожухаредук...

Page 53: ... обеспечения циркуляции воздуха отверстия для охлаждения в корпусе двигателя всегда должны быть открытыми и чистыми Машинка оснащена самоотключающимися угольными щетками При их износе происходит автоматическое выключение тока и машинка останавливается 9 Утилизация Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами Обеспечьте безопасную для окружающей среды утилизацию инструмента оснастк...

Page 54: ...tavo vat ohrožení Dodržujte bezpečnostní předpisy platné ve Vaší zemi Připojte elektrický přístroj k vhodnému odsávacímu zařízení K ochraně Vašeho zdraví používejte ochrannou dýchací masku P2 Kvůli nebezpečím která se vyskytují bě hem broušení noste vždy ochranné brýle Vzniká li při práci výbušný nebo samozápalný prach je nezbytné dodržet pokyny výrobce ma teriálu pro opracování Zabraňte proniknut...

Page 55: ...u spínač 1 1 dolů a přesuňte jej do levé polohy 5 2 Brzda talíře Pryžová manžeta 3 1 brání při excentrickém pohybu jemný brus nekontrolovanému vytočení brusného kotouče do vysokých otáček Jelikož se manžeta po určité době opotřebuje musí být při nedostatečném brzdném působení vyměněna za novou Obj č 465472 Při montáži nové pryžové manžety 3 1 dbejte na její správnou polohu 5 3 Výběr a montáž brusn...

Page 56: ...ho prostředku Tabulky A a B ukazují výrobcem doporučená na stavení pro různé brousicí a lešticí práce 6 1 Opracování kovů Při opracování kovu je z bezpečnostních důvodů nutné dodržovat následující opatření Zapojte nářadí přes proudový chránič FI PRCD K nářadí připojte vhodný vysavač Pravidelně čistěte usazeniny prachu v krytu motoru Používejte ochranné brýle 7 Příslušenství nástroje Pro zajištění ...

Page 57: ...57 Houba jemná zvlněná ...

Page 58: ...ewodu zasilającego W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe trujące pyły np zawierająca ołów powłoka malarska niektóre rodzaje drewna i metalu Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych pyłów może stanowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługującej maszynę lub osób znaj dujących się w pobliżu Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju Elektronarzędzie należy podłącz...

Page 59: ...ej Maszyna pracuje ze zmniejszoną mocą w celu umożliwienia ochłodzenia poprzez wen tylację silnika Po ochłodzeniu silnika maszyna samoczynnie zwiększa prędkość obrotową 5 Ustawienia narzędzia Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu na leży zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego 5 1 Ruch szlifujący Za pomocą przełącznika 1 1 można ustawić dwa różne ruchy szlif...

Page 60: ...isnąć przycisk blokujący 4 2 i ściągnąć adapter odsysający w kierunku do tyłu W celu ponownego założenia adaptera odsysają cego należy ustawić go w sposób przedstawiony na rysunku 4 i wsunąć w kierunku talerza szli fierskiego do zatrzaśnięcia przycisku blokującego 4 2 5 7 Zabezpieczenie krawędzi protektor Zabezpieczenie krawędzi 5 1 zapobiega doty kaniu przez talerz szlifierski obwodem do po wierzch...

Page 61: ...ów zamieszczo nych na stronie www festool com Servi ce EKAT 1 2 3 5 4 Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool Nr zamó wienia pod www festool com Service Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza otwory wlo towe powietrza chłodzącego w obudowie silnika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywane w czystości Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające specjalne szczotki węglowe J...

Page 62: ...62 Gąbka drobnoporowa warstwowa ...

Reviews: