background image

Benutzerinformationen

User instructions

1. Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut und darf nur an der vorgeschriebenen Spannung angeschlossen

und betrieben werden. Die Polaritätsangaben sind zu beachten. Es ist auf einen ordnungsgemäßen
Anschluss des Schutzleiters zu achten.

2. Es ist darauf zu achten, dass das Gehäuse nicht beschädigt wird.

3. Bei Betrieb des Gerätes in gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes

der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. 

4. Beim Öffnen des Gerätes werden spannungsführende Teile freigelegt. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer

Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein,
wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöff-
neten Gerät unter Spannung unvermeidbar ist, darf das nur durch eine unterwiesene Fachkraft geschehen.

5. Kondensatoren im Gerät können noch aufgeladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen

getrennt ist.

6. Das Gerät darf nur unter den angegebenen Umgebungsbedingungen betrieben werden. Widrige Umge-

bungsbedingungen können zur Beschädigung des Gerätes führen und damit zu einer evtl. Gefahr für das
Leben des Benutzers. Solche widrige Umgebungsbedingungen können sein:
• zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 75 % rel., kondensierend)
• Nässe, Stäube (Schutzart beachten)
• brennbare Gase, Dämpfe, Lösungsmittel, welche nicht durch die Zündschutzart  abgedeckt sind.
• zu hohe Umgebungstemperaturen (> 60°C)

7. Die empfohlene Betriebsgebrauchslage des Gerätes ist zu berücksichtigen.

8. Der für das Gerät angegebene Umgebungstemperaturbereich darf während des Betriebes weder unter-

noch überschritten werden.

9. Das Gerät ist für den Betrieb in Räumen oder im Freien bestimmt.

10. Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen, ebenso wie

eventuelle Reparaturen mit Originalersatzteilen. Die Verwendung abweichender Ersatzteile kann zu Sach-
und/oder Personenschäden führen.
Hinweis: Jede Hupe wird im Werk eingestellt. Sollte sich der Ton nach einer bestimmten Betriebszeit ver-
stellen, so kann das Einstellen des Stößels im Gerät durch eine Fachkraft wie folgt durchgeführt werden:
• Gerät öffnen, ACHTUNG: Spannungsführende Teile
• Nennspannung anlegen
• Pos. 1 auf Abstand ca. 35 mm einstellen
• Pos. 3 lösen
• Pos. 2 drehen, bis der Ton laut und klar ist (kein Klappern)
• Pos. 3 wieder anziehen
• Gerät schließen

11. Das Gerät verfügt über eine sehr hohe Lautstärke. Zu starke Näherung an den aktivierten Schallgeber, ist

zur Vermeidung der Beeinträchtigung des Gehörs zu vermeiden.

1. The appliance has been designed for insulation class I and is only to be connected to, and operated with the

specified voltage. Specifications of polarity must be observed. Ensure that the protection earth conductor is
correctly connected. 

2. Ensure that the casing is not damaged.

3. The relevant codes of Practice and Trade Association requirements for save operation must be observed.

4. Live components may become exposed when covers are opened or parts are removed. Before opening the

appliance for alignment, maintenance, repair or replacement of parts, the appliance must be disconnected
from all power supplies. If it is necessary to carry out alignment, maintenance or repair on the open and live
device, this is only to be undertaken by a qualified specialist.

5. Capacitors may still be in a charged state even after the appliance has been disconnected from all power

supplies.

6. The appliance is only to be operated under the specified ambient conditions and in the specified mode of 

operation. Unfavourable ambient conditions may cause damage to the appliance and put the user’s life 
at risk. Unfavourable ambient conditions may be:

4

Reviews: