background image

17

 

FR 

 

UTILISATION ET ENTRETIEN 

REMARQUE:

Les informations indiquées dans ce manuel ont 

pour objectif d’assister l’opérateur durant l’utilisation et les 
opérations d’entretien du compresseur. Certaines illustrations de 
ce manuel indiquent certains détails qui peuvent être différents 
de ceux de votre compresseur. 

 

INSTALLATION 

Après avoir déballé le compresseur (fig. 1), vérifier qu’il est en 
bon état en contrôlant qu’il n’ait pas subi de dommages durant la 
transport puis effectuer les opérations suivantes: 
Monter les roues et le caoutchouc sur les réservoirs (lorsqu’ils ne 
sont pas déjà montés) en suivant les instructions de la fig. 1. En 
cas de roues gonflables, gonfler à une pression maximale de 1,6 
bar (24 psi). Positionner le compresseur sur une surface plane 
ou avec une inclinaison maximale de 10

°

, dans un lieu bien 

ventilé, à l’abri des agents atmosphériques et non dans des 
endroits présentant des risques d’explosion. Pour obtenir une 
bonne ventilation et un refroidissement efficace, il est important 
que la protection courroie du compresseur soit à au moins 100 
cm de distance de toute cloison (fig. 2).  

 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 

– 

Faire attention que le compresseur soit transporté 
correctement, ne pas le retourner ou le soulever avec des 
crochets ou câbles. 

– Remplacer le bouchon en plastique situé sur le couvercle 

carter avec la tige de niveau d’huile ou avec le bouchon de 
purge approprié fourni avec le manuel d’instructions, contrôler 
le niveau d’huile en prenant les encoches situées sur la tige ou 
le témoin de niveau d’huile (fig. 3-4) comme référence. 
Pour le motocompresseur S13-15/20 dévisser le bouchon côté 
carter et contrôler que l’huile soit au raz de l’orifice (fig.3).

 

 

Moteur à essence 

 
AVERTISSEMENT: 

Evitez que le moteur ou le silencieux 
entrent en contact avec des vapeurs 
inflammables, de la poussière 
combustible ou d’autres matériels 
combustibles. Une étincelle peut 
provoquer un incendie. Ne 
positionnez pas ce compresseur dans 
une zone où peuvent être présentes 
des vapeurs de gaz inflammables. 

 

-

 Lisez le manuel du moteur fourni avec le compresseur pour les 

procédures de démarrage et d’entretien. 

-

 Lisez attentivement les étiquettes de sécurité appliquées sur ce 

compresseur. 

-

 Avec ce compresseur, il est recommandé d’utiliser un carburant 

à 85 octanes minimum. Ne mélangez pas l’huile et l’essence. 

-

 Utilisez de l’essence sans plomb fraîche et propre. N’utilisez 

pas de l’essence contenant du méthanol ou de l’alcool. 

-

 Contrôlez le niveau d’huile moteur avant la mise en service 

(consultez le manuel du moteur). 

-

 Remplissez le réservoir du carburant selon les instructions 

figurant dans le manuel du moteur. 

 
AVERTISSEMENT:  Respectez toutes les instructions 

relatives au ravitaillement en 
carburant figurant dans le manuel de 
l’opérateur. L’essence est 
extrêmement inflammable et la vapeur 
d’essence peut exploser. N’effectuez 
pas le ravitaillement lorsque le 
compresseur est en marche ou chaud. 
Ne fumez jamais à proximité de 
l’essence et restez éloigné des autres 
flammes et étincelles. Laissez 
refroidir le compresseur et le moteur 
avant d’effectuer le ravitaillement en 

carburant. N’effectuez pas le 
ravitaillement en carburant dans des 
locaux fermés ou dans une zone 
insuffisamment aérée. Ne remplissez 
pas le réservoir du carburant à raz 
bord. Effectuez toujours le 
ravitaillement lentement pour éviter 
tout écoulement de carburant 
susceptible de provoquer un incendie. 
N’utilisez pas ce compresseur en cas 
de fuite d’essence. Nettoyez 
correctement ce compresseur et 
éloignez-le de la fuite. Evitez toute 
source d’ignition tant que l’essence 
écoulée ne s’est pas évaporée. 
Laissez un espace d’environ 6 mm 
(1/4”) dans le réservoir pour la 
dilatation du carburant. Conservez 
toujours le carburant éloigné du 
compresseur en service ou chaud. 
Conservez toujours l’essence dans un 
réservoir approuvé. 

 

-

  Consultez le manuel du moteur pour toutes les opérations 

d’entretien et les réglages nécessaires. 

 
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas ce compresseur en marche 

dans un local clos. Utilisez-le 
exclusivement dans des zones 
correctement ventilées. Les gaz 
d’échappement du moteur contiennent du 
monoxyde de carbone, un gaz dangereux 
inodore et invisible. Respirer ce gaz peut 
provoquer des dommages graves et des 
maladies, il peut même être mortel. Evitez 
d’inhaler des gaz d’échappement. 
N’actionnez jamais le moteur dans un 
garage fermé ou une zone limitée.

 

 

Contrôlez que le niveau d’huile dans la pompe de ce 
compresseur est correct. S’il est insuffisant, remettez de l’huile à 
travers l’ouverture de remplissage de façon que la quantité 
d’huile arrive à la moitié de la vitre témoin de la jauge à huile, 
selon les indications du DIAGRAMME DU TYPE D’HUILE 
SUIVANT. 

 

Température 
ambiente (°C) 

 

10~50 

(°C) 

-30~50 

(°C) 

Huile non-

détergente 

FIAC OIL 150 

Huile avec 

gradation 

exclusivement 

pour l’eté 

 

SAE5W50 

Huile synthetique 

pour l’eté tan pour 

l’hiver. 

 

 

Liste de contrôle avant la mise en service 
 
a  Contrôlez quotidiennement le niveau d’huile pour vérifier qu’il 

ne dépasse pas le repère maximum ou ne descend pas en 
dessous du minimum indiqué sur la vitre de la jauge. Si le 
niveau d’huile est bas, rajoutez-en à travers l’ouverture de 
remplissage de façon que la quantité d’huile arrive à un point 
intermédiaire entre le repère maximum et le repère minimum 
de la vitre de la jauge à huile, selon les indications fournies 
sur le DIAGRAMME DU TYPE D’HUILE. 

PRECAUTION: 

Un remplissage excessif d’huile provoque 
une détérioration prématurée du 
compresseur. Ne faites pas s’écouler l’huile. 

 

 

Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen  www.prematic.ch

Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch

Summary of Contents for Prematic

Page 1: ...ON GENERAL POUR INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN DE KOMPRESSOREN MIT EXPLOSIONMOTOR ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FUER INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG ES COMPRESORES CON MOTOR DE EXPLOSION NORMAS GENERALES PARA LA INSTALACION USO Y MANTENIMIENTO MOTOCOMPRESSORI ENGINE DRIVEN COMPRESSORS MOTOCOMPRESSEUR BENZINE KOMPRESSOR MOTOCOMPRESOR Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 91...

Page 2: ...ción o intervenir en el compresor leer atentamente el manual de instrucciones ________________________________________________________________________________ IT RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate GB RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution the compressor contains some parts which might reach high temperatures FR R...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail info prematic ch ...

Page 4: ...HOUC PIE DE GOMA 22 RUOTA PIVOTTANTE PIVOT WHEEL ROUE PIVOTANTE SCHWENKRAD RUEDA PIVOTANTE 17 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANÓMETRO 23 RUBINETTO DI LINEA TAP ROBINET HAHN TAPON 18 VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE VANNE DE SECURITE SICHERHEITSVENTIL VALVULA DE SEGURIDAD 24 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 19 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEERLAUFVENTIL ...

Page 5: ... si possono trovare vernici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo 7 CONSIDERAZIONI SULL AMBIENTE DI LAVORO Non esporre il compressore a pioggia Non utilizzare il compressore in luoghi umidi o bagnati Mantenere la zona di lavoro ben illuminata e ben arieggiata Azionare il compressore in una posizione stabile Rischio di fiamme o esplosione Non azionare il ...

Page 6: ...a correttamente l eccesso di pressione può causare la rottura del serbatoio o un esplosione 26 INTRODURRE IL CARBURANTE IN MANIERA ADEGUATA Seguire tutte le istruzioni di rifornimento sul manuale di istruzioni Il carburante è estremamente infiammabile e il vapore del carburante potrebbe esplodere Non introdurre carburante nel serbatoio se il compressore è in funzione o ancora caldo Non fumare mai ...

Page 7: ...asciugato Riempire circa 1 4 dello del serbatoio per espansione del combustibile Allontanare sempre il carburante dal compressore mentre è in funzione o ancora caldo Immagazzinare sempre la benzina in un contenitore apposito Consultare il manuale del motore per una corretta procedura di manutenzione e riparazione ATTENZIONE Non azionare il compressore in un locale chiuso Utilizzare soltanto in luo...

Page 8: ...essori coassiali fig 12 Può essere dovuto alla rottura delle valvole C1 C2 oppure di una guarnizione B1 B2 intervenire sostituendo il particolare danneggiato Compressori traino a cinghia fig 13 può essere dovuto alla rottura delle valvole F1 e F2 oppure di una guarnizione D1 D2 intervenire sostituendo il particolare danneggiato ATTENZIONE Evitare assolutamente di svitare qualsiasi connessione con ...

Page 9: ...98 37 Livello sonoro misurato in campo libero a 4 m di distanza 3dB A alla massima pressione di utilizzo MOD HP CV dB A S1320 2 2 74 S16 4 74 S20 S24 5 5 75 S33 9 77 S100 240 4 73 S200 400 5 5 78 S300 550 9 79 S1520 S1506 4 75 S248 22 4 74 AGRI 45 4 75 AGRI 55 AGRI 65 5 5 77 AGRI 90 550 9 77 AGRI 90 670 9 76 AGRI 55 Diesel 5 77 AGRI 75 Diesel 7 77 Il valore del livello sonoro può aumentare da 1 a ...

Page 10: ...pressor at a stable place all the time Risk of fire or explosion Do not carry and operate the compressor or any other electrical device near the spray area Do not use compressor in the presence of flammable liquids or gases Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire Never place objects against or on top of compressor Gasoline engines ...

Page 11: ...g any ignition until the gosoline has evaporated Allow approximately 1 4 of tank space for fuel expansion Always store fuel away from this compressor while it is running or hot Always store gasoline in an approved container 27 BE CAREFUL NOT TO TRIP OVER OR DROP THE COMPRESSOR DURING TRANSPORT Exercise utmost caution when you carry this compressor If you trip over something and drop it there is a ...

Page 12: ... discharge the drain Close tightly when drained c Make sure the engine switch is in the OFF position d Make sure all guards and covers are in place and securely mounted OPERATION Start up a Read safety warnings before performing operation b When the toggle T is in the upright position all air from this compressor is vented through the discharge muffler fig 5 This gives an easy start feature For no...

Page 13: ...elf or damaging the compressor Do not use the compressor as a blunt object toward things or animals to avoid serious damage When you have finished using the compressor always switch it off MAINTENANCE WARNING Remove the compressed air from the air tank before performing the maintenance operations Allow the compressor to cool before performing the maintenance operations Always stop engine and pull ...

Page 14: ...hitch the compressor is installed STORING THE PACKED AND UNPACKED COMPRESSOR For the whole time that the compressor is not used before unpacking it store it in a dry place at a temperature between 5 C and 45 C and sheltered away from weather For the whole time that the compressor is not used after unpacking it while waiting to start it up or due to production stoppages place sheets over it to prot...

Page 15: ...ppareils tels que poêles four chauffe eau etc dotés d un voyant ou d un dispositif d allumage Conservez les matériels inflammables dans un lieu sûr et éloigné du compresseur 6 MAINTENIR L AIRE DE TRAVAIL PROPRE Une aire de travail encombrée augemente les risque d accident La débarrasser des outils inutiles débris meubles etc 7 PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES N ex...

Page 16: ... accumulée s écoule N approchez pas le visage et les yeux du robinet de vidange 24 VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À UNE VALEUR INFERIEURE A LA PRESSION DE FONCTIONEMENT MAXIMALE DE L INSTRUMENT Une pression de l air excessive provoque un danger d explosion Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par le fabricant pour les instruments pneumatiques et les ac...

Page 17: ...avitaillement en carburant figurant dans le manuel de l opérateur L essence est extrêmement inflammable et la vapeur d essence peut exploser N effectuez pas le ravitaillement lorsque le compresseur est en marche ou chaud Ne fumez jamais à proximité de l essence et restez éloigné des autres flammes et étincelles Laissez refroidir le compresseur et le moteur avant d effectuer le ravitaillement en ca...

Page 18: ... dépasse jamais la pression des outiles connecté avec le compresseur Arrêt a Pour arrêter ce compresseur positionnez l interrupteur du moteur sur Off consultez le manuel du moteur fourni avec l unité b Ouvrez progressivement le robinet de purge et purgez tout l air présent dans le réservoir pour prévenir la corrosion à l intérieur du réservoir fig 7 AVERTISSEMENT Risque d explosion Si le réservoir...

Page 19: ...ltre de la prise d air Ce filtre est conçu pour nettoyer l air qui entre dans la pompe fig 9 Pour que la pompe reçoive constamment de l air propre froid et sec le filtre doit toujours être propre et l ouverture de ventilation doit toujours être dégagée AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais l élément de filtrage avec un liquide ou un solvant inflammable PRECAUTION N utilisez pas l appareil sans le filtr...

Page 20: ...s 25 C Il est conseillé d utiliser le compresseur avec un service maximum de 70 pendant une heure en pleine charge ceci afin de permettre un fonctionnement correct du produit dans le temps EMMAGASINAGE DU COMPRESSEUR EMBALLÉ ET DÉBALLÉ Pendant toute la période d inactivité du compresseur avant son déballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une température comprise entre 5 C et 45 C et en positi...

Page 21: ...e Holz oder Brennöfen Wasserkochern Durchlauferhitzern u ä die mit einer Zündflamme oder einer Zündungsvorrichtung ausgestattet sind lagern Den Kompressor nicht in der Nähe von entzündbaren Materialien aufbewahren 6 ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht benötigte Werkzeuge entfernen Eine gute Lüftung des Arbeitsbereiches sicherstellen Den Kompressor nicht in der ...

Page 22: ...t Brandverletzungen verursachen Das Gerät vor jedem Eingriff abkühlen lassen 22 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Gefahren den Druckluftstrahl nie auf Personen und Tiere richten 23 DAS KONDENSWASSER AUS DEM LUFTKESSEL ABLASSEN Explosionsgefahr Im Inneren des Luftkessels sammelt sich Kondenswasser an Wird dieses nicht regelmäßig abgelassen dann verrostet der...

Page 23: ...des Riemenschutzes abschrauben und den Ölstand prüfen VORSICHT Darauf achten dass der Motor oder der Schalldämpfer nicht mit entzündbaren Gasen Dämpfen oder anderen Treibstoffen in Kontakt kommt Jeder Funken kann einen Brand auslösen Den Kompressor nicht in Gefahrenzonen aufstellen Das dem Kompressor beiliegende Handbuch für den Motor aufmerksam durchlesen um eine sachgemäße einleitende Wartung zu...

Page 24: ...usreichend den Knauf zu drehen um den Druck einzustellen WARNHINWEIS Den vom Hersteller vorgeschriebenen Nominalhöchstdruck der am Kompressor angeschlossenen Werkzeuge und Geräte überprüfen Der Auslaufdruck am Kompressor darf nie den zulässigen Nominalhöchstdruck der angeschlossenen Werkzeuge und Geräte überschreiten Abschalten a Zum Abschalten des Kompressors den Schalter am Motor auf OFF stellen...

Page 25: ...em Eingriff aufmerksam die Anleitungen durchlesen Die anbei aufgeführten Wartungsvorgänge dürfen nur am abgeschalteten Kompressor durchgeführt werden a Den Kompressor abschalten b Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen c Die Ablaßhähne öffnen d Vor den Wartungsarbeiten abwarten bis der Kompressor komplett erkaltet ist 1 Reinigung des Luftfilters Dieser Filter dient der Luftreinigung am Eingang de...

Page 26: ... EINLAGERUNG DES KOMPRESSORS MIT UND OHNE VERPACKUNG Solange der Kompressor nicht benutzt wird sollte er in der Verpackung an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 5 C und 45 C D vor Witterungseinflüssen geschützt gelagert werden Solange der Kompressor nach dem Auspacken nicht benutzt wird sollte er bis zur Inbetriebnahme bzw In Produktionspausen mit Planen abgedeckt werden damit sich ...

Page 27: ...dotados de lámpara testigo o de un dispositivo de encendido Conservar los materiales inflamables en un lugar seguro lejos del compresor 6 ZONA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y eventualmente libere la misma de herramientas no necesarias Mantenga la zona de trabajo bien ventilada No utilice el compresor en presencia de líquidos inflamables o gases El compresor puede producir chispas d...

Page 28: ...ersonas o animales 23 VACIAR EL DEPÓSITO Riesgo de explosión El agua se condensa en el depósito de aire Si no se vacía el agua puede corroer y desgastar el depósito de aire exponiéndolo a riesgos de rotura Vaciar el depósito diariamente o después de 4 horas de uso Los condensados drenados contienen la humedad presente en el aire partículas abrasivas óxido etc Para vaciar el depósito abrir lentamen...

Page 29: ... el manual del motor suministrado en dotación con este compresor para efectuar correctamente los procedimientos de arranque y mantenimiento Leer con atención las etiquetas de seguridad colocadas en el compresor Se recomienda utilizar el compresor con un carburante de 85 octanos como mínimo No mezclar aceite y gasolina Utilizar gasolina sin plomo nueva y limpia No usar gasolina que contenga metanol...

Page 30: ...onando hacia abajo fig 6 ATENCIÓN Algunos reductores de presión no tienen push to lock por lo tanto basta girar el pomo para regular la presión ADVERTENCIA Controlar la máxima presión nominal indicada por las herramientas canectado al compresor La presión de salida del compresor deberá ser regulada de modo que no supere nunca la presión máxima nominal de las remachadoras engrapadoras y accesorios ...

Page 31: ...es de comenzar a realizar el mantenimiento 1 Limpieza del filtro de la toma de aire Este filtro ha sido diseñado para limpiar el aire que entra en la bomba fig 9 Para garantizar que la bomba reciba continuamente aire limpio frío y seco el filtro deber estar siempre limpio y la apertura de ventilación libre de obstrucciones ADVERTENCIA No limpiar nunca el elemento de filtrado con un líquido o disol...

Page 32: ...usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar seco con una temperatura comprendida entre 5 C y 45 C y en una posición que evite el contacto con la acción de los agentes atmosféricos Durante todo el período que el compresor permanece inactivo después de haber sido desembalado mientras espera ser puesto en funcionamiento o debido a interrupciones de producción hay que proteg...

Page 33: ...geschlossen Die Garantie ist nicht gültig wenn das kaufdatum und der Firmenstempel fehlen FR GARANTIE Ce compresseur estgarati pour une durée de 12 mois à partir de sa data d achat La Garantie couvre uniquement le replacement gratuit des piéces defectue uses Pièces d usure sont exclu Une mouvaise utilisation du compresseur ou sa manumission determineront automatiquement la perte du droit a la Gara...

Page 34: ...Cod 734 550 0000 11 2006 Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail info prematic ch ...

Reviews: