background image

s’ils sont exposés aux intempéries). Pour une 

utilisation sur des sols délicats, il est conseillé 

d’utiliser des produits en aluminium.

3 - GARANTIE

Ce produit a été conçu par Fiam pour vous 

offrir la plus grande satisfaction et la sécurité 

maximale.

Il est garanti deux ans contre tout défaut de 

fabrication.

Cette garantie ne concerne pas l’usage 

impropre du produit (voir les conditions 

d’utilisation).

Une fois le défaut vérifié, FIAM fournira 

gratuitement les pièces de rechange, réparera 

l’article ou remplacera le produit.

4 - FONCTIONNEMENT DE LA GARANTIE

Si votre produit est défectueux, contactez :

 -Votre revendeur habituel

 -Ou contactez le service après-vente Fiam 

si le revendeur n’est pas en mesure de 

résoudre le problème

Votre réclamation devra être accompagnée 

de la preuve d’achat. Tout retour de 

marchandise doit faire l’objet d’un accord 

préalable de FIAM.

5 - PIÈCES DE RECHANGE

Des pièces de rechange sont à votre 

disposition pour vous permettre d’entretenir 

parfaitement votre produit. Vous pouvez 

contacter votre revendeur habituel ou les 

commander directement auprès de notre 

société.

6-AUTRES PRODUITS

FIAM vos propose un vaste choix de produits 

pliants d’intérieur et d’extérieur. La gamme 

complète est consultable à l’adresse Internet 

www.fiam.it ou bien chez votre revendeur 

habituel.

7 - HOMOLOGATION

Ce produit a été conçu et réalisé 

conformément aux exigences de sécurité en 

vigueur en Europe selon la norme EN 581.

DE 

1 - GEBRAUCHSANLEITUNGEN

Stellen Sie das Möbelstück auf einen stabilen 

Boden. Vorsichtig öffnen um ein Einklemmen 

der Finger zu vermeiden. Um die Position 

der Rückenlehne zu verändern, klappen 

Sie den Liegestuhl etwas zusammen und 

drehen Sie den Haken, bevor Sie ihn lösen 

(siehe Zeichnung). Führen Sie die vorherige 

Aktion in umgekehrter Reihenfolge aus, um 

den Haken wieder einzusetzen. Achten Sie 

darauf die beiden Haken auf gleicher Höhe 

zu platzieren.

WICHTIG: Bitte stellen Sie sicher, dass 

der Liegestuhl ordnungsgemäß wie in 

der Anleitung angegeben, aufgebaut 

wird. FIAM weist jede Verantwortung im 

Falle von Streitigkeiten zurück, die durch 

die Nichtbeachtung dieser Empfehlung 

entstanden sind.

2 - GEBRAUCHSBEDINGUNGEN

Dieses Produkt ist dem Privat- und 

Freizeitgebrauch vorbehalten. Die 

Gesellschaft FIAM weist jede Verantwortung 

zurück und schließt alle Garantien im Falle 

einer nicht vorher vereinbarten professionellen 

Verwendung aus.

Der Artikel ist für den “normalen” Gebrauch 

konzipiert und hergestellt. Dies bedeutet:

 -Die Belastbarkeit beträgt max. 120 kg. 

Die gleichzeitige Nutzung durch zwei 

Personen ist dadurch ausgeschlossen, auch 

bei vorübergehendem oder teilweisem 

Abstützen.

 -Sich sanft auf den Stuhl setzen, ohne sich auf 

diesen fallen zu lassen.

10

Summary of Contents for FIESTA

Page 1: ... REGOLABILE IN 4 POSIZIONI ADJUSTABLE 4 POSITIONS ALTA QUALITÀ PREMIUM QUALITY SALVASPAZIO SPACE SAVING PARTI DI RICAMBIO DISPONIBILI SPARE PARTS LIFETIME PARTS GUARANTEE HANDCRAFTED IN ITALY WITH RESPECT FOR THE ENVIROMENT ...

Page 2: ...mchair sector where Fiesta is as iconic as the Moka pot is for coffee FRA Fiesta fauteuil relax d extérieur Sa forme en X est sa signature stylistique Son mécanisme pour apportera un confort et une praticité inégalables en particulier pour le refermer et le transporter Dessiné par Francesco Favagrossa ce produit est un produit iconique De même que l on pense à la cafetière Moka lorsque l on pense ...

Page 3: ......

Page 4: ...FIESTA FIESTA FIESTA SOFT FIESTA XL FIESTA XL SOFT 4 ...

Page 5: ... variety of colours versions soft texfil polyester and sizes Fiesta Fiesta XL FRA Le système repose sur une pièce pivot située au croisement de ses deux axes principaux La légèreté du châssis et la courbure précise du fauteuil Fiesta en font un siège anatomique particulièrement confortable pour la colonne cervicale Ce produit est inclinable dans quatre positions Disponible en plusieurs versions So...

Page 6: ...SETTING UP B A 6 ...

Page 7: ...stoccaggio in un luogo asciutto nei periodi di non utilizzo Si raccomanda di non lasciare il prodotto a lungo esposto all acqua e in ogni caso di asciugarlo al sole verificando che non rimanga acqua depositata all interno della struttura La normale usura es abrasione ruggine scolorimento delle parti esposte ad agenti esterni o soggette a movimento non può essere considerato difetto di fabbricazion...

Page 8: ...lly foreseeable use which involves Adhering to the load it has been designed for i e 120 kg maximum dynamic load Simultaneous use by two people is to be avoided even only to momentarily or partially rest against it Sitting gently on the chair without letting yourself drop into it Use by children being monitored by adults Regular maintenance of the item and periodic checks and if required replaceme...

Page 9: ...ge causé par le non respect de cette recommandation 2 CONDITIONS D UTILISATION Cet article est un article de loisir réservé à un usage domestique La société FIAM décline toute responsabilité et exclue toutes les garanties en cas d utilisation professionnelle n ayant pas été convenue au préalable L article est conçu et réalisé pour un usage classique dans le respect des conditions suivantes Respect...

Page 10: ...rnet www fiam it ou bien chez votre revendeur habituel 7 HOMOLOGATION Ce produit a été conçu et réalisé conformément aux exigences de sécurité en vigueur en Europe selon la norme EN 581 DE 1 GEBRAUCHSANLEITUNGEN Stellen Sie das Möbelstück auf einen stabilen Boden Vorsichtig öffnen um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden Um die Position der Rückenlehne zu verändern klappen Sie den Liegestuhl etwa...

Page 11: ...uminium Variante empfohlen 3 GARANTIE Dieses FIAM Produkt wurde mit dem Ziel entwickelt Ihnen ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Sicherheit zu bieten Es wird eine Garantie von zwei Jahren gegen Produktionsfehler gewährt Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Nutzung des Produktes siehe Nutzungsbedingungen Sobald ein Mangel festgestellt wurde liefert FIAM kostenlos Ersatzteile repariert den Ar...

Page 12: ...lizia asciugare e passare sempre con un panno morbido Non usare mai detergenti aggressivi Non usare mai spugne abrasive che possano graffiare le superfici È consigliato riporre il prodotto in un luogo coperto asciutto e ventilato durante i lunghi periodi di inutilizzo o prima dell inverno di modo da preservarne nel tempo le caratteristiche Prodotto destinato solo all uso domestico 12 ...

Page 13: ... utiliser de détergents agressifs Ne jamais utiliser d éponge abrasive susceptible de rayer les surfaces Il est conseillé de ranger le produit dans un endroit couvert sec et aéré pendant les longues périodes d inutilisation ou avant l hiver de manière à préserver les caractéristiques du produit dans le temps Produit destiné uniquement à un usage domestique DE PFLEGE UND REINIGUNG Verwenden Sie ein...

Page 14: ...é d aller à l essentiel de se concentrer sur la fonctionnalité et la pureté esthétique constitue une approche éthique et respectueuse de l environnement DE Bei der Planung und Produktion wird der Fokus auf die Funktionalität sowie die präzise und saubere Verarbeitung gelegt Dieses zweckmäßige Design und die ästhetische Schlichtheit tragen dazu bei Verschwendungen zu vermeiden und auf die Umwelt zu...

Page 15: ...ORE ITA La volontà di andare all essenza delle cose di progettare rimanendo focalizzati su funzionalità e pulizia estetica è di per sè un atteggiamento etico che rifugge lo spreco e che è attento all ambiente 15 ...

Page 16: ... the idea the product stemmed from to the high quality materials it is made of to the modern production technologies of the frame Every manual step is a perfect combination of skill care and precision FRA Ce fauteuil relax a été conçu et produit en Italie à partir de matières premières italiennes Il a été fabriqué selon un processus traditionnel caractéristique des meilleurs designs Italiens de la...

Reviews: