background image

DE

EN

FR

ES

IT

NL

SV

DA

NO

FI

PT

In case of problems please contact your local dealer. Consult our website for spare 
parts drawing.

Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren. Auf der Homepage fi nden Sie die 
Explosionszeichnung.

En cas de problème, contacter le revendeur. Consulter le site Internet pour une vue 
éclatée des pièces de rechange. 

En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local. Consultar el sitio 
web para el despiece de los repuestos.

In caso di problemi contattare il rivenditore di zona. Consultare il sito web per l’esploso 
ricambi.

Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen. Raadpleeg de website voor de 
detailtekening met onderdelen.

Vid problem, kontakta en lokal återförsäljare. Gå till webbplatsen för en sprängskiss 
över reservdelar.

Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer. Rådfør med webstedet for listen 
over reservedele.

Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren. Se nettsidene for detaljert tegning av 
reservedelene.

Mikäli ilmenee ongelmia, ota yhteys alueen jälleenmyyjään. Varaosien irto-osakuvat 
löytyvät nettisivuilta.

Em caso de problemas contactar o revendedor de zona. Consultar o sítio web para a vista 
explosiva das peças
sobresselentes.

9

COMFORT - Alu

Summary of Contents for 02426-19A

Page 1: ...so ES Scaletta Istruzioni di montaggio e d uso IT Ladder Montage en gebruiksinstructies NL Stegar Monterings och bruksanvisning SV Stige Monterings og brugsvejLedning DA Stige Monterings og bruksinstruksjoner NO Tikkaat Asennus ja käyttöohjeet FI Escadote Instruções de montagem e de uso PT DELUXE SPRINTER 02426 19A 02426A19A DEEP BLACK MERCEDES SPRINTER VW CRAFTER Made in Italy ...

Page 2: ...2 COMFORT Alu C1 2x D 2x E F1 6x M6x30 G H L 8x 6 4x12 5x1 6 I 6x M6 2x M6x45 M 6x 6 5x18x1 5 8x M6x12 N F2 LEFT RIGHT 2x M6 DIN 986 O A B C2 UPPER 1x LOWER 1x ...

Page 3: ... Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 10 Accessories Zubehör En option Accesorios Accessori Benodigdheden Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet A...

Page 4: ...i del prodotto contattare il rivenditore Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen användningen och p...

Page 5: ...1 2 5 COMFORT Alu C2 C1 ...

Page 6: ...6 COMFORT Alu 3 4 C1 G I H Ø 6 5 mm 6x 6x C2 C1 C2 ...

Page 7: ...7 COMFORT Alu 5 6 F B L O D E C1 4x C2 A ...

Page 8: ...8 COMFORT Alu 7 H N 8 6x ...

Page 9: ...tore di zona Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med ...

Page 10: ... im Vorfeld der Montage dass das Produkt mit dem Fahrzeug an dem es installiert werden soll kompatibel ist Prüfen Sie unbedingt stets dass die Fahrzeugwand tür ausreichend stabil und geeignet ist um die Festigkeit der Ankerpunkte zu gewährleisten Andernfalls besteht keine Garantie einer festen Anbringung und der Einhaltung der in den Anweisungen angegebenen maximalen Traglast In diesen Fällen müss...

Page 11: ...trice declina ogni responsabilità Conservare l imballo originale da utilizzare in caso di reso Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere installato È obbligatorio verificare sempre la sufficiente solidità della parete portellone del veicolo e che essa o sia idonea a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio In caso contrario non è garan...

Page 12: ...r for Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur Før produktet monteres skal man sikre sig at det er kompatibelt med køretøjet det monteres på Det er altid påbudt at sikre at køretøjets væg bagklap er tilstrækkelig solid og at den er egnet til at garantere forankringspunkternes styrke I modsat fald er bæreevnen i forhold til den maks tilladte belastning angivet i...

Page 13: ... ja aina ennen pitkiä matkoja Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem o produto não deve ser modificado de forma alguma Ler com atenção as seguintes instruções e ad...

Page 14: ...14 COMFORT Alu SECURITY GRIP Item No 07093 01 ...

Page 15: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Page 16: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model S0_IS_98690 898_revA ...

Reviews: