background image

Carry-Bike

3

DE

Kontrolle bei der Übernahme

FR

Contrôle à la réception

IT

Controllo al ricevimento

EN

Goods receipt inspection 

ES

Control al recibimiento

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

DE

Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport 
beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.

EN

Check that nothing has been damaged or deformed during transport. 
In case of damage please contact the dealer.

FR

Contrôler qu’aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport. 
En cas contraire, contacter le revendeur.

ES

Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. 
En este caso contactar al revendedor.

IT

Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto. 
In questo caso contattare il rivenditore.

DE

Um den Fahrradträger optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

EN

To use the bike carrier in the best way, read the user’s instructions carefully and 
keep them to hand for future consultation.

FR

Pour tirer le meilleur parti de votre porte-vélos, nous vous invitons à lire attentivement les notices 
d’emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure.

ES

Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos, os invitamos a leer 
atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.

IT

Per utilizzare al meglio il portabici, vi invitiamo a leggere attentamente
le istruzioni d’uso e a conservarle in caso di necessità.

DE

Die maximale Traglast des Fiamma Carry-Bikes muss gleichmässig 
auf die Schienen verteilt werden.

 Das bedeutet z. B. beim Carry-Bike Pro 

mit Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. 

EN

The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails

, eg. a 

Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.

FR

La charge maximale des porte-vélos Fiamma doit être répartie équitablement sur 
chaque rail.

 Par exemple, le Carry-Bike Pro qui supporte 60 kg de charge maximale doit 

répartir 15 kg de charge pour chacun des 4 rails.

ES

La carga máxima del Carry-Bike Fiamma se debe distribuir edecuadamente sobre 
cada canalina.

 Por ejemplo en el caso del Carry-Bike Pro con carga máxima de 60 kg 

tiene que dividirla en 15 kg por cada de los 4 canalinas.

IT

La portata dei portabici Fiamma deve essere distribuita equamente su ciascuna 
canalina

, es. il Carry-Bike Pro, portando 60kg di carico massimo, deve dividerlo in 

15 kg per ciascuna delle 4 canaline.

Summary of Contents for CARRY-BIKE PRO

Page 1: ... und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE PRO 60 ...

Page 2: ...Contenido del embalaje fiamm a com Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE PRO ...

Page 3: ...otre porte vélos nous vous invitons à lire attentivement les notices d emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure ES Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardándolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il portabici vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso...

Page 4: ...DANN KÜRZEN WENN DER CARRY BIKE MIT EINEM ABSTAND VON 80 CM MONTIERT WIRD EN CUT ONLY IF THE CARRY BIKE IS INSTALLED WITH DISTANCE BETWEEN THE CENTERS OF 80 CMS FR COUPER SEULEMENT SI LE PORTE VELOS EST INSTALLE AVEC ECARTEMENT DE 80 CM ES CORTAR SOLO SI EL CARRY BIKE SE INSTALA CON INTEREJE DE 80 CM IT TAGLIARE SOLO SE IL CARRY BIKE VIENE INSTALLATO CON INTERASSE 80 CM 20 cm 20 cm ...

Page 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 3 ...

Page 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 ...

Page 7: ...Carry Bike 7 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 5 ...

Page 8: ...ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE COMPLETAMENTE LA FORCELLA AL TUBO LASCIARE 2 mm DI SPAZIO C F ...

Page 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 8 ...

Page 10: ...Carry Bike 10 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 8 9 ...

Page 11: ...ons de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti 10 C1 ...

Page 12: ...Carry Bike 12 DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Page 13: ...age sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d elimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispersarse en el ambiente sino tienen que ser eliminadas en conformidad con las normas establecid...

Page 14: ... sollen diese nicht in Kontakt mit dem Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmässig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Ki...

Page 15: ... vehicle Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use th...

Page 16: ...ixation qui ne doivent subir aucun déplacement ni déportation latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentair...

Page 17: ...os en puntos donde no sean posibles desplazamientos laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del ...

Page 18: ...ncessa nessuna traslazione o spostamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Part...

Page 19: ...ions of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ...

Page 20: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690 205_revU Carry Bike 02093 17 ...

Reviews: