background image

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

3

   

 
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung 

Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und 
machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die 
Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Die Baureihe FIAP Aqua Active Mini Set 650 – 3.000, im weiteren Gerät 
genannt, darf ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für 
Springbrunnenanlagen und Fontänen verwendet werden. Das Gerät darf nur 
bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und an einer Nennspannung 
gemäß Typenschildangabe betrieben werden. 

 

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 

Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer 
Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht 
bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie 
die allgemeine Betriebserlaubnis. 

 

CE-Herstellererklärung 

Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der 
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) erklären wir die Konformität. 
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 

 

Sicherheitshinweise 
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 
Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können 
oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen! 

Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die 
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung 
durchgeführt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem 
Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben 
Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer 
die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der 
Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das 
Gerät über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von maximal 30 mA 
gesichert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Halten Sie den 
Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass 
Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, Installationen, Adapter, Verlängerungs- 
oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Tragen oder ziehen 
Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt 
werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an 
Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie 
niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der 
Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur 
Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. Reparaturen nur von autorisierten 
Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern 
Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen 
Sicherheit an eine Elektrofachkraft! 

 

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

   

Montage und Aufstellen 

T-Verteiler auf den Anschlussstutzen schrauben, Düsenrohr auf den T-Verteiler schrauben. 
Düsenaufnahme und gewünschte Springbrunnendüse auf das Düsenrohr schrauben. Am seitlichen 
Auslass am T-Verteiler können Sie über das Reduzierstück und die Stufenschlauchtülle einen 
Schlauch anschließen. Das Gerät im Teich waagerecht auf einen festen, schlammfreien Untergrund 
aufstellen, so dass es komplett mit Wasser bedeckt ist (maximal 1,3 m unter dem Wasserspiegel). 

 

Inbetriebnahme 
Achtung! Das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben! 

Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird. Düsenrohr 
ausrichten. Die Höhe der Fontäne und der Wasserdurchfluss am seitlichen Auslass am T-Verteiler 
können Sie jeweils mit einem Regler einstellen. Zum Ausschalten des Gerätes Netzstecker ziehen. 

 

Reinigung 
Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen! 

Düsenrohr mit T-Verteiler und Anschlussstutzen abschrauben. Filterschale öffnen und die Pumpe 
entnehmen. Pumpendeckel abdrehen und Laufrad entnehmen. Alle Teile mit klarem Wasser und einer 
Bürste reinigen. Nach der Reinigung Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. 
Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht wird. 

 

Lagern/Überwintern 

Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie 
das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf 
nicht überflutet werden! 

 

Verschleißteile 

Der Rotor ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung. 

 

Entsorgung 

Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren 
Fachhändler. 

 

Störung 

 

Störung Ursache  Abhilfe 

Das Gerät läuft nicht 

Netzspannung fehlt 

Netzspannung überprüfen 

Förderleistung ungenügend 

Laufrad blockiert 
Filterschale verstopft 
Zu hohe Druckverluste in den 
Leitungen 

Laufrad reinigen 
Filterschale reinigen 
Schlauchlänge und 
Verbindungsteile auf Minimum 
reduzieren, Schläuche möglichst 
gerade verlegen 

Gerät schaltet nach kurzer 
Laufzeit ab 

Wassertemperatur zu hoch 

Maximale Wassertemperatur 
von +35°C beachten 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for Aqua Active Mini Set 1.000

Page 1: ...ng Förderleistung H max Stromart Cat No Description Capacity Voltage 2714 FIAP Aqua Active mini Set 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active mini Set 1 000 1 000 l h 1 90 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active mini Set 2 000 2 000 l h 3 20 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active mini Set 3 000 3 000 l h 3 70 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungs Aufnahme Druckanschluss Abmessungen mm Gew...

Page 2: ...t werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzt...

Page 3: ...d for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the unit Only use original spare parts and accessories for the unit Only allow authorised customer service outlets to perform repairs Never run the unit without water Never use the pump for fluids other than water For your o...

Page 4: ... électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ouvrir le carter de l appareil ou des parties y appartenant si cela n est pas expressément indiqué dans la notice d emploi Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l appareil N utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d origine pour l appareil Ne fa...

Page 5: ... en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen owrdt Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen Gebruik het ap...

Page 6: ...atisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso No realice nunca modificaciones téchnicas en FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 096...

Page 7: ...eskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller detil hørende dele medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet Lad kun autoriserede kunde...

Page 8: ...ktryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji uźytkowania Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jako...

Page 9: ...zovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro přistroj jen originální náhradní díly a přislušenství Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy Nikdy přistroj neprovozujte bez prútoku vody Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu Při dotazec...

Page 10: ...lmindelige husholdningsaffald OBS Læs brugsanvisningen PL Pyłloszczelny Wodoszczelny do 1 3 m głeboko sci Nie wyrzuca c wraz ze simieciami domowymi Uwaga Przeczyta c instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 1 3 m Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu Pozor Přečtěte Návod k použití D Hinweis zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normal...

Reviews: