background image

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

11

   

E

 

 

Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso 

Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y 
familarícese con el mismo. Tenga necesariamente en cuenta las 
indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del 
equipo. 
 

Uso conforme a lo prescrito 

La serie de construcción FIAP Aqua Active Mini Set 650 – 3.000, 
denominada a continuación “equipo”, sólo se puede utilizar como bomba de 
agua de estanque normal para surtidores y fuentes. El equipo sólo se debe 
operar con una temperatura ambiente de +4°C a +35°C y la tensión 
nominal especificada en la placa de datos técnicos. 
 

Uso no conforme a lo prescrito 

En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado 
puede poner en peligro el equipo las personas. En caso de un uso no 
conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de 
servicio general. 
 

Declaración del fabricante CE 

Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con 
la compatibilidad electromagnética (89/336/CEE) así como la directiva de 
baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon las siguientes normas 
armonizadas: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 
 

Indicaciones de seguridad 
Por razones de seguridad no deben usar este equipo ni

ń

os, jóvenes menores de 16 a

ń

os ni 

personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan 
familiarizado con estas instrucciones de servicio. 

Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entreque estas instrucciones de uso al nuevo 
propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben 
ejecutar conforme a estas instrucciones. 
En caso de contacto con aqua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito 
on una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo 
cuando no haya ninguna persona en el agua. Antes de tocar el aqua saque siempre primero la clavija 
de red de todos los equipos que se encuentran en el aqua. Compare los datos eléctricos de la 
alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure 
que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima 
de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes. 
Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión 
protegida para que no se da

ń

e. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la 

intemperie. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de 
este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso que se haya da

ń

ado la línea. Las 

instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje 
internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto 
se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones téchnicas en 
 

  

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

12 

   

el equipo. Emplee sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encarque los 
trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin 
circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y 
problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competente. 

 

Montaje y emplazamiento 

Enrosque el distribuidor en T en el racor de empalme y el tubo de tobera en el distribuidor en T. 
Enrosque el asiento de la tobera y la tobera de surtidor en el tubo de tobera. En la salida lateral del 
distribuidor en T se puede conectar a través de la pieza reductora y la boquilla portatubo un tubo 
flexible. Coloque el equipo horizontal en el estanque sobre un fondo resistente y exento de lodo, de 
forma que esté completamente cubierto con aqua (profundidad máxima 1,3 m por debajo del nivel de 
aqua). 

 

Puesta en servicio 
Atención! No opere nunca el equipo sin circulación de agua. 

El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Alinee el tubo de 
tobera. La altura de la fuente y la circulación de agua en la salida lateral del distribuidor en T se 
pueden regular respectivamente con un regulador. Saque la clavija de la red para desconectar el 
equipo. 

 

Limpieza 
Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de 
mantenimiento. 

Desenrosque el tubo de tobera con el distribuidor en T y el racor de empalme. Abra la cubierta del 
filtro y saque la bomba. Desmonte la tapa de la bomba y saque la rueda de rodadura. Limpie todas las 
piezas con aqua limpia y un cepillo. Monte la bomba en secuencia contraria después de la limpieza. 
Coloque la línea de conexión de forma que no se aplaste. 

 

Almacenamiento/Conservación durante el invierno 

Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta 
da

ń

os y almacénelo bajo aqua o a plena carga de agua y exento de heladas. No sumerja la clavija de 

enchufe! 

 

Piezas de desgaste 

El rotor es una pieza de desgaste y no entra en la prestación de garantía. 

 

Desecho 

Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante 
especializado. 

 

Guasti 

 

Guasto Causa Rimedio 

L’apparecchio non funziona 

Manca tensione di rete 

Controllare la tensione di rete 

Portata insufficiente 

Girante bloccata 
Coppa del filtro intasata 
Perdite troppo evidenti nelle 
condutture 

Pulire la girante 
Puliere la coppa del filtro 
Ridurre al minimo la lunghezza 
del tubo flessibile e le partie die 
collegamento, posare i tubi 
flessibili possiblimente dritti 

L’apparecchio si disinserisce 
dopo un breve tempo di 
funzionamento 

Temperatura dell’acqua troppo 
alta 

Badare che la temperatura 
massima dell’acqua non superi i 
+35°C 

Summary of Contents for Aqua Active Mini Set 1.000

Page 1: ...ng Förderleistung H max Stromart Cat No Description Capacity Voltage 2714 FIAP Aqua Active mini Set 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active mini Set 1 000 1 000 l h 1 90 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active mini Set 2 000 2 000 l h 3 20 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active mini Set 3 000 3 000 l h 3 70 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungs Aufnahme Druckanschluss Abmessungen mm Gew...

Page 2: ...t werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzt...

Page 3: ...d for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the unit Only use original spare parts and accessories for the unit Only allow authorised customer service outlets to perform repairs Never run the unit without water Never use the pump for fluids other than water For your o...

Page 4: ... électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ouvrir le carter de l appareil ou des parties y appartenant si cela n est pas expressément indiqué dans la notice d emploi Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l appareil N utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d origine pour l appareil Ne fa...

Page 5: ... en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen owrdt Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen Gebruik het ap...

Page 6: ...atisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso No realice nunca modificaciones téchnicas en FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 096...

Page 7: ...eskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller detil hørende dele medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet Lad kun autoriserede kunde...

Page 8: ...ktryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji uźytkowania Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jako...

Page 9: ...zovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro přistroj jen originální náhradní díly a přislušenství Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy Nikdy přistroj neprovozujte bez prútoku vody Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu Při dotazec...

Page 10: ...lmindelige husholdningsaffald OBS Læs brugsanvisningen PL Pyłloszczelny Wodoszczelny do 1 3 m głeboko sci Nie wyrzuca c wraz ze simieciami domowymi Uwaga Przeczyta c instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 1 3 m Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu Pozor Přečtěte Návod k použití D Hinweis zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normal...

Reviews: