background image

FIAP Aqua Active Mini SET 

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

29 

CZ 

 

Pokyny k tomuto Návodu k použití 

P

ř

ed prvním použitím prosím p

ř

e

č

t

ě

te Návod k použití a seznamte se se za

ř

izením. Bezpodmíne

č

ne  

dodržujte bezpe

č

nostni pokyny pro správné a bezpe

č

né použivání . 

 

Použití v souladu s ur

č

eným ú

č

elem 

Konstruk

č

ní 

ř

ada FIAP Aqua Active Mini SET,dále nazývaná p

ř

ístroj, smí být používána výhradn

ě

 k 

č

erpání normální vody v jerzírku pro za

ř

ízení vodotryskú typového štitku. 

 

Použití v rozporu sur

č

eným ú

č

elem 

P

ř

i použ í van í  v rozporu s ur

č

eným ú

č

elem a p

ř

i nesprávné manipulaci múže být tento p

ř

ístroj 

zdojem nebezpe

č

i prp osoby. P

ř

i používání v rozporu s ur

č

eným ú

č

elem zaniká z naší strany záruka a 

všeobecné provozni povoleni. 
 

CE Prohlášení výrobce

 

Ve smyslu sm

ě

rnice ES k elektromagnetick

ě

 kompatibilit

ě

 (89/336/EWG) a sm

ě

rnice k nízkému nap

ě

ti 

(73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující  harmonizované normy: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2 EN 61000-3-2 , EN 61000-3-3 
 

Bezpe

č

nostní pokyny 

Z bezpe

č

nostnich dúvodú nesm

ě

ji d

ě

ti a mladistvi mladší 16 let a osoby, které nemohou 

rozeznat možná nebezpe

č

i nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, tento p

ř

istroj 

používat! 

Prosím, tento Návod k použiti pe

č

liv

ě

 uschovejte! P

ř

i zm

ě

n

ě

 vlastníka p

ř

edejte i Návod k použiti. 

Všechny práce s tímto p

ř

ístrojem sm

ě

ji být provád

ě

ny jen podle p

ř

iloženého návodu. Kombinace vody 

a elektrické energie múže p

ř

i p

ř

ipojení  v roporu s p

ř

edpisy nebo nesprávné manipulaci vést k 

vážnému ohrožení zdravi a života. Provozujte p

ř

istroj jen tehdy, nezdržuji-li se ve vod

ě

 žádne osoby! 

D

ř

íve než sáhnete do vody vytáhn

ě

te vidlice všech p

ř

strojú, které jsou ve vod

ě

, ze zásuvky. 

Porovnejte elektrické údaje napájeni s typovým štitkem na obalu resp. na p

ř

istroji. Zajist

ě

te, aby byl 

p

ř

istroj jišt

ě

n p

ř

es ochranné za

ř

ízení svodového proudu s konstruk

č

ním svodovým proudem ne více 

než 30 mA. Provozujte p

ř

istroj jen v zásuvce, instalované podle p

ř

edpisú. Udržujte vidlici a všechna 

p

ř

ipojovací místa v suchu! Vedte p

ř

 ipojovaci vedeni chrán

ě

né tak, aby nedošlo k jeho poškozeni. 

Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro venkovni použ iti. Nenoste nebo netahejte p

ř

istroj na 

p

ř

ivodnim vedeni. P

ř

ovodni sitové vedení tohozo p

ř

istroje nelze vym

ě

nit. P

ř

i poškození p

ř

ivodniho 

kabelu se p

ř

istroj musí zlikvidovat. Elektrické instalace na zahradních rybní

č

cich musi odopovídat 

mezinárodním a národnim ustanovením pro z

ř

izovatele. Neotevírejte nikdy k

ř

yt za

ř

izeni nebo 

č

ásti 

p

ř

islušenstvi, pokud to neni vysloven

ě

  uvedeno v pokynech Návodu k použití. Nikdy neprovád

ě

jte 

technické zm

ě

ny na za

ř

izení. Používejte pro p

ř

istroj jen originální náhradní díly a p

ř

islušenství. Opravy 

nechte provád

ě

t pouze autorizovanými servisními místy. Nikdy p

ř

istroj neprovozujte bez prútoku vody! 

Ne

č

erpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! P

ř

i dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpe

č

nost 

obrat`te na odborníka v oboru elektrotechniky! 
 

Montáž a instalace 

T rozd

ě

lova

č

 našroubovat na p

ř

ipojovací hrdlo, trubku s tryskou našroubovat na T rozd

ě

lova

č

Upevn

ě

ní tysky a požadovanou trysku vodotrysku našroubovat na trubku trysky. Na bo

č

ním výtoku na 

rozd

ě

lova

č

i T múžete p

ř

es reduk

č

ní kus a stupnovité hadicové hrdlo p

ř

ipojit hadici. P

ř

ístroj instalovat v 

jezirku ve vodorovné poloze na pevný podklad nepokrytý bahnem tak, aby byl zcela pono

ř

en ve 

vod

ě

(maximáln

ě

  1,3 metry pod hladinou vody). 

 

FIAP Aqua Active Mini SET 

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

30 

Uvedení  do provozu 
Pozor! Nikdy p

ř

istroj neprovozujte bez prútoku vody! 

P

ř

istroj se zapíná automaticky, když  zapojite p

ř

ivodni vedeni elektrického proudu. Vyrovnat trubku s 

tryskou. Výšku fontány a prútok vody vždy nastavit na bo

č

ním výtoku na rozd

ě

lova

č

i T regulátorem. 

Pro vypnutí p

ř

istroje vytáhn

ě

te vidlici ze zásuvky. 

 

Č

išt

ě

ní 

Pozor !P

ř

ed provád

ě

nim praci p

ř

č

išt

ě

ni a údržb

ě

 vždy   vytáhn

ě

te vidlici ze zásuvky! 

Trubku s tryskou s rozd

ě

lova

č

em T a p

ř

ipojovacim hrdlem odšroubovat. Otev

ř

it misku filtru a vyjmout 

č

erpadlo Odšroubovat víko 

č

erpadla a vyjmout ob

ě

žné kolo. Všechny díly vy

č

ist

ě

te 

č

istou vodou a 

kartá

č

em. Po vy

č

išteni 

č

erpadlo sestavte v opa

č

ném po

ř

adí. P

ř

ipojovací  vedení položit tak, aby 

nebylo p

ř

imá

č

knuté. 

 
Uložení / P

ř

ezimováni 

P

ř

i mrazech se musi p

ř

istroj demontovat. Provedte dúkladné 

č

ištení, zkontrolujte p

ř

istroj na poškození 

a uložte ho pono

ř

eny nebo napln

ě

ný p

ř

i teplot

ě

 nad bodem mrazu. Zástr

č

ka nesmí  být zaplavena! 

 

Sou

č

ásti podléhající opot

ř

ebeni 

Rotor je sou

č

ást podléhající opot

ř

ebení a nevztahuje se na n

ě

j záruka. 

 

Likvidace 

 

P

ř

istroj se musi zlikvidovat podle národních zákonných ustanoveni. Informujte se u Vašeho odborného 

prodejce. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Aqua Active Mini SET

Page 1: ...g Förderleistung H max Nennspannung Art No Specification Max Flow Rate Rated Voltage 2714 FIAP Aqua Active Mini SET 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active Mini SET 1 000 1 000 l h 1 70 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active Mini SET 2 000 2 000 l h 3 00 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active Mini SET 3 000 3 000 l h 3 50 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungsaufnahme Anschluss Drucksei...

Page 2: ...Verlängerungs oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt die für den Außeneinsatz zugelassen sind Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entspreche...

Page 3: ...The power connection cable of this unit cannot be replaced If the cable is damaged the entire unit has to be disposed of Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the u...

Page 4: ...r que des câbles réservés à une utilisation en extérieur Ne pas porter ni tirer l appareil par le câble de raccordement La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée Ne plus utiliser l appareil en cas d endommagement de la ligne Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ou...

Page 5: ... trek het apparaat niet aan de kabel De stroomkabel van dit apparaat kan niet worden vervangen Als de kabel beschadigd is moet u het apparaat weggooien Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen ...

Page 6: ...para el empleo a la intemperie No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión La línea de alimentación de red de este equipo no se puede renovar Deseche el equipo en caso que se haya dańado la línea Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser...

Page 7: ...ssa a terra che sono approvati per uso esterno Non portare o tirare l apparecchio al cavo Il cavo di alimentazione non può essere sostituito Quando il cavo è danneggiato l apparecchio deve essere eliminata Impianti elettrici a laghetti da giardino devono rispondere alle normative internazionali e nazionali Non aprire mai il case del dispositivo o delle sue parti correlate se ciò è esplicitamente m...

Page 8: ...ábelek földelt amelyeket jóváhagyott kültéri használatra Ne hordozza vagy húzza a készüléket a kábel A tápkábel nem lehet cserélni Ha a kábel sérült a készüléket ki kell dobni Villamos berendezések a kerti tavakban meg kell felelnie a nemzetközi és nemzeti szabályozások Soha ne nyissa ki a készülék házát vagy a kapcsolódó alkatrészek ha ezt kifejezetten megemlítik a használati útmutatóban Soha tec...

Page 9: ...exão com aterradas que são aprovados para uso externo Não transportar ou puxar o equipamento para o cabo O cabo de alimentação não pode ser substituído Quando o cabo é danificado a unidade deve ser descartada Instalações elétricas em lagos de jardim tem de cumprir os regulamentos nacionais e internacionais Nunca abra a caixa do aparelho ou de suas partes relacionadas se esta é explicitamente menci...

Page 10: ...ış kablolar tesisat bağdaştırıcıları uzatma veya bağlantı kabloları kullanın Kablo ekipman taşımak veya çekme değil Güç kaynağı kablosu değiştirilemez Kablosunun hasar gördüğünde cihaz atılmalıdır Bahçe havuzları Elektrik tesisatları uluslararası ve ulusal mevzuata uygun olmalıdır Bu açıkça Kullanma talimatlarında belirtilen ise cihaz veya ilgili kısımlarının muhafazasını kesinlikle açmayın Cihaza...

Page 11: ...adoitettu jotka on hyväksytty ulkokäyttöön Älä kanna tai vedä laitteita kaapelin Virtajohto ei voi vaihtaa Kun kaapeli on vahingoittunut laite on hävitettävä Sähköasennukset klo puutarhalammikoissa on täytettävä kansainväliset ja kansalliset säädökset Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai sen liittyvät osat jos tästä on erikseen mainittu käyttöohjeissa Koskaan tehdä teknisiä muutoksia laitteeseen ...

Page 12: ...ängning eller anslutningskablar med jordade som är godkända för utomhusbruk Inte bära eller dra utrustningen till kabeln Nätsladden kan inte ersättas När kabeln är skadad skall apparaten kasseras Elinstallationer i trädgårdsdammar måste uppfylla internationella och nationella bestämmelser Öppna aldrig höljet på enheten eller dess relaterade delar om detta uttryckligen nämns i bruksanvisningen Aldr...

Page 13: ...ngen beskyttet så den ikke kan beskadiges Brug kun kabler der må anvendes udendørs Bær og træk ikke apparatet i tilslutningsleningen Nettilslutningsledningen til dette apparatat kan ikke udskiftes Hvis ledningen beskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller deti...

Page 14: ...a w niekorzystnych warunkach atmosferycznych Nie podnosić nie ciągnać urządzebia za kabel przyłączeniowy Przewodu łączącego z siecią nie można wymienić W razie uskodzenia przewodu sieciowego należ y usunać całe urządzenie Instalacje elektryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko...

Page 15: ... sitové vedení tohozo přistroje nelze vyměnit Při poškození přivodniho kabelu se přistroj musí zlikvidovat Elektrické instalace na zahradních rybníčcich musi odopovídat mezinárodním a národnim ustanovením pro zřizovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro...

Page 16: ...электрический кабель Электрический провод не подлежит замене Если провод поврежден насос следует утилизировать целиком Электрические установки садовых прудов должны отвечать международным и национальным инструкциям для монтажников Никогда не открывайте корпус насоса или его компонентов если это специально не указано в инструкции по эксплуатации Никогда не проводите технические изменения насоса Исп...

Page 17: ...зширення або підключення кабелю із заземленням які схвалені для використання поза приміщеннями Не переносьте і не тягніть обладнання на кабель Шнур живлення не може бути замінений Якщо кабель пошкоджений прилад повинен бути знищений Електричні установки на садових ставків повинні відповідати міжнародним і національним нормам Ніколи не відкривайте корпус пристрою або його деталей вузлів якщо це пря...

Page 18: ...ortaţi sau trageţi unitatea de cablul de alimentare Cablul de alimentare al acestei unităţi nu poate fi înlocuit Dacă apar defecţiuni la cablu trebuie evacuată întreaga unitate Instalaţiile electrice pentru iazurile de grădină trebuie să fie conforme cu regulamentele internaţionale şi naţionale în vigoare privind instalatorii Nu deschideţi niciodată carcasa unităţii sau componentele sale anexe dec...

Page 19: ...ързващите кабели със заземени които са одобрени за употреба на открито Не носят или го дръпнете оборудването на кабела Захранващия кабел не може да бъде заменен Когато кабелът е повреден уредът трябва да се изхвърли Електрически инсталации в градинските езерца трябва да отговарят на международните и националните разпоредби Никога не отваряйте корпуса на устройството или свързаните с него части ако...

Reviews: