background image

FIAP Aqua Active Mini SET 

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

11 

ES

 

 

Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso 

Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familarícese con el mismo. 
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y 
seguro del equipo. 
 

Uso conforme a lo prescrito 

La serie de construcción FIAP Aqua Active Mini SET, denominada a continuación “equipo”, sólo se 
puede utilizar como bomba de agua de estanque normal para surtidores y fuentes. El equipo sólo se 
debe operar con una temperatura ambiente de +4°C a +35°C y la tensión nominal especificada en la 
placa de datos técnicos. 
 

Uso no conforme a lo prescrito 

En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el 
equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como 
el permiso de servicio general. 
 

Declaración del fabricante CE 

Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad 
electromagnética (89/336/CEE) así como la directiva de baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon las 
siguientes normas armonizadas: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 
 

Indicaciones de seguridad 
Por razones de seguridad no deben usar este equipo ni

ń

os, jóvenes menores de 16 a

ń

os ni 

personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan 
familiarizado con estas instrucciones de servicio. 

Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entreque estas instrucciones de uso al nuevo 
propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben 
ejecutar conforme a estas instrucciones. 
En caso de contacto con aqua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito 
on una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo 
cuando no haya ninguna persona en el agua. Antes de tocar el aqua saque siempre primero la clavija 
de red de todos los equipos que se encuentran en el aqua. Compare los datos eléctricos de la 
alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure 
que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima 
de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes. 
Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión 
protegida para que no se da

ń

e. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la 

intemperie. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de 
este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso que se haya da

ń

ado la línea. Las 

instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje 
internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto 
se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones téchnicas en 
el equipo. Emplee sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encarque los 
trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin 
circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y 
problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competente. 
 

FIAP Aqua Active Mini SET 

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

12 

Montaje y emplazamiento 

Enrosque el distribuidor en T en el racor de empalme y el tubo de tobera en el distribuidor en T. 
Enrosque el asiento de la tobera y la tobera de surtidor en el tubo de tobera. En la salida lateral del 
distribuidor en T se puede conectar a través de la pieza reductora y la boquilla portatubo un tubo 
flexible. Coloque el equipo horizontal en el estanque sobre un fondo resistente y exento de lodo, de 
forma que esté completamente cubierto con aqua (profundidad máxima 1,3 m por debajo del nivel de 
aqua). 
 

Puesta en servicio 
Atención! No opere nunca el equipo sin circulación de agua. 

El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Alinee el tubo de 
tobera. La altura de la fuente y la circulación de agua en la salida lateral del distribuidor en T se 
pueden regular respectivamente con un regulador. Saque la clavija de la red para desconectar el 
equipo. 
 

Limpieza 
Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de 
mantenimiento. 

Desenrosque el tubo de tobera con el distribuidor en T y el racor de empalme. Abra la cubierta del 
filtro y saque la bomba. Desmonte la tapa de la bomba y saque la rueda de rodadura. Limpie todas las 
piezas con aqua limpia y un cepillo. Monte la bomba en secuencia contraria después de la limpieza. 
Coloque la línea de conexión de forma que no se aplaste. 
 

Almacenamiento/Conservación durante el invierno 

Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta 
da

ń

os y almacénelo bajo aqua o a plena carga de agua y exento de heladas. No sumerja la clavija de 

enchufe! 
 

Piezas de desgaste 

El rotor es una pieza de desgaste y no entra en la prestación de garantía. 
 

Desecho 

Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante 
especializado. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Aqua Active Mini SET

Page 1: ...g Förderleistung H max Nennspannung Art No Specification Max Flow Rate Rated Voltage 2714 FIAP Aqua Active Mini SET 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active Mini SET 1 000 1 000 l h 1 70 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active Mini SET 2 000 2 000 l h 3 00 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active Mini SET 3 000 3 000 l h 3 50 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungsaufnahme Anschluss Drucksei...

Page 2: ...Verlängerungs oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt die für den Außeneinsatz zugelassen sind Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entspreche...

Page 3: ...The power connection cable of this unit cannot be replaced If the cable is damaged the entire unit has to be disposed of Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the u...

Page 4: ...r que des câbles réservés à une utilisation en extérieur Ne pas porter ni tirer l appareil par le câble de raccordement La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée Ne plus utiliser l appareil en cas d endommagement de la ligne Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ou...

Page 5: ... trek het apparaat niet aan de kabel De stroomkabel van dit apparaat kan niet worden vervangen Als de kabel beschadigd is moet u het apparaat weggooien Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen ...

Page 6: ...para el empleo a la intemperie No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión La línea de alimentación de red de este equipo no se puede renovar Deseche el equipo en caso que se haya dańado la línea Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser...

Page 7: ...ssa a terra che sono approvati per uso esterno Non portare o tirare l apparecchio al cavo Il cavo di alimentazione non può essere sostituito Quando il cavo è danneggiato l apparecchio deve essere eliminata Impianti elettrici a laghetti da giardino devono rispondere alle normative internazionali e nazionali Non aprire mai il case del dispositivo o delle sue parti correlate se ciò è esplicitamente m...

Page 8: ...ábelek földelt amelyeket jóváhagyott kültéri használatra Ne hordozza vagy húzza a készüléket a kábel A tápkábel nem lehet cserélni Ha a kábel sérült a készüléket ki kell dobni Villamos berendezések a kerti tavakban meg kell felelnie a nemzetközi és nemzeti szabályozások Soha ne nyissa ki a készülék házát vagy a kapcsolódó alkatrészek ha ezt kifejezetten megemlítik a használati útmutatóban Soha tec...

Page 9: ...exão com aterradas que são aprovados para uso externo Não transportar ou puxar o equipamento para o cabo O cabo de alimentação não pode ser substituído Quando o cabo é danificado a unidade deve ser descartada Instalações elétricas em lagos de jardim tem de cumprir os regulamentos nacionais e internacionais Nunca abra a caixa do aparelho ou de suas partes relacionadas se esta é explicitamente menci...

Page 10: ...ış kablolar tesisat bağdaştırıcıları uzatma veya bağlantı kabloları kullanın Kablo ekipman taşımak veya çekme değil Güç kaynağı kablosu değiştirilemez Kablosunun hasar gördüğünde cihaz atılmalıdır Bahçe havuzları Elektrik tesisatları uluslararası ve ulusal mevzuata uygun olmalıdır Bu açıkça Kullanma talimatlarında belirtilen ise cihaz veya ilgili kısımlarının muhafazasını kesinlikle açmayın Cihaza...

Page 11: ...adoitettu jotka on hyväksytty ulkokäyttöön Älä kanna tai vedä laitteita kaapelin Virtajohto ei voi vaihtaa Kun kaapeli on vahingoittunut laite on hävitettävä Sähköasennukset klo puutarhalammikoissa on täytettävä kansainväliset ja kansalliset säädökset Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai sen liittyvät osat jos tästä on erikseen mainittu käyttöohjeissa Koskaan tehdä teknisiä muutoksia laitteeseen ...

Page 12: ...ängning eller anslutningskablar med jordade som är godkända för utomhusbruk Inte bära eller dra utrustningen till kabeln Nätsladden kan inte ersättas När kabeln är skadad skall apparaten kasseras Elinstallationer i trädgårdsdammar måste uppfylla internationella och nationella bestämmelser Öppna aldrig höljet på enheten eller dess relaterade delar om detta uttryckligen nämns i bruksanvisningen Aldr...

Page 13: ...ngen beskyttet så den ikke kan beskadiges Brug kun kabler der må anvendes udendørs Bær og træk ikke apparatet i tilslutningsleningen Nettilslutningsledningen til dette apparatat kan ikke udskiftes Hvis ledningen beskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller deti...

Page 14: ...a w niekorzystnych warunkach atmosferycznych Nie podnosić nie ciągnać urządzebia za kabel przyłączeniowy Przewodu łączącego z siecią nie można wymienić W razie uskodzenia przewodu sieciowego należ y usunać całe urządzenie Instalacje elektryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko...

Page 15: ... sitové vedení tohozo přistroje nelze vyměnit Při poškození přivodniho kabelu se přistroj musí zlikvidovat Elektrické instalace na zahradních rybníčcich musi odopovídat mezinárodním a národnim ustanovením pro zřizovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro...

Page 16: ...электрический кабель Электрический провод не подлежит замене Если провод поврежден насос следует утилизировать целиком Электрические установки садовых прудов должны отвечать международным и национальным инструкциям для монтажников Никогда не открывайте корпус насоса или его компонентов если это специально не указано в инструкции по эксплуатации Никогда не проводите технические изменения насоса Исп...

Page 17: ...зширення або підключення кабелю із заземленням які схвалені для використання поза приміщеннями Не переносьте і не тягніть обладнання на кабель Шнур живлення не може бути замінений Якщо кабель пошкоджений прилад повинен бути знищений Електричні установки на садових ставків повинні відповідати міжнародним і національним нормам Ніколи не відкривайте корпус пристрою або його деталей вузлів якщо це пря...

Page 18: ...ortaţi sau trageţi unitatea de cablul de alimentare Cablul de alimentare al acestei unităţi nu poate fi înlocuit Dacă apar defecţiuni la cablu trebuie evacuată întreaga unitate Instalaţiile electrice pentru iazurile de grădină trebuie să fie conforme cu regulamentele internaţionale şi naţionale în vigoare privind instalatorii Nu deschideţi niciodată carcasa unităţii sau componentele sale anexe dec...

Page 19: ...ързващите кабели със заземени които са одобрени за употреба на открито Не носят или го дръпнете оборудването на кабела Захранващия кабел не може да бъде заменен Когато кабелът е повреден уредът трябва да се изхвърли Електрически инсталации в градинските езерца трябва да отговарят на международните и националните разпоредби Никога не отваряйте корпуса на устройството или свързаните с него части ако...

Reviews: