BK602I - BK603I
INSTALLAZIONE
Posizionare il corpo miscelatore nella parete ed allacciarsi all'impianto idrico.
Piastrellare la parete, facendo attenzione alla dima di riferimento MIN e MAX per la posa, riportata sulla protezione esterna in polistirolo.
Controllare la tenuta dei collegamenti.
INSTALLATION
Place the mixer to the practical accomodation on the wall and connect to the pipe installation.
Tile the wall with particular attention to the referring arrows for MIN and MAX on the polystyrene external protection.
Check the connection seal.
INSTALLATION
Positionner le corps mitigeur dans le mur et se relier au réseau hydrique. Carreler le mur, faisant attention, pour la pose au niveau de
référence MIN et MAX indiqué sur la protection externe en polystyrène.
Contrôlez l'étanchéité de toutes les connexions.
MONTAGE
Körper auf vorgesehenen Sitz an der Wand setzen und an die Wasserleitung anschließen.
Fliesen an Wand verlegen, mit besonderer Vorsicht für die Pfeile, aufgedruckt auf Sicherheitsdeckel, für "MIN " und "MAX".
Dichtheit der Anschlüsse prüfen.
INSTALLACION
Colocar el cuerpo mezclador en la pared y enlazarse a la installatión hídrica.
Azulejar la pared mirando con atención el nivel de referencia MIN y MAX por la posa indicada sobre la protección externa de poliestirol.
Controlar la posible pérdida de la instalación.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
Ɇɟɫɬɨɬɟɥɟɫɦɟɫɢɬɟɥɹɢɝɚɥɫɬɭɤɜɫɬɟɧɭɜɨɞɵ
ɉɥɢɬɤɚ ɫɬɟɧɵ ɭɛɟɞɢɜɲɢɫɶ ɱɬɨ ɫɫɵɥɤɢ 0,1 ɲɚɛɥɨɧ ɢ 0$; ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɜɧɟɲɧɟɣ ɡɚɳɢɬɵ ɢɡ ɩɨɥɢɫɬɢɪɨɥɚ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
I
UK
F
M2
C
F
C
F
M
M1
(*) Questa uscita, normalmente chiusa con un tappo può essere utilizzata installando un rubinetto d'arresto.
(*) This outlet is normally closed off with a tap, but it can also be used with a stopcock.
(*) Cette sortie, normalement fermée par un bouchon, peut être utilisée en installant un robinet d'arrêt.
(*) Dieser Ausgang mit einem Stöpsel geschlossen. Der Ausgang auch mit der Hilfe eines UP-Ventil benutzen.
(*) Esta salida, normalmente cerrada con un tapón, puede ser utilizada instalando un grifo de parada.
ɗɬɨɬɜɵɜɨɞɤɚɤɩɪɚɜɢɥɨɡɚɤɪɵɬɵɩɥɚɝɢɧɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɩɭɬɟɦɭɫɬɚɧɨɜɤɢɡɚɩɨɪɧɨɝɨɤɥɚɩɚɧɚ
164
min.55
max.75
160
99
G1/2
G1/2
25
G1/2”
174
G1/2
min.55
max.75
160
99
BK 603I
(C) G 1/2”
(F) G 1/2”
(M1) G 1/2”
(M2) G 1/2”
(M3) G 1/2”
BK 602I
(C) G 1/2”
(F) G 1/2”
(M) G 1/2”
(M1) G 1/2“
M3
M1
Superficie delle piastrelle
Tile Surface
Surface du carrelage
Oberfläche der kacheln
Nivel azulejo
ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɩɥɢɬɤɢ
D
E
RU
BK602I
BK603I
Uscita
Mixed
Sortie
Ausgang
Mezcla
ɋɦɟɲɚɧɧɵɟ
Entrata acqua calda
Hot water inlet
Entrée eau chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
Ƚɨɪɹɱɢɟɜɨɞɵɧɚɜɯɨɞɟ
Entrata acqua fredda
Cold water inlet
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
ȼɯɨɞɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵ
Uscita acqua miscelata
Mixed Water Outlet
Sortie eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers
Mezcla de salida de agua
ɋɦɟɲɚɧɧɵɟɜɨɞɵɧɚɜɵɯɨɞɟ
Entrata acqua calda
Hot water inlet
Entrée eau chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
Ƚɨɪɹɱɢɟɜɨɞɵɧɚɜɯɨɞɟ
Entrata acqua fredda
Cold water inlet
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
ȼɯɨɞɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵ
Uscita
Mixed
Sortie
Ausgang
Mezcla
ɋɦɟɲɚɧɧɵɟ
Uscita
Mixed
Sortie
Ausgang
Mezcla
ɋɦɟɲɚɧɧɵɟ
Uscita
Mixed
Sortie
Ausgang
Mezcla
ɋɦɟɲɚɧɧɵɟ
(*) Uscita speciale
(*) Special mixed
(*) Sortie special
(*) Sonderausgang
(*) Salida especial
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
(*) Uscita speciale
(*) Special mixed
(*) Sortie special
(*) Sonderausgang
(*) Salida especial
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
Summary of Contents for antoniolupi BIKAPPA Series
Page 13: ...5 4 6 7 8 9 10 11 180 a b c d ...
Page 16: ...BK701 BK702 Ø8 max 40mm 7 4 1 6 1 5 2 3 5 9 8 ...
Page 35: ...Ø8 BK210 2 a b c d e f g 2 5 ...
Page 36: ...BK613 Ø8 a b b c c d d 2 e e 2 f f ...
Page 37: ...MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCIÓN ɑɂɋɌɄȺ SERIE BIKAPPA WARTUNG ...
Page 46: ...BK701 BK702 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 5 3 6 3 6 3 ...
Page 52: ...05 2011 AT13741A00 ...