background image

CONDIZIONI DI GARANZIA 
- La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento 
fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. 
- Il prodotto è garantito contro vizi e difetti dei materiali, di fabbricazione e assemblaggio per 12 mesi 
dalla data della fattura di acquisto. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione delle parti 
componenti il prodotto che risultino difettose. Essa  non comprende in alcun caso la sostituzione del 
prodotto a seguito di intervento per guasto. 
- La garanzia è quindi limitata alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti che, a giudizio del 
costruttore, siano risultate mal funzionanti. Non rientrano in essa i materiali di consumo e gli utensili. 
-   Le prestazioni in garanzia saranno rese dal rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del 
prodotto, oppure in alternativa dalla casa costruttrice, restando inteso che il relativo trasporto avrà 
luogo a cura, spese e rischio del cliente. 
- La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato. 
- La presente garanzia sostituisce ed esclude ogni altra garanzia dovuta dal rivenditore per legge o 
contratto e definisce tutti i diritti del cliente in ordine a vizi e difetti e/o mancanza di qualità in ordine 
ai prodotti acquistati. 
- Per ogni eventuale controversia legale è riconosciuto competente il Foro di residenza del costruttore. 

WARRANTY CONDITIONS 
- The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable 
fiscal document or invoice proving the purchase date. 
- The product is guaranteed against flaws and defects of the materials,manufacturing and 
assembly for 12 months from the date of the purchase invoice. The warranty consists in the 
replacement or repair of defective product components. It does not include the replacement of the 
product after breakdown repairs for any reason. 
- Therefore the warranty is limited to the free replacement or repair of parts which, in the 
manufacturer’s opinion, malfunction. Consumable materials and tools are not included. 
-   Warranty services are rendered by the dealer where the product was purchased or, alternately, 
by the manufacturer, it being understood that the relevant transport will be at the customer’s full 
liability and expense. 
- The warranty is invalidated if the product was tampered with or repaired by unauthorised 
personnel. 
- This warranty substitutes and excludes any other warranty due by the dealer by law or contract 
and defines all the customer’s rights regarding purchased product defects and faults and/or quality 
deficiencies. 
- Any legal controversy will be submitted to the manufacturer’s Court of residence. 

CONDITIONS DE LA GARANTIE 
- La garantie a une durée de 12 mois et elle est subordonnée à la présentation d’une copie du 
document fiscal approprié ou de la facture prouvant la date d’achat. 
- Le produit est garanti contre les vices et défauts de matière première, de fabrication et d’assemblage 
pendant 12 mois à compter de la date indiquée sur la facture lors de l’achat. La garantie consiste à 
remplacer ou réparer les parties qui constituent le produit et résultent défectueuses. Elle n’inclut en 
aucun cas le remplacement du produit suite à une intervention pour panne. 
- La garantie se limite donc au remplacement ou à la réparation gratuite des parties qui, selon 
l’évaluation du constructeur, font preuve de dysfonctionnements.   Les matériaux de consommation et 
les outils ne sont pas couverts. 
- Les prestations sous garantie seront effectuées par le revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou, 
en alternative, par la maison constructrice, restant entendu que le port est pris en charge par le client, 
ceci incluant l’organisation, les frais et les risques relatifs. 
- La garantie est annulée en cas d’altération ou de réparation du produit par du personnel non agréé. 
- La présente garantie remplace et exclut toute autre garantie due par le revendeur en vertu de la loi ou 
du contrat et définit tous les droits du client en ce qui concerne les vices et les défauts et/ou le manque 
de qualité en ce qui concerne les produits achetés. 
- Pour tout litige juridique est reconnue tribunal compétent de la résidence du fabricant. 

GARANTIEBEDINGUNGEN 
- Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und hängt von der Vorlage einer Kopie eines geeigneten 
Steuerdokuments oder einer Rechnung, die das Kaufdatum belegt. 
- Die Garantie bezieht sich auf Mängel und Fehler in Bezug auf die Materialien, die Herstellung und 
die Montage und gilt 12 Monate ab dem Rechnungsdatum. Die Garantieleistung besteht in der 
Auswechselung der fehlerhaften Produktkomponenten. Die Garantie umfasst in keinem Fall die 
Auswechselung des Produkts infolge eines Eingriffs wegen Defekt. 
- Die Garantie ist mithin beschränkt auf die kostenlose Auswechselung oder Reparatur der Teile, die 
nach dem Urteil des Herstellers fehlerhaft arbeiten. Verbrauchsmaterialien und  Werkzeuge sind von 
dieser Garantie nicht abgedeckt. 
-   Die Garantie wird von dem Wiederverkäufer geleistet, bei dem das Produkt gekauft wurde oder als 
Alternative von der Herstellerfirma. Dabei versteht sich, dass der entsprechende Transport in der 
Verantwortung sowie auf Kosten und Risiko des Kunden erfolgt. 
- Die Garantie verfällt, sobald das Produkt von unbefugtem Personal manipuliert oder repariert wird. 
- Diese Garantie ersetzt und schließt jede weitere vom Wiederverkäufer von Gesetzes oder Vertrags 
wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualitätsfehler oder –
mängel an den gekauften Produkten. 
-  Für Rechtsstreitigkeiten erkannt wird zuständigen Gericht des Wohnsitzes des Herstellers. 

CONDICIONES DE GARANTÍA 
- La garantía tiene una duración de 12 meses y está subordinada a la presentación de una copia de un 
documento fiscal válido o de una factura que pruebe la fecha de compra. 
- El producto está garantizado contra vicios y defectos de los materiales, de fabricación y de 
ensamblaje, por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de la factura de compra.La garantía consiste 
en la sustitución o reparación de las partes componentes del producto que resulten defectuosas. La 
misma no comprende, en ningún, caso la sustitución del producto posterior a una intervención por 
avería. 
- La garantía se limita a la sustitución o reparación gratuita de las partes que, a juicio del fabricante no 
funcionen correctamente. No entran dentro de la misma los materiales de consumo y las 
herramientas. 
- Las prestaciones bajo garantía serán realizadas por el revendedor al que se ha realizado la compra 
del producto, o bien por la Casa Fabricante, dejando sobreentendido que el transporte, riesgos y 
gastos quedará a cargo del cliente. 
- La garantía caduca si el producto ha sido forzado o reparado por personal no autorizado. 
- La presente garantía sustituye y excluye cualquier otra garantía debida por el revendedor por ley o 
contrato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones, defectos y/o 
faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados. 
- Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los 
fabricantes. 

CONDIÇÕES DE GARANTIA 
-A garantia tem a duração de 12 meses e está subordinada à apresentação de uma cópia de idóneo 
documento fiscal ou fatura comprovante da data da compra. 
- O produto está  garantido contra  vícios e defeito  dos  materiais , de fabricação e montagem ou por 
12 meses da data da fatura de compra. A garantia consiste na substituição ou reparação das partes que 
constituem o produto que resultem defeituosas. A garantia não prevê a substituição do produto devido 
a intervenção por avaria. 
- A garantia limita-se, portanto, à substituição ou reparação gratuita das partes que, a juízo do 
construtor, não funcionem bem. Não reentram na mesma os consumíveis e os utensílios. 
-  As prestações sob garantia serão de competência do revendedor no qual foi efectuada a compra do 
produto ou, em alternativa, pela firma construtora, ficando assente que o relativo transporte, despesas 
e riscos são a cargo do cliente. 
- A garantia decai se o produto for alterado ou reparado por pessoal não autorizado. 
- A presente garantia substitui e exclui qualquer outra garantia devida  pelo revendedor por lei ou por 
contrato e define todos os direitos do cliente  em relação a vícios e defeitos e/ou falta de qualidade 
relativamente aos produtos comprados. 
- Para qualquer litígio jurídico é reconhecida Tribunal competente da residência do fabricante. 

УСЛОВИЯ

 

ГАРАНТИИ

 

Настоящая

 

гарантия

 

действительна

 

в

 

течение

 12 

месяцев

 

и

 

обусловлена

 

предъявлением

 

настоящего

 

сертификата

 

вместе

 

с

 

соответствующим

 

документом

 

о

 

покупке

 

или

 

фактурой

подтверждающей

 

дату

 

покупки

На

 

изделие

 

предоставляется

 

гарантия

 

против

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

материалов

изготовления

 

и

 

сборки

 

в

 

течение

 

срока

указанного

 

в

 

настоящем

 

сертификате

Гарантия

 

заключается

 

в

 

проведении

 

замены

 

или

 

ремонта

 

дефективных

 

частей

составляющих

 

изделие

Гарантия

 

не

 

включает

 

в

 

себя

 

замену

 

изделия

 

в

 

результате

 

ремонта

 

вследствие

 

поломки

Таким

 

образом

гарантия

 

ограничивается

 

бесплатным

 

проведением

 

замены

 

или

 

ремонта

 

частей

которые

 

по

 

усмотрению

 

производителя

 

считаются

 

неисправными

Гарантия

 

не

 

распространяется

 

на

 

расходные

 

материалы

 

и

 

инструменты

Гарантийные

 

услуги

 

оказываются

 

дилером

у

 

которого

 

была

 

совершена

 

покупка

или

в

 

качестве

 

альтернативы

фирмой

-

производителем

причем

 

подразумевается

что

 

транспортировка

 

организуется

 

и

 

выполняется

 

за

 

счет

 

клиента

 

и

 

под

 

его

 

ответственностью

Гарантия

 

утрачивается

 

в

 

случае

 

неправильного

 

обращения

 

с

 

изделием

 

или

 

ремонта

проведенного

 

неуполномоченным

 

персоналом

Настоящая

 

гарантия

 

заменяет

 

собой

 

и

 

исключает

 

любую

 

другую

 

гарантию

полученную

 

от

 

дилера

 

по

 

закону

 

или

 

по

 

контракту

и

 

определяет

 

все

 

права

 

клиента

 

в

 

отношении

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

и

/

или

 

недостатка

 

качества

 

приобретенных

 

изделий

При

 

возникновении

 

любых

 

разногласий

 

юридического

 

характера

 

компетентным

 

считается

 

суд

 

г

Римини

 – 

Италия

 – 

Е

 

Для

 

любой

 

правовой

 

спор

 

является

 

признанным

 

компетентным

 

судом

 

жительства

 

изготовителя

GARANTIVILLKOR 
- Garantin varar i 12 månader och gäller på villkor att kunden kan visa upp ett kvitto eller 
faktura som bevis på inköpsdatum. 
- Produkten garanteras mot eventuella fel och defekter i materialet, fabrikationsfel och 
monteringsfel i 12 månader från inköpsdatumet. Garantin består i byte eller reparation av 
delarna som produkten består av och som eventuellt är defekta. Den täcker aldrig byte av 
produkten efter eventuella försök till reparationer. 
- Garantin är således begränsad till ersättning eller gratis reparation av delarna som 
fungerar dåligt, enligt tillverkaren. Detta gäller inte förbruksartiklar och verktyg. 
-   Garantiprestationerna ska ges av återförsäljaren som sålt produkten till kunden, eller av 
tillverkaren, förutsatt att  kunden står för transportkostnaderna och eventuella risker. 
- Garantin förfaller om produkten manipuleras eller repareras av personal som inte är 
auktoriserad för detta. 
- Denna garanti ersätter och utesluter varje annan garanti från återförsäljaren, enligt lag 
eller kontrakt, och anger alla kundens rättigheter vad gäller fel och defekter och/eller 
avsaknad av kvalitet i de produkter som inhandlats. 
- För varje tvist är erkänd behörig domstol där tillverkaren. 
 

JÒTÀLLÀSI FELTÈTELEK 
- A jótállás id

ő

tartama 12 hónap. A jótállás a vásárlás napját igazoló számla vagy blokk (annak 

másolatának) felmutatása ellenében vehet

ő

 igénybe. 

- A jótállás az anyaghibából, gyártási ill. összeszerelési hibából ered

ő

 meghibásodásokra terjed ki, 

a számlán felt

ű

ntetett vásárlás napjától számított 12 hónapig. A jòtàllàs àll a termèk hibàs 

rèszeinek cserèjèb

ő

l vagy ezek kijavitàsàbòl. Nem foglalja viszont magàban az egèsz termèk 

cserèjèt a hiba javìtàsa következtèben. 
-A jòtàllàs kizàròlag a hibàs rèszek dìjmentes javitàsàra, cserèjère korlàtozott, amik a gyàrtò 
elbìràlàsa alapjàn rèszben vagy egyàltalàn nem m

ű

ködnek. Nem èrvènyes anyagkopàsra ès 

felszerelèsekre. 
-A jòtàllàs belüli szolgàltatàst az eladò vegzi, ahol törtènt a termèk vàsàrlàsa, vagy pedig kivànsàg 
szerint a gyàrtò cèg, de ebben az esetben az àru szàllìtàsi költsège ès biztonsàga, kockàzata a 
vàsàrlòt terheli. 
-A jòtàllàs èrvènyèt veszti ha a termèken nem hozzàèrt

ő

 ès nem meghatalmazott szemèly 

bàrmilyen beavatkozàst vègzett. 
-Ez a jòtàllàs helyettesìt ès kizàr minden màs jòtàllàst amire a gyàrtò köteles egy szerz

ő

dès vagy 

jog alapjàn ès meghatàrozza a vàsàrlò minden jogàt a vàsàrolt termèkek hibàival, hiànyossàgaival, 
min

ő

sèg hiànyàval szemben viszonyitva. 

-

 

Minden olyan jogvita elismert illetékes bíróság lakóhelye a gyártótól. 

ΟΡΟΙ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

Η

 

εγγύηση

  

έχει

  

διάρκεια

 12 

μήνες

 

και

 

υπόκειται

 

στην

 

προσκόμιση

 

αντιγράφου

 

του

 

κατάλληλου

 

φορολογικού

 

εγγράφου

  

ή

 

τιμολογίου

 

που

 

αναγράφει

 

την

 

ημερομηνία

 

αγοράς

Το

 

προϊόν

  

είναι

 

εγγυημένο

  

για

 

ατέλειες

  

και

  

ελαττώματα

  

υλικών

,  

κατασκευής

 

και

 

συναρμολόγησης

 

για

 12 

μήνες

 

από

 

την

 

ημερομηνία

 

έκδοσης

 

του

 

τιμολογίου

Η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

την

 

αντικατάσταση

 

ή

 

την

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

του

 

προϊόντος

 

που

 

παρουσιάζουν

 

τα

 

ελαττώματα

Για

 

κανένα

 

λόγο

δεν

 

προβλέπει

 

την

 

ολική

 

αντικατάσταση

 

του

 

προϊόντος

 

σε

 

περίπτωση

 

τεχνικής

 

επέμβασης

 

επισκευής

Συνεπώς

η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

μόνο

 

τη

 

δωρεάν

 

αντικατάσταση

 

ή

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

που

κατά

 

την

 

κρίση

 

του

 

κατασκευαστή

αποδείχτηκε

 

ότι

 

παρουσιάζουν

 

προβλήματα

 

λειτουργίας

Δεν

 

καλύπτει

 

τα

 

αναλώσιμα

 

υλικά

 

και

 

τα

 

εργαλεία

Οι

 

υπηρεσίες

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

 

που

 

καλύπτονται

 

από

 

την

 

εγγύηση

 

παρέχονται

 

από

 

τον

 

πωλητή

 

του

 

προϊόντος

 

ή

εναλλακτικά

από

 

την

 

κατασκευάστρια

 

εταιρεία

Εννοείται

 

ότι

 

η

 

μεταφορά

 

του

 

προϊόντος

 

θα

 

γίνει

 

με

 

φροντίδα

δαπάνη

 

και

 

ανάληψη

 

κινδύνου

 

του

 

πελάτη

Η

 

εγγύηση

 

παύει

 

να

 

ισχύει

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

το

 

προϊόν

 

παραβιαστεί

 

ή

 

επισκευαστεί

 

από

 

μη

 

εξουσιοδοτημένους

 

τεχνικούς

Η

 

παρούσα

 

εγγύηση

 

αντικαθιστά

 

και

 

ακυρώνει

 

όλες

 

τις

 

προηγούμενες

 

εγγυήσεις

 

που

 

ενδεχομένως

 

παρείχε

 

ο

 

πωλητής

με

 

βάση

 

το

 

νόμο

 

ή

 

κάποιο

 

συμβόλαιο

και

 

καθορίζει

 

όλα

 

τα

 

δικαιώματα

 

του

 

πελάτη

 

όσον

 

αφορά

 

τα

 

ελαττώματα

 

και

/

ή

 

την

 

έλλειψη

 

αναμενόμενης

 

ποιότητας

 

των

 

προϊόντων

 

που

 

αποκτήθηκαν

Για

 

κάθε

 

νομική

 

διαφορά

 

αναγνωρίζεται

 

αρμόδιο

 

δικαστήριο

 

της

 

κατοικίας

 

του

 

κατασκευαστή

 

Summary of Contents for EASYLINE SEM7

Page 1: ...IT EN FR DE ES PT RU uso y mantenimiento manuale istruzioni EASY000V01 use and maintenance emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe SM X5 SEM7 ...

Page 2: ...iedini 3 Coperchio posteriore 10 Frusta 4 Corpo principale superiore 11 Ciotola 5 Indicatore LCD 12 Pala impastatrice 6 Manopola 13 Pala mescolatrice 7 Manopola di avvio PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE 1 Dosatore 4 Base del recipiente 2 Coperchio 5 Anello di tenuta 3 Recipiente di vetro 6 Base della pala 2 ...

Page 3: ... bambini è necessaria una stretta vigilanza 5 Durante il funzionamento non collocare il robot vicino al bordo di un banco o di un tavolo Assicurarsi che la superficie di appoggio del robot sia in piano pulita e priva di acqua e altre sostanze Le vibrazioni dell apparecchio durante il funzionamento possono causarne lo spostamento 6 Non collocare il robot sopra o vicino a un fornello a gas o elettri...

Page 4: ...tare l anello di tenuta del recipiente sulla base della lama quindi montare la base della lama sulla base del recipiente e serrare l anello interno della base del recipiente su fino a fissare ermeticamente quest ultima 2 Dopo aver inserito gli ingredienti nel recipiente fissare il coperchio sul recipiente 3 Inserire il dosatore nell apertura del coperchio quindi ruotarlo in direzione antioraria fi...

Page 5: ...sigliato l uso della frusta impastatrice o della frusta mescolatrice 6 Non utilizzare la spatola impastatrice in modo continuo per più di 20 secondi ai livelli di velocità 1 o 2 o per più di quattro minuti al livello di velocità 3 7 Uso non più di 4 minuti per ciascun ciclo di utilizzo continuo Per montare albumi o panna 1 Utilizzare una velocità compresa tra 7 e 9 montare gli albumi senza interru...

Page 6: ...vamente in acqua calda e detersivo per piatti 7 La ciotola è lavabile in lavastoviglie Può essere anche pulita con acqua calda e detersivo per piatti NON utilizzare detergenti abrasivi 8 Il recipiente e le pale del frullatore possono essere puliti con acqua calda e detersivo per piatti Non utilizzare detergenti abrasivi 9 Non lasciare gli accessori immersi in acqua per lunghi periodi di tempo Cons...

Page 7: ...over 3 Back cover 10 Back cover 4 Upper main body 11 Upper main body 5 LCD indicator 12 LCD indicator 6 Rotary Knob 13 Rotary Knob 7 Shaft Knob PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1 Mesuring Cup 4 Jar Base 2 Lid 5 Sealing Ring 3 Glass Jar 6 Blade Base 2 ...

Page 8: ...nch or table Ensure the surface is level clean and free of water and other substances The vibration during operation may cause the appliance to move 6 Do not put the stand mixer on or near a hot gas or electric burner or where it could touch a heated oven 7 Always ensure the stand mixer is completely assembled before operation And need follow the instructions provide in this book closely 8 Avoid c...

Page 9: ...he main base and tune the jar in anticlockwise direction until the jar is locked Assembly Instructions 2 1 To open the upper housing cover 4 using the small knob 7 Fig 2 Fig 3 2 To attach the mixing bowl ensure the control speed on OFF Place the mixing bowl 11 on the device plate and turn the mixing bowl unit in anticlockwise direction until it is fixed Fig 4 3 To attach the dough blade 12 or the ...

Page 10: ...ents according to the available recipe from speed 1 to 9 for about 4 minutes 2 Do not exceed the maximum quantity for the mixing bowl 3 The mixer beater should be used 4 Use No longer than 4 minutes continuously at a time Blender operation instruction Place the foodstuff you wish to process into the glass jar Put the lid on the glass jar and close securely Place the measuring cup into the hole in ...

Page 11: ...ded periods of time for example several hours or overnight as this may damage their finish Storage 1 The Mixer should be kept in a convenient position on your kitchen bench top or in an accessible cupboard 2 Ensure the power cord is unplugged and the Speed Control Dial is in the OFF position 3 Insert the mixing bowl into the Bowl Locking Recess and securely lock into place 4 To lock the motor head...

Page 12: ...Couvercle arrière 10 Fouet classique 4 Corps principal supérieur 11 Bol de mélange 5 Indicateur LCD 12 Lame à pâte 6 Bouton de réglage 13 Lame de mixeur 7 Bouton de tige DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPTION DES PARTIES 1 Dosatore 4 Base del recipiente 2 Coperchio 5 Anello di tenuta 3 Recipiente di vetro 6 Base della pala 2 ...

Page 13: ...ès de brûleurs à gaz ou électriques chauds ou où il pourrait toucher un four chaud 7 S assurer toujours que le mixeur sur socle soit complètement monté avant de le faire fonctionner Et il faut suivre rigoureusement les instructions contenues dans ce livret 8 Éviter le contact avec les parties en mouvement et les accessoires montés pendant le fonctionnement Afin de réduire le risque de blessures au...

Page 14: ...cipale et tourner le récipient dans le sens anti horaire jusqu à ce que le récipient soit bloqué Instructions de montage 2 1 Pour ouvrir le couvercle de la partie supérieure 4 utiliser le petit bouton 7 Fig 2 Fig 3 2 Pour placer le bol de mélange s assurer que le contrôle des vitesses soit sur OFF Placer le bol de mélange sur la plaque de l appareil et tourner l unité du bol de mélange dans le sen...

Page 15: ...e ne pas dépasser la quantité maximum 5 Utiliser le batteur à œufs 6 Ne pas utiliser pendant plus de 4 minutes sans arrêt à chaque fois Mélanger des milk shakes des cocktails ou d autres liquides 1 Mélanger les ingrédients selon la recette disponible de la vitesse 1 à la vitesse 9 pendant environ 4 minutes 2 Ne pas dépasser la quantité maximum pour le bol de mélange 3 Utiliser le batteur mélangeur...

Page 16: ... accessoires ne trempent pas dans l eau pendant longtemps par exemple pendant des heures ou pendant toute une nuit car cela pourrait les endommager Stockage Le mixeur doit être conservé dans une position appropriée sur le banc de votre cuisine ou dans un placard accessible S assurer que le cordon de l alimentation soit débranché et que la commande de contrôle des vitesses soit en position OFF Insé...

Page 17: ...el Rührschüssel 9 Füße 3 Hintere Abdeckung 10 Schneebesen 4 Oberteil 11 Rührschüssel 5 LCD Anzeige 12 Knethaken 6 Drehknopf 13 Flachrührer 7 Knopf im Sockel BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Messbecher 4 Gefäßsockel 2 Deckel 5 Dichtungsring 3 Glasgefäß 6 Messersockel 2 ...

Page 18: ...mweltgerechte Entsorgung 4 Werden die Geräte von oder in der Nähe von Kindern verwendet müssen diese unbedingt ständig beaufsichtigt werden 5 Stellen Sie den Standmixer während des Betriebs nicht an der Kante einer Arbeitsfläche oder eines Tischs auf Stellen Sie sicher dass die Oberfläche eben und absolut trocken und sauber ist Durch die während des Betriebs verursachten Vibrationen kann sich das ...

Page 19: ...insetzen des Messersockels eng an den Gefäßsockel gepresst 2 Geben Sie die Zutaten in das Gefäß und schließen Sie das Gefäß durch Andrücken des Deckels 3 Setzen Sie den Messbecher in die Öffnung auf dem Deckel und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis er einrastet 4 Setzen Sie das Gefäß auf der Gerätebasis auf und drehen Sie es anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis es einrastet Montageanle...

Page 20: ...s 9 einstellen und das Eiweiß ohne Unterbrechung etwa 5 Minuten lang je nach Größe der Eier schlagen bis es steif ist 2 Höchstmenge 24 Eier 3 Für die Zubereitung von Schlagsahne 250 ml frische Sahne etwa 5 Minuten lang mit Geschwindigkeit 7 bis 9 schlagen 4 Bei Befüllen der Rührschüssel mit frischer Milch Sahne oder anderen Zutaten ist sicherzustellen dass die Höchstmenge nicht überschritten wird ...

Page 21: ...t werden Verwenden Sie KEINE scheuernden Reinigungsmittel 7 Das Gefäß des Standmixers und die Messer können mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel 8 Stellen Sie sicher dass die Geräteteile nicht über einen längeren Zeitraum zum Beispiel für mehrere Stunden oder über Nacht eingeweicht werden da dies zu ihrer Beschädigung führen kön...

Page 22: ...tura posterior 10 Batidor de huevos 4 Cuerpo principal superior 11 Bol para mezclar 5 Indicador LCD 12 Gancho amasador 6 Selector giratorio 13 Batidor plano 7 Botón de la palanca PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO 1 Tapa medidora 4 Base del Vaso 2 Tapa 5 Anillo de estanqueidad 3 Vaso de cristal 6 Base de la cuchilla 2 ...

Page 23: ...to es usado por o en proximidad de niños es necesaria una supervisión cercana 5 Durante el funcionamiento no coloque la batidora de pie cerca del borde de un banco o de una mesa Asegúrese de que la superficie esté nivelada limpia y libre de agua y otras sustancias La vibración durante el funcionamiento pueden causar el desplazamiento del aparato 6 No coloque la batidora de pie encima o cerca de un...

Page 24: ...e este modo el anillo al interior de la base del vaso se aprieta a la base del vaso al fijar firmemente la base de la cuchilla 2 Tras haber puesto lo ingredientes en el vaso fije la tapa en el vaso presionando hacia abajo 3 Introduzca la Tapa medidora en el orificio de la tapa y ajústela en sentido antihorario hasta que quede bloqueada 4 Monte el vaso con el grupo vaso en la base principal y ajúst...

Page 25: ... durante unos 5 minutos según las dimensiones de los huevos hasta que estén a punto de nieve 2 Cantidad máxima 24 huevos 3 Para la nata montada monte 250 ml de nata fresca pasando de la velocidad 7 a 9 durante unos 5 minutos 4 Al llenar el bol con leche fresca nata u otros ingredientes asegúrese de que no se supere la cantidad máxima 5 Utilice el batidor de huevos 6 No use durante más de 4 minutos...

Page 26: ...ambién con agua tibia y detergente NO utilice detergentes abrasivos 7 El vaso de la batidora y las cuchillas pueden lavarse con agua tibia y detergente No utilice detergentes abrasivos 8 Asegúrese de que los acoplamientos no permanezcan sumergidos en agua por mucho tiempo por ejemplo durante varias horas o toda la noche pues esto podría dañar su acabado Almacenamiento 1 La batidora mezcladora debe...

Page 27: ...mpa posterior 10 Batedores para ovos 4 Corpo principal superior 11 Tigela de mistura 5 Indicador LCD 12 Lâminas para massa 6 Tampa frontal 13 Lâmina de mistura 7 Tampa da tigela PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO 1 Copinho medidor 4 Base do copo 2 Tampa 5 Anel de Vedação 3 Copo de vidro 6 Base da Lâmina 2 ...

Page 28: ...o o aparelho é usado por crianças ou perto delas é necessária uma rigorosa supervisão 5 Durante o funcionamento não colocar a batedeira perto da borda da bancada ou da mesa Certificar se que a superfície seja nivelada limpa e que não haja água ou outras substâncias A vibração durante o funcionamento pode provocar a deslocação do aparelho 6 Não colocar a batedeira em cima ou perto de fogão de gás o...

Page 29: ...s as partes da batedeira devem ser limpadas com cuidado antes do primeiro uso Instruções para a montagem 1 1 Montar o anel de vedação do copo na base das lâminas montar a base das lâminas na base do copo e apertar o anel interno da base do copo até que a base das lâminas seja fixada firmemente 2 Após ter colocado os ingredientes no copo pressionar na tampa para fixa la 3 Inserir o copinho medidor ...

Page 30: ... preciso usar o batedor de massa ou o misturador 6 Não usar a lâmina de massa por mais de 20 segundos seguidos na velocidade 1 ou 2 e por mais de 4 minutos seguidos na velocidade 3 7 Não usar em todo o caso por mais de 4 minutos seguidos de cada vez Batedor de claras ou de creme 1 Passar da velocidade 7 para a velocidade 9 batendo as claras por cerca 5 minutos seguidos segundo o tamanhos dos ovos ...

Page 31: ... devem ser lavados somente com água morna e detergente líquido 6 A tigela de mistura pode ser lavada na máquina lava louça A tigela também pode ser lavada com água morna e detergente líquido NÃO usar detergentes abrasivos 7 O copo do liquidificador e as laminas devem ser lavados com água morna e detergente líquido Não usar detergentes abrasivos 8 Evitar de deixar os acessórios mergulhados em água ...

Page 32: ... Задняя крышка 10 Венчик для яиц 4 Верхний основной корпус 11 Смесительная миска 5 LCD индикатор 12 Лезвие для теста 6 Поворотная кнопка 13 Лезвие миксера 7 Ручка вала ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ 1 Мерный стакан 4 Основа банки 2 Крышка 5 Уплотнительное кольцо 3 Стеклянная банка 6 Основа лезвия 2 ...

Page 33: ...зуют дети или он используется возле детей нужен постоянный надзор 5 Во время использования не ставьте миксер на краю стола Убедитесь что поверхность стола ровная чистая и свободная от воды и других веществ Вибрация во время использования может привести к движению прибора 6 Не помещайте миксер на или вблизи газовой или электрической плиты или духовки 7 Всегда убедитесь что перед использованием микс...

Page 34: ...вия в основание банки а внутренее кольцо прикрутите наоснование банки и прикрутите основание лезвия 2 Вложив ингредиенты в банку установите крышку на банке нажав ее вниз 3 Вставьте мерный стакан в отверстие крышки и поверните его против часовой стрелки до упора 4 Установите банку на главном основании а также поверните банку в направлении против часовой стрелки до упора Инструкция по сборке 2 1 Отк...

Page 35: ...от 7 до 9 взбейте яичные белки без остановки в течение 5 минут в зависимости от размера яиц пока они станут достаточно густыми 2 Максимальное количество 24 яиц 3 Для сливок взбейте 250 мл свежих сливок со скоростью от 7 до 9 в течение 5 минут 4 При заполнении миски со свежими ингредиентами молока сливок или другого пожалуйста убедитесь что максимальная количество не превышено 5 Используйте венчик ...

Page 36: ... моющие средства 7 Банку блендера и лезвия можно очистить под теплой водой и с моющим средством Не используйте абразивные моющие средства 8 Убедитесь чтобы приспособления не были в воде в течение длительного периода времени например несколько часов или на всю ночь так как это может повредить их отделку Хранение 1 Миксер нужно хранить в удобном положении на верхней полке кухни или в легко доступном...

Page 37: ...ato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones defectos y o faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los fabricantes CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia tem a duração de 12 meses e está subordinada à apresentação de uma cópia de idóneo documento fiscal ou fatura co...

Page 38: ......

Reviews: