background image

FISSAGGI  

FIXINGS

HALTERUNGEN  

FIXATIONS

 

UEK

Istruzioni di montaggio

Montage Anleitungen

Mounting Instructions

Instructions pour le montage

Spellare il cavo.
Larghezza di spellatura 30 mm circa

.

Prestare attenzione a non danneggiare il
conduttore esterno di rame. 
Pulire ed asciugare la zona di applicazione.

Remove the cable jacket by 30 mm width
approximately.

Take care not to damage the copper 
conductor. 
Clean and dry the application area.

Kabel entmanteln.
Entmantlungsbreite ca. 30 mm.

Metallmantel schonen.
Stelle trocken und sauber halten.

Libérer la protection du câble pour une
largeur de 30 mm à peu près.

Ne pas endommager le cuivre.
Nettoyer et sécher la zone d’application.

Togliere la pellicola protettiva dal 

butile sigil-

lante

applicato al contatto. 

Posizionare con pressione il contatto sul man-
tello del cavo, 

controllando l’aderenza del

butile sigillante.
Il contatto resta ben fermo in posizione

sul

mantello del cavo.

Remove the protective  film from

butyle sea-

ling

.

Put the contact in position on the cable, by
firmly pressing on the cable jacket, 

checking

the butyle sealing adherence.
The contact is firmly positioned

on the

cable jacket.

Schutzfolie vom Dichtungs-Butil der
Kontaktplatte 

entfernen.

Kontaktplatte auf Kabelmantel aufsetzen und
stark auf Kabelmantel aufpressen.

Kontakt sitzt fest

auf dem Kabelmantel.

Enlever la pellicule protective du butyle 

scellage, appliquØ sur le contact.

Positionner le contact sur le c ble.

Appliquer sous pression le contact sur la che-
mise du câble, 

vérifiant l’adhérence du

butyle.
Le contact est maintenant solidement
positionné 

sur la protection du cable.

Kontaktlitze mindestens vier mal um
Metallmantel und Kontakt wickeln.

Litzenende unter die Kontaktkralle fest-
klemmen

.

Litzen-Rest abschneiden.

Enrouler la maille en cuivre autour du contact
et du conducteur du câble (au moins 4 tours).

Bloquer l’extrémité de la maille sous le clip
du contact

Couper l’excédent.

Avvolgere la calza di rame attorno a contatto
e conduttore esterno del cavo (almeno 4 giri).

Fermare il terminale della calza sotto la
clip del contatto

.

Tagliare l’eccedenza della maglia.

Wrap the copper mesh around the contact
and outer conductor (at least 4 revolutions).

Block the mesh terminal under the 
contact clip. 

Cut the exceeding mesh length. 

Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro sili-
conico autoagglomerante.
Avvolgerlo 

con adeguato stiramento

, seguen-

do la linea mediana di riferimento. 
Il nastro aderisce restando in posizione e si
autoagglomera progressivamente.

Remove the self-agglomerating protective film.
Carefully 

wrap tight

the tape around contact

and cable, following the suitable mean line.
Tape adheres remaining in position and progres-
sively self-agglomerates.

Schutzfolie von der  selbstverschweißenden
Wickelbinde entfernen.
Binde unter 

starkem Zug

auf Kabel und

Kontakt wickeln. Mittige Orientierungslinie
hilft bei der Ueberlappung der Lagen. 
Die Binde haftet sofort und verschweißt
nach und nach.

Enlever la pellicule protective du ruban auto
agglomérant.
Enrouler le ruban avec soin, 

l’étirant oppor-

tunément

suivant la ligne moyenne de réfé-

rence. Le ruban adhère, restant en position et
se autoagglomère progressivement.

Collegare il conduttore di terra.

Connect the earthing cable.

Erdungskabel anschließen.

Connecter le câble de mise à la terre.

1

2

3

4

5

Summary of Contents for UEK

Page 1: ...rselle universale Erdungsgarnitur Universal Kit de mise à la Earthing Kit terre universel FISSAGGI UEK Neu Novità Nouveau New BRO 03 09 01A4 FI MO TEC AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 CERT N 9190 UNI EN ISO 9001 S p A ...

Page 2: ... sur demande Cosses en cuivre étamé 1 2 3 4 Componenti Barra di contatto di rame stagnato Maglia di contatto di rame stagnato Vite di serraggio M6 o M8 per capocorda Nastro autovulcanizzante NAS nero UV resistente per protezione e sigillatura Cavo flessibile di rame lunghezza L 60 cm isolato in PVC antifiamma CEI 20 22 Colore nero giallo verde a richiesta Capicorda di rame stagnato 1 2 3 4 Bestand...

Page 3: ...nnen Kontakt Kupferlitze verzinnt Schutzwicklung NAS Selbstverschweißende UV bestãndige Wickelbinde schwarz Anschluss Kabel Flexible Kupferleitung PVC iso liert nach CEI 20 22 Farbe schwarz UEK Kit de mise à la terre universel Pour câbles coaxiaux et guides d ondes élliptiques Que cinq grandeurs pour toute la gamme de câbles Simple sûr rapide Température d exercice 50 80 C Résistance de contact 1 ...

Page 4: ... maintenant solidement positionné sur la protection du cable Kontaktlitze mindestens vier mal um Metallmantel und Kontakt wickeln Litzenende unter die Kontaktkralle fest klemmen Litzen Rest abschneiden Enrouler la maille en cuivre autour du contact et du conducteur du câble au moins 4 tours Bloquer l extrémité de la maille sous le clip du contact Couper l excédent Avvolgere la calza di rame attorn...

Reviews: