background image

dirección a la zona azul. Tras aproximadamente 
20 minutos se apaga el piloto verde. El aparato está
listo para funcionar.
Saque la pistola de vapor de su soporte con la mano
y sosténgala en un lavabo. Al accionar por primera
vez el vaporizador o si no se ha utilizado durante
mucho tiempo, puede ocurrir que salga agua de la
pistola de vapor. Esto es completamente normal
puesto que el vapor se enfría en la manguera y por
tanto se vuelve a condensar. Ahora ajuste con el
regulador de presión de vapor la presión deseada.
La calefacción del aparato es tan fuerte que con el
aparato caliente se puede emitir vapor sin interrup-
ción. Después de usarla vuelva a colocar la pistola
de vapor en su soporte. Para ahorrar energía, 
desconecte el aparato cuando no lo vaya a necesitar
más.

4.2.1 Alarma de agua

Si se activa la alarma de agua del aparato, interrum-
pa inmediatamente el trabajo. Desconecte el apara-
to y espere a que se reduzca la presión del interior
del aparato (observar el manómetro). Abra la tubula-
dura de entrada de agua cuidadosamente pieza a
pieza. Llene el depósito de agua con agua destilada
y vuelva a cerrarlo bien. Ahora puede volver a
conectar el aparato.

5. Mantenimiento y cuidados

El aparato puede ser limpiado con un paño seco.

5.1 Descalcificación

Se recomienda limpiar el aparato con FINO
KALK-EX dependiendo del uso, pero a más
tardar cada tres meses.

Para ello, llene usted el aparato en frío hasta el 
75% con agua. Agregue usted 50 ml de descalcifica-
dor en el tanque de agua. Deje remojar el aparato
por 15 minutos. Encienda después el aparato y 
produzca vapor con la pistola de vapor por alrededor
de un minuto. Después deje que se enfríe el aparato
completamente hasta que el tanque de agua haya
perdido toda la presión. Abra usted lentamente el
soporte de llenado y retírelo lentamente. Retire
ahora el tornillo de vaciado que se encuentra en la
parte posterior del aparato y vacíe el contenedor
totalmente. Enjuague usted el aparato por 2 ó 
3 minutos con agua fresca. Atornille firmemente en
su lugar el tornillo de vaciado y llene el aparato con

agua destilada. Cierre nuevamente el tanque de
agua. El aparato está ahora listo para funcionar.

5.2 Cambio del fusible del aparato

Si el aparato no se deja conectar una vez puede ser
que se haya fundido el fusible del aparato. Primero
extraiga la clavija del enchufe. A continuación desa-
tornille el soporte del fusible con ayuda de un 
destornillador adecuado. Reemplace el fusible
dañado por un nuevo fusible de ampolla de vidrio.
Tipo 250 V /10 A F Vuelva a atornillar el soporte del
fusible. Si se vuelve a fundir el fusible diríjase al 
servicio técnico de atención al cliente.

6. Almacenamiento

Vacíe el aparato y almacénelo en un lugar seco y
libre de polvo.

7. Datos técnicos

Dimensiones exteriores: 25,5 x 24 x 38 cm
Valor de conexión:

230V, 50 Hz

Potencia:

1400 vatios

Capacidad del depósito: 3 litros
Presión de trabajo:

4,5 bar

Peso:

10 Kg

8. Formatos

FINO JETSTEAM Aparato de chorro de vapor con
botella de llenado, instructivo y llave de 8 mm para
cambiar la válvula de vapor.

8.1 Accesorios

FINO KALK-EX N.º de art. 46093

9. Garantía

Nuestros consejos de uso técnico se basan en 
nuestra propia experiencia y experimentos.
Representan valores meramente orientativos. El
usuario, acorde con su conocimiento específico de
la materia, debe comprobar si los productos que 
le hemos suministrado son apropiados para el 
procedimiento y los fines intencionados. Nuestros
productos están sometidos a un proceso continuo
de investigación y desarrollo por lo que nos reserva-
mos el derecho de hacer cambios en su construcci-
ón y composición. Por supuesto garantizamos una
impecable calidad de nuestros productos.

5

ESP

Si el aparato está listo para funcionar, no toque
nunca la boquilla de la pistola de vapor. No opere
nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas.
Coloque la pistola de vapor siempre en el soporte
previsto para ella. Los trabajos de mantenimiento 
o reparación deben ser realizados únicamente por
un especialista formado o por un distribuidor autori-
zado.

FINO no asume ninguna responsabilidad por daños
derivados de un uso diferente al prescrito o de un
manejo incorrecto.

3. Puesta en marcha
3.1 Antes de la puesta en marcha

Controle regularmente que el cable de cone-
xión no presente daños, como por ejemplo

aplastamientos, fisuras o desgastes. Si el cable de
conexión está dañado el aparato no debe ser puesto
en marcha. Para evitar peligros, haga sustituir el
cable de conexión por el servicio técnico de atención
al cliente o personal especializado en electricidad.
El cable de conexión sólo debe ser sustituido por
uno del mismo valor o superior. No dañar el cable de
conexión por ejemplo pisándolo, tirando de él 
violentamente o aplastándolo. Tire del cable de
conexión siempre directamente de la toma. No tire
violentamente del cable de conexión. Verifique que
el aparato esté en estado correcto. Las clavijas y
acoplamientos de los cables de conexión tienen que
estar al menos protegidos contra goteo. Revise la
tensión nominal del aparato antes de conectarlo a la
corriente. Asegúrese de que la tensión indicada en
la placa de características coincide con la tensión de
red local. 
Se recomienda conectar el aparato a través de un
interruptor de protección (FI). Éste interrumpe el
suministro de corriente si la corriente de fuga a tierra
supera 30 mA 30 ms.
Inmediatamente después de desembalar el aparato
controle que no haya sufrido daños durante el trans-
porte. De haberse producido daños durante el trans-
porte, deben reclamarse los mismos sin dilación.
Compruebe los datos referentes a la tensión que
aparecen en la placa de características del aparato
y verifique que coincidan con la conexión de red
existente. Si los datos coinciden, puede introducir la
clavija en un enchufe con puesta a tierra. El soporte
de la pistola de vapor está montado de forma están-

dar en el lado izquierdo. Evidentemente se puede
montar también en el lado derecho. Los orificios
necesarios están ya previstos.

3.2 Posición

¡Atención: peligro de incendio!

No instale el aparato dentro de un armario.
No cubra nunca las rejillas de ventilación del
aparato. Procure un lugar liso y seco.

4. Manejo
4.1 Llenado del depósito de agua

No abra nunca la tubuladura de entrada de
agua mientras esté funcionando el aparato o

si el manómetro no se encuentra a cero. Asegúrese
siempre de que la tubuladura de entrada de agua
esté bien cerrada antes de poner en marcha el 
aparato. No introduzca en el aparato ningún aditivo
químico o de otra naturaleza que no sea de los auto-
rizados por el fabricante. Utilice únicamente agua
destilada. Para evitar llenar demasiado el depósito
de agua o derrames de agua, emplee siempre la
botella de rellenar para reponer el líquido del apara-
to. Introduzca el agua destilada en la botella de 
rellenar y vuelva a enroscar la tapa de la misma.
Abra la tubuladura de entrada de agua y coloque la
tapa de la botella de rellenar en la abertura de llena-
do del aparato. Por el peso del agua se abre la botel-
la de rellenar y entra el agua en el depósito de agua
del vaporizador. Después de haber fluido completa-
mente el agua al depósito, puede retirar la botella de
rellenar y volver a cerrar bien el depósito de agua.

4.2 Manejo

No dirija nunca la pistola de vapor hacia 
personas o animales. Si el aparato está listo

para funcionar, no toque nunca la boquilla de la 
pistola de vapor. Tras el uso prolongado se puede
calentar el aparato. Se corre riesgo de escaldadu-
ras. No limpie nunca aparatos o zonas en tensión.
No opere nunca el aparato con las manos mojadas o
húmedas. Coloque la pistola de vapor siempre en el
soporte previsto para ella.

Asegúrese de que haya suficiente agua en el
depósito de agua del aparato. Encienda el

aparato en el interruptor principal. Se ilumina el 
piloto verde y se calienta el aparato. La aguja del
manómetro se mueve lentamente hacia arriba en

4

Summary of Contents for JETSTEAM

Page 1: ...atrice Parn isti ka Parownica G zborotva Gebrauchsinformation User Information Mode d emploi Informaci n sobre el uso Informazioni d uso G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u k c j a s t o s...

Page 2: ...er Verwenden Sie immer die Bef ll flasche um den Wassertank aufzuf llen Reinigen Sie niemals unter Spannung stehende Ger te bzw Bereiche Bedecken Sie niemals die L ftungs schlitze des Ger tes Richten...

Page 3: ...ortsch den Sollten Transport sch den aufgetreten sein m ssen diese unverz g lich reklamiert werden 4 berpr fen Sie die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Ger tes und deren berein stimmung mit de...

Page 4: ...mit Bef llflasche Gebrauchsanweisung und 8 mm Gabelschl ssel zum Austausch der Dampfd se 8 1 Zubeh r FINO KALK EX Art Nr 46093 9 Gew hrleistung Unsere anwendungstechnischen Empfehlungen beruhen auf u...

Page 5: ...The unit can heat up after longer use Caution risk of scalding Never touch the nozzle of the steam gun when the unit is ready to operate Do not operate the unit with moist or wet hands Always place t...

Page 6: ...ectrician repair the power cable The power cable may only be replaced by a type that is stated in the user information Do not damage power cables by e g tearing jamming or driving over Always unplug t...

Page 7: ...operation of the unit The FINO GmbH is not responsible for damages that are attributed to an incorrect application or alterations of the unit An application for purposes other than the described lead...

Page 8: ...l appareil lorsque celui ci est sous tension Veiller que les fentes d a ration soient toujours bien d gag es Ne jamais orienter le pistolet de vapeur 1 Domaines d application L appareil jet de vapeur...

Page 9: ...pport pour le pistolet de vapeur est mont en standard du c t gauche Il peut toutefois aussi tre mont du c t droit Les trous pour cela sont d j pr vus 3 2 Site Attention Danger de br lure Ne pas monter...

Page 10: ...c FINO KALK EX Si les mesures mentionn es ne devaient pas tre couronn es de succ s ou s il devait surgir des pro bl mes qui ne sont pas d crits ici prendre contact avec le service technique 11 Elimina...

Page 11: ...de agua No limpie nunca aparatos o zonas en tensi n No cubra nunca las rejillas de ventilaci n del aparato No dirija nunca la pistola de vapor hacia personas o animales Tras el uso prolongado se pued...

Page 12: ...oloque la pistola de vapor siempre en el soporte previsto para ella Los trabajos de mantenimiento o reparaci n deben ser realizados nicamente por un especialista formado o por un distribuidor autori z...

Page 13: ...G Este aparato no debe ser eliminado junto con la basura dom stica Por favor dir jase al fabricante o distribuidor 11 1 N mero de registro 3092617 Importante FINO GmbH ha desarrollado las presentes in...

Page 14: ...essure di ventilazione Non rivolgere mai la pistola della vaporizzatrice verso persone o animali L utilizzo prolungato pu provocare il surris 1 Campi d utilizzo La vaporizzatrice FINO JETSTEAM pu esse...

Page 15: ...e o bagnate Dopo l uso riporre sempre la pistola nell apposito soste gno Per le riparazioni o gli interventi di manutenzio ne rivolgersi esclusivamente a personale qualificato o a un rivenditore autor...

Page 16: ...96 CE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici Si prega di contattare il produttore o il fornitore 11 1 Numero di registrazione 3092617 Importante FINO GmbH ha messo a punt...

Page 17: ...oblasti kter jsou pod nap t m Nikdy nezakr vejte v trac t rbinu p stroje Nikdy nesm ujte parn pistoli na osoby nebo zv ata P stroj se m e po del m pou v n oh t Je zde nebezpe opa en U p stroje p ipra...

Page 18: ...je s ov p vod po ko zen nesm b t p stroj uveden do provozu Nechejte si s ov p vod nahradit technickou z kaz nickou slu bou nebo odborn mi elektrik i aby se zamezilo ohro en S ov p vod m e b t nahrazen...

Page 19: ...it m nebo vlastn mi zm nami p stroje neponese FINO GmbH dnou odpov dnost Pou it p stroje k jin mu elu vede ke ztr t z ruky FINO GmbH v robky st le vyv j dle sv politiky FINO si vyhrazuje pr vo prov s...

Page 20: ...d napi ciem Nigdy nie zakrywaj szczelin wentylacyjnych urz dzenia Pistoletu parowego nie kieruj nigdy w stron os b i zwierz t Po d u szym u ytkowaniu urz dzenie mo e si nagrza Powstaje 1 Zakres stosow...

Page 21: ...z przeszkolony personel lub autoryzowany serwis Za szkody powsta e w wyniku niezgodnego zastoso wania lub niew a ciwej obs ugi FINO nie ponosi odpowiedzialno ci 3 Uruchomienie 3 1 Przed uruchomieniem...

Page 22: ...skontaktuj si z doradc technicznym Wa ne FINO GmbH opracowa o niniejsz instrukcj aby wesprze u ytkownika podczas obs ugi niniejszego urz dzenia oraz aby u atwi jego uruchomienie i obs ug Za szkody pow...

Page 23: ...r an tilos a k sz l k szell z ny l sait lez rni Szigor an tilos a g zpiszto lyt emberek llatok fel ir ny tani A k sz l k hoss zabb haszn lat k zben felmelegedhet Forr zott s r l s vesz lye ll fenn zem...

Page 24: ...el tilos haszn lni A g zpisz tolyt mindig az e c lra kialak tott tart ba helyezze vissza Ellen rizze hogy a k sz l k v ztart ly ban elegend v z tal lhat e A f kapcsol val kapcsolja be a k sz l ket A z...

Page 25: ...k a k sz l knek a m dos t sai rt a FINO GmbH nem v llal felel ss get A k sz l k nem rendeltet sszer haszn lata a garancia elveszt s t eredm nyezi A FINO GmbH politik ja szerint folyamatosan tov bbfejl...

Page 26: ...8...

Page 27: ...FINO GmbH Mangelsfeld 18 D 97708 Bad Bocklet Tel 49 97 08 90 94 20 Fax 49 97 08 90 94 21 info fino com www fino com...

Reviews: