background image

DE

 Bedienungsanleitung

•  Las arañas y otros insectos pueden anidar dentro y bloquear el quemador/

tubo de ventilación.  Un quemador taponado puede provocar un incendio. 

Limpie los orificios del quemador con un limpiador de tuberías potente.

•  La cocina debe ser utilizada en una zona bien ventilada.   No obstruya el 

flujo de aire de combustión al quemador mientras usa la cocina.  

•  Utilícela solamente en exteriores.

•  Compruebe que no tenga fugas antes de utilizarla.

                       

PRUEBA IMPORTANTE DE FUGAS

•  Haga 2-3 onzas de solución de detección de fugas mezclando una parte de 

líquido lavavajillas con 3 partes de agua. 

•  Asegúrese de que la válvula de control esté en “APAGADO”

•  Conecte el regulador a la bombona y la válvula de ENCENDIDO/APAGADO al 

quemador y asegúrese de que las conexiones estén seguras, a continuación 

ENCIENDA el gas.

•  Eche la solución jabonosa en la manguera y todas las juntas.  Si aparecen 

burbujas es que hay una fuga, que deberá ser reparada antes de utilizar la 

cocina.

•  Vuelva a probar después de arreglar la fuga.

•  DESCONECTE el gas en la bombona después de probar.

Si detecta una fuga y no la puede solucionar.  No intente reparar la fuga y 

póngase en contacto con su empresa distribuidora de gas.

CONFIGURAR LA COCINA PARA UTILIZARLA

Abra el cierre de la tapa y abra la tapa

 

 

Marcas de la llave de gas 

       

Apagado

Alto

Bajo

 

CÓMO ENCENDER LA COCINA
Instrucciones de encendido:

1.  Gire las perillas de control de la llave de gas a posición ‘OFF’.

2.  Conecte el regulador a la bombona de gas.  Gire la alimentación de gas 

a “ENCENDIDA” en la bombona. Compruebe que no haya fugas entre la 

bombona y el regulador y en la conexión de la unidad.

3.  Abra la tapa completamente antes de encender el quemador. Encienda una 

de las perillas de control girando hacia la izquierda hasta la posición del 

símbolo de la llama grande, presione simultáneamente la perilla de control y 

el encendedor emitirá una chispa para que se encienda el quemador.

Nota: 

si el encendedor no emite ninguna chispa, por favor, compruebe la 

batería que se encuentra situada en la parte inferior de la unidad, cuando la 

batería esté agotada, cámbiela por una batería del mismo tamaño (Tamaño D). 

Nota: 

si el encendedor no emite ninguna chispa, compruebe si los 

quemadores están limpios y secos.
4.  Si no se enciende después de dos intentos, apague la llave de gas, espere 5 

minutos y repita el paso 3.

5.  Cuando el quemador esté encendido: Ahora puede encender el resto de los 

quemadores siguiendo las instrucciones 3 y 4 detalladas anteriormente.

6.  Puede ajustar las llaves a una posición más baja marcada con símbolos de llaves 

pequeñas o puede dejarlas en cualquier posición entre fuego alto y bajo.

7.  Para “APAGAR" la cocina, gire el interruptor del regulador o válvula de 

la bombona a posición “APAGADO” y gire todas las perillas en dirección 

contraria a las agujas del reloj hasta la posición “APAGADO” cuando se haya 

apagado la llama.

Advertencia: 

Si el quemador no enciende, apague la perilla de control (en 

dirección de las agujas del reloj) y apague la válvula de la bombona antes de 

intentar encenderlo de nuevo con la secuencia de ignición.  
•  Antes de cocinar por primera vez deje que funcionen los hornillos durante 15 

minutos con el gas en posición ALTA.  Esto “limpiará con calor” los hornillos.

•  Limpie su cocina después de cada USO.  NO utilice limpiadores abrasivos 

ni inflamables, ya que dañaría las piezas de la cocina.  Limpie con agua 

templada con jabón.

Advertencia: 

Las piezas de la cocina se calientan mucho.  Mantenga en todo 

momento a los niños apartados de la cocina (incluso mientras se enfría). 

LIMPIEZA Y CUIDADO

Precaución: Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, 

asegúrese de que la unidad se haya enfriado por completo, que el suministro 

de gas esté DESCONECTADO en la bombona de gas y asegúrese también de 

haber quitado la batería.

LIMPIEZA
Superficie exterior

Utilice un detergente suave o bicarbonato de soda y agua.  Se pueden utilizar 

polvos limpiadores no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre 

con agua.

Hornillos

Utilice una solución de agua con jabón.  Se pueden utilizar polvos limpiadores 

no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre con agua.

Limpieza del ensamblaje del quemador

•  DESCONECTE el gas en la perilla de control y desconecte la bombona.

•  Quite el soporte para cazuelas.

•  Limpie el quemador con un cepillo suave o con aire comprimido y séquelo 

con un paño.

•  Limpie las partes atascadas con un limpiador de tubos o un cable duro 

(como un clip de papel abierto).

•  Compruebe que no tenga daños el quemador (grietas o agujeros)  En caso 

de que tenga daños, cámbielo por un nuevo quemador.  Vuelva a instalar 

el quemador, compruebe para asegurar que los orificios de la válvula 

estén correctamente colocados y asegurados en el interior de entrada del 

quemador (ventilación).

GUARDAR LA UNIDAD

Para guardar la unidad para transportarla o cuando no la vaya a utilizar, es 

obligatorio desconectar la bombona de gas y quitarla de la unidad.  Cuando 

no vaya a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, se 

recomienda quitar la batería y guardar la unidad en su embalaje original en un 

entorno seco y sin polvo.

AVISO 

Lea este manual de instrucciones atentamente 

antes de utilizar el producto. Conserve el manual 

para consultas futuras mientras este producto le 

pertenezca. Guárdelo junto con el certificado de 

garantía, el comprobante de compra y, si fuera 

posible, la caja con el embalaje interior. 

PRECAUCIONES IMPORTANTES

•  Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el 

dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el 

ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.

•  Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas 

con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que 

hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato 

por parte de una persona responsable de su seguridad. 

•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 

responsabilidad por posibles daños.

•  Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.

•  No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de 

daños o si tiene fugas.

•  No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.

•  No utilice el dispositivo sin supervisión.

•  Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación 

competente cualificado (*).

•  Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.

•  El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede 

provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.

•  Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.

•  No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.

•  Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos.

•  Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa 

y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel).

*   Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta 

del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y 

competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. 

En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.

PUNTOS IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR SU COCINA A GAS

•  Esta cocina está designada a ser utilizada en exteriores, lejos de cualquier 

material inflamable.    

•  La cocina de gas no debe ser desplazada en funcionamiento. El 

electrodoméstico debe estar completamente frío antes de moverlo o 

transformarlo a su forma de transporte.

•  Nunca maneje la cocina con la tapa cerrada (posición transporte) ya que 

dañaría el acabado de la pintura y afectaría al sano funcionamiento del 

electrodoméstico.

•  La estufa debe ser utilizada sobre un soporte rígido y no combustible. 

Pueden suceder daños en materiales combustibles como las mesas de 

madera o plástico, no ponga la cocina sobre estas superficies.

•  El electrodoméstico y la bombona de gas deben estar situados sobre 

una superficie lisa durante su utilización.  Si se utiliza en el suelo en una 

zona en la que haya hierba larga, asegúrese de que la hierba no sea lo 

suficientemente larga como para entrar bajo la unidad o en sus laterales, ya 

que podría alcanzar el fuego y comenzar un fuego más serio.

•  La cocina de gas debe estar situada al menos a 500 mm de distancia entre 

los laterales y la parte trasera de la unidad y la pared y al menos a 1 m de la 

rejilla de cocina del electrodoméstico y cualquier material combustible o no 

combustible sobre la unidad.

•  Es importante que no haya obstrucciones en la parte superior en una 

superficie de 1 m desde el soporte de la sartén.

•  Debe poner la cocina en un lugar donde no haya corrientes de aire directas 

y debe protegerla contra la penetración directa de cualquier tipo de agua 

(por ejemplo, lluvia).

•  Esta cocina de gas es válida para ser utilizada con sartenes de culo plano 

de diámetros entre los 14 y 22 cm. Las cazuelas que tengan diámetros más 

grandes o más pequeños, con base convexa o inclinada no deberían ser 

utilizadas en este electrodoméstico.  

•  Es necesario comprobar que no haya fugas antes de utilizar la unidad y 

siempre que se conecte de nuevo el la bombona tras el llenado. 

•  Nunca coloque la bombona justo al lado de la cocina. Coloque siempre 

la bombona en la parte trasera de la cocina. Las bombonas deben estar 

situadas lo más lejos posible de la cocina de gas sin forzar las mangueras.

CONECTAR LA BOMBONA DE GAS A LA COCINA

•  Este electrodoméstico solamente puede ser utilizado con gas propano o 

butano de baja presión, con el regulador de baja presión oportuno por medio 

de una manguera flexible.  La manguera debe ser asegurada con firmeza al 

regulador y el electrodoméstico (con las sujeciones de la manguera).

•  Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado con bombonas de 

gas butano o propano con un peso comprendido entre 5 kg y 15 kg, todas 

las bombonas deben llevar una válvula reductora de presión adecuada. 

Consulte la etiqueta de clasificación para comprobar la presión operativa y 

la presión del gas.

•  Utilice solamente reguladores y mangueras aprobadas para las presiones 

mencionadas en la etiqueta de clasificación. El regulador se espera que 

tenga una vida útil de 10 años.  Se recomienda cambiar el regulador 

transcurridos 10 años tras su fecha de fabricación. El regulador debe ser 

conforme a la normativa EN 12864.

•  El uso del regulador incorrecto o manguera incorrecta no es seguro; revise 

siempre que tiene los artículos adecuados antes de manejar la cocina.

•  Para conectar la cocina de gas debe tener una manguera de gas aprobada con 

una longitud recomendada de 80 cm. La manguera debe ser reemplazada 

en caso de que presente daños o grietas. Debe comprobar la manguera con 

frecuencia. La longitud máxima de la manguera de gas es 150 cm.

•  La manguera debe ser conforme a la normativa EN 1763-1.

•  La manguera de gas debe estar conectada de modo que no se pueda 

retorcer.

•  Está obligado a cambiar la manguera de gas si lo requieren las 

circunstancias.

•  Cierre siempre la válvula del cilindro de gas siempre que no esté utilizando 

la cocina.

BOMBONA DE GAS

•  La bombona de gas no debe ser manejada ni tirada duramente.  Si el 

electrodoméstico no está en uso, es necesario desconectar la bombona.  

Coloque de nuevo la tapa protectira.

•  Las bombonas deben guardarse en exteriores, en posición vertical y lejos 

del alcance de los niños. La bombona no debe estar guardada en lugares 

en donde las temperaturas puedan superar los 50ºC. No la guarde cerca de 

llamas, luces piloto o fuentes de ignición. No fumar.

CÓMO CAMBIAR LA BOMBONA

•  Es necesario tomar precauciones al cambiar la bombona de gas, debe 

realizar el cambio lejos de cualquier fuente de ignición.

•  Las bombonas deben cambiarse en un lugar en el que NO haya llamas 

abiertas.

•  No fume mientras cambia la bombona.

•  Gire completamente la válvula o el regulador de la bombona (en dirección 

de las agujas del reloj) y quite la bombona vacía.

•  No intente quitar el regulador con la cocina en funcionamiento. 

•  Asegúrese de que la cocina se haya apagado por completo.

•  Quite el regulador de la bombona vacía. 

CONECTAR LA BOMBONA A LA COCINA

•  Antes de conectarla, asegúrese de que no haya suciedad en el cabezal 

de la bombona, en el regulador, en el quemador o en los puertos de los 

quemadores. 

ANSCHLUSS AM GERÄT

•  Vor dem Anschließen sicherstellen, dass sich keine Ablagerungen im Kopf 

der Gasflasche, des Reglers, Brenners und den Brenneröffnungen befinden.

•  Spinnen und Insekten können sich darin einnisten und den Brenner/

Gasschlauch an der Düse verstopfen. Ein verstopfter Brenner kann Feuer 

im Gerät verursachen. Die Brenneröffnungen mit einem hochwertigen 

Rohrreiniger reinigen.

•  Der Kocher darf nur in einem gut belüfteten Bereich verwendet werden. 

Den Verbrennungsluftstrom zum Brenner nicht blockieren, wenn der Kocher 

in Betrieb ist.

•  Diesen Kocher nur im Freien verwenden.

•  Vor Inbetriebnahme einer Dichtheitsprüfung unterziehen.

                       

WICHTIGE DICHTHEITSPRÜFUNG

•  Zur Dichtheitsprüfung verwenden Sie eine Seifenwasserlösung (2-3 flüssige 

Unzen, bestehend aus 3 Teilen Wasser, 1 Teil Spülmittel) und kontrollieren 

Sie, ob alle Anschlüsse dicht sind. 

•  Sicherstellen, dass das Regelventil “AUS” ist.

•  Den Regler an der Flasche und das EIN/AUS-Ventil am Brenner anschließen, 

sicherstellen, dass der Anschluss gesichert ist und das Gas EIN drehen.

•  Die Seifenlösung auf den Schlauch und sämtliche Anschlüsse streichen. 

Blasenbildung zeigt eine Leckage an, die vor Inbetriebnahme behoben 

werden muss.

•  Nach der Fehlerbehebung nochmals testen.

•  Nach dem Test das Gas an der Flasche AB drehen.

Wenn eine Leckage entdeckt wurde, die nicht behoben werden kann, die 

Reparatur nicht selbst vornehmen, sondern den Gashändler kontaktieren.

 DEN KOCHER BETRIEBSFERTIG MACHEN

Den Deckel entriegeln und öffnen. 

 

Armaturenkennzeichnung 

       

Aus

Hoch

Gering

DEN KOCHER ZÜNDEN
Zündanleitung:

1.  Die Regelknöpfe der Gasarmatur im Uhrzeigersinn auf Position “ OFF (AUS)“ 

drehen.

2.  Den Regler an der Gasflasche anschließen. Die Gaszufuhr an der Flasche 

“AUF” drehen. Mit dem Seifenwasser eine Dichtheitsprüfung zwischen 

Flasche, Regler und Geräteanschluss durchführen.

3.  Vor dem Zünden der Brenner den Deckel vollständig öffnen. Drehen Sie 

einen der Regler gegen den Uhrzeigersinn auf das große Flammensymbol, 

drücken Sie den Regler gleichzeitig hinein; dadurch wird der Zünder 

betätigt, der den Brenner anzündet. 

Hinweis: 

Wenn der Zünder nicht zündet, überprüfen Sie bitte die Batterie, die 

sich an der Unterseite des Geräts befindet. Wenn die Batterie leer ist, ersetzen 

Sie sie bitte durch eine Batterie der gleichen Größe (Größe D). 

Hinweis: 

Wenn der Zünder nicht zündet, überprüfen Sie bitte, ob die Brenner 

sauber und trocken sind.
4.  Wenn der Brenner nach zwei Versuchen nicht zündet, den Gashahn 

zudrehen, 5 Minuten warten und Schritt 3 wiederholen.

5.  Wenn der Brenner gezündet hat, können die restlichen Brenner durch 

genaues Befolgen der Anweisungen 3 und 4 gezündet werden.

6.  Die Armaturen können auf niedrig eingestellt werden, was mit einem 

kleinen Flammensymbol gekennzeichnet ist, oder zwischen hoch und 

niedrig eingestellt werden.

7.  Zum ‘AUS’ schalten des Kochers das Gasflaschenventil oder den Regler auf 

‘AUS’ drehen und alle Reglerknöpfe am Gerät im Uhrzeigersinn auf die ‘AUS’ 

Position drehen, wenn die Flamme erloschen ist.

Achtung: 

Wenn der Brenner nicht zündet, den Reglerknopf abdrehen (im 

Uhrzeigersinn) und auch das Gasflaschenventil zudrehen, bevor ein erneuter 

Zündungsversuch mit Zündfolge gestartet wird.  
•  Vor dem ersten Kochen den Kocher ca. 15 Minuten in Betrieb nehmen und 

das Gas auf HOCH drehen. Dadurch werden die Brenner „hitzegereinigt“.

•  Den Kocher nach JEDEM GEBRAUCH reinigen. KEINE Scheuermittel oder 

entflammbare Reiniger verwenden, weil sonst die Geräteteile beschädigt 

werden. In warmem Seifenwasser reinigen.

Achtung: 

Zugängliche Teile können sehr heiß werden. Kleine Kinder 

grundsätzlich vom heißen Gerät fernhalten (auch während des Abkühlens!). 

REINIGUNG UND PFLEGE

Achtung: Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten sicher, dass 

der Ofen abgekühlt ist, die Gaszufuhr an der Gasflasche zugedreht und die 

Batterie entfernt ist.

REINIGUNG
Außenfläche

Milde Reinigungsmittel oder eine Lösung aus Natron und heißem Wasser 

verwenden. Für hartnäckige Flecken kann ein nichtscheuerndes Pulver benutzt 

werden, danach mit Wasser abspülen.

Auflagerost

Eine milde Seifenwasserlösung verwenden. Für hartnäckige Flecken kann ein 

nichtscheuerndes Pulver benutzt werden, danach mit Wasser abspülen.

Reinigen der Brennervorrichtung

•  Das Gas am Reglerknopf ‚AB‘ drehen und die Gasflasche abklemmen.

•  Den Topfträger entfernen.

•  Den Brenner mit einer weichen Bürste reinigen oder mit Druckluft ausblasen 

und mit einem Tuch abreiben.

•  Verstopfte Anschlüsse mit einem Rohrreiniger oder steifen Draht (wie z. B. 

einer geöffneten Büroklammer) reinigen.

•  Den Brenner auf Schäden (Risse oder Löcher) inspizieren. Bei Schäden 

den Brenner durch einen neuen ersetzen. Den Brenner neu installieren, 

überprüfen, ob die Gasventilöffnungen korrekt positioniert und im 

Brennereinlass (Venturi) gesichert sind.

LAGERN DES GERÄTS

Die Lagerung des Geräts für den Transport oder in Innenräumen ist nur 

gestattet, wenn die Gasflasche abgeklemmt und vom Gerät entfernt 

wurde. Wenn das Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet 

wird, empfiehlt es sich, die Batterie zu entfernen und das Gerät in der 

Originalverpackung in einer trockenen und staubfreien Umgebung zu lagern.

•  Le réchaud doit être utilisé dans un lieu bien aéré.  Ne pas bloquer le débit 

d’air de combustion du brûleur quand le réchaud fonctionne. 

•  N’utilisez ce réchaud qu’à l’extérieur.

•  Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites avant l’utilisation.

IMPORTANT TEST DE FUITE

•  Préparer environ 0,060 à 0,090 litres de solution pour déceler les fuites en 

mélangeant une part de produit vaisselle pour trois parts d’eau. 

•  Veillez à ce que le robinet de contrôle soit sur “ARRÊT”.

•  Branchez le régulateur à la bouteille et le robinet “MARCHE”/”ARRET” au 

brûleur. Vérifiez que les branchements sont sécurisés puis allumez le gaz.

•  Badigeonnez le liquide savonneux sur le tuyau et tous les joints. Si des bulles 

apparaissent il y a une fuite qui doit être réparée avant l’utilisation.

•  Effectuez un nouveau  test  après la réparation de l’anomalie.

•  Coupez le gaz à la bouteille après le contrôle.

Si une fuite est découverte et ne peut pas être réparée, n’essayez pas de la 

réparer, mais contactez votre fournisseur de gaz.

PRÉPARATION DU RÉCHAUD POUR L’UTILISATION

Le couvercle. 

 

Repères des robinets 

 

       

Arrêt

Maximum

Minimum

ALLUMER VOTRE RÉCHAUD
Consignes d’Allumage:

1.  Tournez robinet du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre sur la 

position "OFF“ .

2.  Branchez le régulateur à la bouteille de gaz. Mettez l’arrivée du gaz de la 

bouteille sur “MARCHE”. En utilisant l’eau savonneuse, vérifiez s’il y a des 

fuites de gaz entre la bouteille et le régulateur et au branchement de 

l’appareil. 

3.  Ouvrez complètement le couvercle avant d’allumer les brûleurs. Tournez 

l’un des robinets en sens inverse des aiguilles d’une montre, sur la position 

du symbole de grande flamme, appuyez simultanément sur le bouton de 

commande créera une étincelle qui allumera les brûleurs.

Remarque :  

Si l’allumage ne fonctionne pas, veuilles vérifier la batterie qui est 

située au bas de l’appareil, lorsque la batterie est vide, veuillez la remplacer par 

une batterie de la même taille (Taille d).

Remarque : 

Si l’allumage ne fonctionne pas, vérifiez que les brûleurs sont 

propres et secs.
4.  Si le brûleur ne s’est pas allumé après deux tentatives, fermez le robinet du 

gaz, attendez 5 minutes et recommencez l’étape 3.

5.  Quand le brûleur est allumé, les autres brûleurs peuvent alors être allumés 

en suivant précisément les étapes 3 et 4. 

6.  Les robinets peuvent être ajustés sur une position moins élevée indiquée 

par le symbole d’une petite flamme ou à tout autre niveau entre le 

maximum et le minimum.

7.  Pour éteindre le réchaud, tournez le robinet de la bouteille ou le bouton 

régulateur sur la position “ARRET” et ensuite tournez tous les robinets de 

l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position “ARRET” 

quand les flammes sont éteintes.

Avertissement: 

Si le brûleur ne réussit pas à s’allumer, tournez le bouton de 

contrôle sur arrêt (dans le sens des aiguilles d’une montre) et fermez aussi le 

robinet de la bouteille avant d’essayer de d’allumer à nouveau selon les étapes 

d’allumage. 
•  Avant de cuisiner pour la première fois, faire marcher le réchaud pendant 

environ 15 minutes avec le gaz sur MAXIMUM. Les brûleurs seront nettoyés 

par la chaleur.

•  Nettoyez votre réchaud après chaque UTILISATION. NE PAS utiliser des 

détergents abrasifs ou inflammables. Cela endommagerait les surfaces du 

produit. Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse.

Avertissement: 

Les surfaces accessibles peuvent être très chaudes. Gardez les 

enfants hors de portée de l’appareil chaud à tout moment (même pendant le 

refroidissement !) 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement: Tout nettoyage et entretien doit être effectué quand le réchaud 

est froid,avec l’arrivée du gaz fermée à la bouteille de gaz et la batterie étant 

démontés.

NETTOYAGE
Surface externe

Utilisez un détergent doux ou un mélange de bicarbonate de soude et d’eau 

chaude. Des poudres décapantes non abrasives peuvent être utilisées pour des 

tâches difficiles, puis rincées avec de l’eau.

Grille de cuisson

Utilisez un mélange d’eau douce savonneuse. Une poudre décapante non 

abrasive peut être utilisée sur des tâches difficiles, puis rincée avec de l’eau.

Nettoyage des pièces du bruleur

•  Fermez le gaz avec le bouton de contrôle et débranchez la bouteille.

•  Retirez le support de casserole.

•  Nettoyez le brûleur avec une brosse souple ou avec de l’air comprimé et 

essuyez avec un chiffon.

•  Nettoyez toutes les ouvertures bouchées avec un nettoyeur de tuyau ou un 

fil de fer rigide (tel un trombone ouvert).

•  Vérifiez si le brûleur est endommagé (fissures ou trous). Si des dégâts sont 

découverts, remplacez-le par un nouveau brûleur. Réinstallez le brûleur, 

vérifiez que les ouvertures du robinet de gaz soient bien positionnées et 

sécurisées à l’intérieur de l’entrée du brûleur (buse).

RANGEMENT DE L’APPAREIL

Le rangement de l’appareil pour le transporter ou le déplacer vers l’intérieur 

est uniquement possible si la bouteille de gaz est débranchée et retirée de 

l’appareil. Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant un certain temps, il est 

recommandé d’enlever la batterie et de ranger l’ appareil dans son emballage 

d’origine et placé dans un lieu sec et\ sans poussière.

WARNUNG  

Bitte vor Inbetriebnahme des Produkts diese 

Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Für späteres 

Nachschlagen und die Dauer des Besitzes aufbewahren. 

Zusammen mit dem Garantieschein, der Quittung und, falls 

möglich, dem Karton mit der Innenverpackung aufbewahren. 

SICHERHEITSHINWEISE

•  Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor 

Sie das Gerät benutzen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die 

Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem 

Verpackungsmaterial sorgfältig auf. 

•  Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, 

oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie 

unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer 

für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen. 

•  Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann der Hersteller 

nicht für Schäden haftbar gemacht werden.

•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder wenn 

es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.

•  Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. 

•  Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

•  Alle Reparaturen müssen von einem kompetenten, qualifizierten 

Reparaturservice durchgeführt werden(*).

•  Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.

•  Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen 

wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch 

erlöschen lassen.

•  Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern. 

•  Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.

•  Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Ersatzteile entfernen oder 

ersetzen. 

•  Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auflage zwischen Ihren Tisch und 

das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem 

Tisch oder der Tischdecke).

*   Kompetenter, qualifizierter Reparaturservice: Kundendienst des Herstellers oder 

des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, zugelassen und kompetent ist, 

um diese Art von Reparatur durchzuführen und um alle Gefahren zu vermeiden. 

In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturservice zurückbringen.

 

WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GASKOCHERS

•  Dieser Gaskocher ist für die Anwendung im Freien bestimmt, abseits von 

brennbaren Materialien.    

•  Der Gaskocher darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Das Gerät 

muss vor dem Bewegen oder Transportieren vollständig abgekühlt sein.

•  Den Kocher niemals mit geschlossenem Deckel (Transportstellung) 

betreiben, weil sonst der Lack beschädigt  und der sichere Betrieb des 

Geräts beeinträchtigt wird.

•  Der Gaskocher muss auf einer nicht brennbaren, harten Unterlage benutzt 

werden. Brennbare Materialien wie z. B. Holz- oder Plastiktische können 

beschädigt werden, wenn das Gerät direkt auf die Tischplatte gestellt wird.

•  Das Gerät und die Gasflasche müssen während des Betriebs auf einer 

ebenen, harten Oberfläche platziert werden. Bei Benutzung auf einer Fläche 

mit hohem Gras sicherstellen, dass das Gras nicht so hoch ist, dass es das 

Gerät unten oder seitlich berührt, weil dadurch das Gras Feuer fängt und 

einen erheblichen Brand verursachen könnte.

•  Der Gaskocher muss mit einem Mindestabstand von 500 mm zwischen 

den beiden Seiten und der Rückseite des Geräts und mindestens 1 m vom 

Auflagerost und sonstigen brennbaren und nicht brennbaren Materialien 

oberhalb des Geräts aufgestellt werden.

•  Im Umkreis von 1 m des Topfaufsatzes darf es keine hoch liegenden 

Hindernisse geben.

•  Das Gerät sollte so positioniert werden, dass es vor unmittelbaren Luftzügen 

und direktem Eindringen von Wassertropfen (z. B. Regen) geschützt ist.

•  Dieser Gaskocher ist für die Verwendung von Kochtöpfen mit flachen Böden 

und einem Durchmesser zwischen 14 cm und 22 cm geeignet.  Töpfe mit 

größeren oder kleineren Durchmessern und Gefäße mit gewölbten Rändern 

dürfen auf diesem Gerät nicht benutzt werden.

•  Dieser Gaskocher sollte vor Erstinbetriebnahme und nach dem erneuten 

Anschluss einer aufgefüllten Gasflasche einer Dichtheitsprüfung unterzogen 

werden.

•  Die Gasflasche niemals direkt neben den Kocher stellen. Die Gasflasche 

immer an der Rückseite des Gaskochers platzieren. Die Gasflasche sollte 

so weit wie möglich vom Gaskocher weg stehen, ohne dass der Schlauch 

gedehnt wird.

DIE GASFLASCHE AM GASKOCHER ANSCHLIESSEN

•  Dieses Gerät ist nur für die Verwendung von Niederdruck-Butan- oder 

-Propangas, die mit dem geeigneten Niederdruckregler an einem flexiblen 

Schlauch ausgestattet sind, konzipiert. Der Schlauch sollte gut am Regler 

und am Gerät gesichert sein (mit Schlauch-Clips).

•  Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit 5 kg bis 15 kg Butan- oder 

Propangasflaschen mit einem entsprechenden Druckminderungsventil 

konzipiert. Siehe nachfolgende Tabelle für Gas- und Betriebsdruck.

•  Nur zugelassene Regler und Schlauch mit oben angegebenem Druck 

verwenden. Die Lebensdauer des Reglers beträgt ca. 10 Jahre. Es wird 

empfohlen, dass der Regler innerhalb von 10 Jahren ab Herstellungsdatum 

gewechselt wird. Der Regler muss mit der EN 12864 Norm übereinstimmen.

•  Die Verwendung des falschen Reglers oder Schlauchs ist gefährlich; vor 

Inbetriebnahme des Kochers immer auf sachgemäßes Zubehör achten.

•  Für den Anschluss dieses Gaskochers benötigen Sie einen zugelassenen 

Gasschlauch mit einer empfohlenen Länge von 80 cm. Bei Anzeichen von 

Beschädigungen oder Rissen sollte er ausgetauscht werden. Sie sollten dies 

öfter überprüfen. Die maximale Länge des Gasschlauchs beträgt 150 cm.

•  Der Schlauch muss mit der EN 1763-1 Norm übereinstimmen.

•  Der Gasschlauch sollte so angeschlossen werden, dass er nicht verdreht 

werden kann.

•  Sie sind dazu verpflichtet, den Gasschlauch auszutauschen, wenn es die 

nationalen Vorschriften erfordern.

•  Wenn der Gaskocher nicht in Betrieb ist, das Gasflaschenventil immer 

schließen.

GASFLASCHE 

•  Die Gasflasche darf nicht fallengelassen oder unvorsichtig behandelt 

werden!  Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, muss die Gasflasche 

abgeklemmt werden. Nach dem Abklemmen vom Gerät muss die 

Schutzkappe auf die Gasflasche gesetzt werden.

•  Gasflaschen müssen im Freien in aufrechter Position gelagert und von 

Kindern ferngehalten werden. Die Gasflasche darf niemals bei Temperaturen 

gelagert werden, die über 50 C erreichen können. Die Gasflasche nicht in 

der Nähe von Flammen, Zündflammen oder sonstigen Zündquellen lagern. 

Rauchen verboten.

GASFLASCHE WECHSELN

•  Beim Wechseln der Gasflasche müssen Vorkehrungen getroffen werden, die 

abseits jeglicher Zündquellen durchgeführt werden sollen.

•  Gasflaschen müssen in einer flammenlosen Umgebung ausgetauscht 

werden.

•  Beim Wechseln der Gasflasche nicht rauchen.

•  Das Gasflaschenventil oder den Regler ganz zudrehen (im Uhrzeigersinn) 

und die leere Flasche weg stellen.

•  Nicht versuchen, den Regler abzuschrauben, wenn der Gaskocher noch in 

Betrieb ist.

•  Sicherstellen, dass der Gaskocher komplett erlöscht ist.

•  Den Regler von der leeren Gasflasche abschrauben.

ES

 Manual de usuario

AVISO   

Por favor, leia este manual de instruções 

cuidadosamente antes de utilizar o produto. 

Guarde-o para referência futura e durante o tempo 

que detém este produto. Armazene-o juntamente 

com o certificado de garantia, o recibo de venda e, 

se possível, a caixa com a embalagem interior. 

CUIDADOS IMPORTANTES

•  Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar 

o aparelho. Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o 

comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens 

interiores.

•  Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 

com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com 

falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido 

supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa 

responsável pela sua segurança.

•  Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não poderá ser 

considerado responsável pelo dano.

•  O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.

•  Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos 

ou de fugas.

•  Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores.

•  Nunca utilize o aparelho sem supervisão.

•  Todas as reparações devem ser realizadas por um serviço de reparação 

qualificado e competente (*).

•  Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.

•  A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 

pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.

•  Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar ou guardar.

•  Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.

•  Deixe o aparelho arrefecer antes de o deslocar ou de substituir peças.

•  Recomendamos a colocação de um revestimento resistente ao calor entre 

a sua mesa e o aparelho (desta forma, não queima a mesa nem a toalha).

*   Serviço de reparação qualificado e competente: departamento pós-venda do 

fabricante ou do importador, ou de qualquer outra pessoa qualificada, aprovada 

e competente para realizar este tipo de reparações, de modo a evitar perigos. De 

qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse serviço de reparação.

 

CONSIDERAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO A GÁS

•  Este fogão foi concebido para utilização no exterior, afastado de quaisquer 

materiais inflamáveis.

•  O fogão a gás não deve ser deslocado durante o respectivo funcionamento. 

O aparelho deve arrefecer completamente antes de o deslocar ou de o 

converter no respectivo formato de transporte.

•  Nunca utilize o fogão com a tampa na posição fechada (posição de 

transporte), na medida em que irá danificar o acabamento da pintura e 

afectar a utilização segura do aparelho.

•  O fogão a gás tem de ser utilizado sobre uma superfície rígida não 

combustível. Poderão ocorrer danos em materiais combustíveis, tais 

como, mesas de madeira ou de plástico, caso o aparelho seja colocado 

directamente sobre a superfície das mesmas.

•  O aparelho e a botija de gás devem ser colocados sobre uma superfície 

rígida e plana durante a respectiva utilização. Se utilizar o aparelho no chão, 

numa área com erva alta, certifique-se de que esta não tem altura suficiente 

para se introduzir pelas partes laterais ou inferior do aparelho, o que poderia 

fazer com que a erva pegasse fogo e originar um incêndio mais grave.

•  O fogão a gás tem de ter instalado com um espaço livre mínimo de 500 

mm entre ambos os lados e a parte traseira do aparelho e a um mínimo de 

1 m da grelha de cozedura e de quaisquer materiais combustíveis e não 

combustíveis acima do aparelho.

•  É importante que não existam obstruções a 1 m do suporte da caçarola.

•  O aparelho deve ficar protegido de correntes de ar directas e posicionado ou 

protegido contra a penetração directa de pingos de água (por exemplo, chuva).

•  Este fogão a gás é adequado para utilização com tachos com fundo plano, 

com diâmetros entre 14 cm e 22 cm. Os tachos de diâmetros superiores ou 

inferiores, os recipientes com fundo com rebordo e com base convexa não 

devem ser utilizados neste aparelho.  

•  Este fogão a gás deve ser testado contra fugas antes da primeira utilização e 

sempre que voltar a ligar a botija depois de a encher. 

•  Nunca coloque a botija encostada ao fogão. Coloque-a botija atrás do fogão 

a gás. A botija deve ficar situada o mais distante possível do fogão a gás, 

sem esticar demasiado a mangueira.

LIGAR A BOTIJA DE GÁS AO FOGÃO A GÁS

•  Este aparelho é apenas adequado para ser utilizado com gás butano ou 

propano a baixa pressão, equipado com o regulador de baixa pressão 

apropriado, através de uma mangueira flexível. A mangueira deve ficar bem 

fixa ao regulador e ao aparelho (com os grampos da mangueira).

•  Este aparelho foi concebido para funcionar com botijas de gás propano e butano 

de 5 kg até 15 kg, com uma válvula redutora de pressão adequada. Consulte a 

etiqueta de classificação para consultar a pressão de gás e funcionamento.

•  Utilize apenas reguladores e mangueiras aprovados para gás às pressões 

mencionadas na etiqueta de classificação. A esperança de vida útil prevista 

do regulador é de 10 anos. Recomenda-se que substitua o regulador antes 

de cumprir 10 anos desde a data de fabrico. O regulador deve cumprir a 

norma EN 12864.

•  A utilização de um regulador ou uma mangueira errada não é segura: 

certifique-se sempre de que dispõe dos componentes correctos antes de 

utilizar o fogão.

•  Para a ligação deste fogão a gás, é necessária uma mangueira de gás 

aprovada com um comprimento recomendado de 80 cm. Se parecer 

danificado ou apresentar rachas, deverá ser substituído. É necessário realizar 

esta verificação com frequência. O comprimento máximo da mangueira de 

gás é de 150 cm.

•  A mangueira deve cumprir a norma EN 1763-1.

•  A mangueira de gás deve ser ligada de modo a que não possa ficar sujeita a 

torção.

•  Se for requerido de acordo com as regulamentações nacionais, é necessário 

substituir a mangueira de gás.

•  Feche sempre a válvula da botija de gás quando o fogão a gás não estiver em uso.

BOTIJA DE GÁS 

•  Não deixe cair a botija de gás nem a manuseie de forma descuidada! Se não 

estiver a utilizar o aparelho, será necessário desligar a botija. Volte a colocar 

a tampa de protecção da botija depois de desligar esta última do aparelho.

•  As botijas têm de ser guardadas no exterior em posição vertical e fora do 

alcance das crianças. A botija nunca deve ser guardada num local cujas 

temperaturas possam ultrapassar os 50C. Não guarde a botija junto de 

chamas, luzes piloto ou outras fontes de ignição. Não fume. 

SUBSTITUIR A BOTIJA DE GÁS

•  É necessário tomar precauções durante a substituição da botija de gás, a 

qual deve ser realizada longe de qualquer fonte de ignição.

•  As botijas de gás têm de ser substituídas num ambiente isento de chamas.

•  Não fume durante a substituição da botija de gás.

•  Desligue totalmente a válvula ou o regulador da botija de gás (no sentido 

dos ponteiros do relógio) e retire a botija vazia.

•  Não tente retirar o regulador com o fogão a gás em funcionamento.

•  Certifique-se de que o fogão a gás está totalmente apagado.

•  Retire o regulador da botija vazia.

LIGAÇÃO AO APARELHO

•  Antes da ligação, assegure-se de que não existem resíduos na cabeça da 

botija de gás, no regulador, no bico de gás e nas entradas do bico de gás. 

•  As aranhas e outros insectos podem alojar-se no interior e obstruir o bico de 

gás/tubo do difusor no orifício. Um bico de gás obstruído pode provocar um 

incêndio no aparelho. Limpe os orifícios do bico de gás com um limpador de 

tubos profissional.

PT 

Manual de utilizador

Summary of Contents for KO-6582

Page 1: ...ence and for the duration of owning this product Store it together with the guarantee certificate the sales receipt and if possible the carton with the inner packaging SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended to be used by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruct...

Page 2: ...ayez pas de la réparer mais contactez votre fournisseur de gaz PRÉPARATION DU RÉCHAUD POUR L UTILISATION Le couvercle Repères des robinets Arrêt Maximum Minimum ALLUMER VOTRE RÉCHAUD Consignes d Allumage 1 Tournez robinet du gaz dans le sens des aiguilles d une montre sur la position OFF 2 Branchez le régulateur à la bouteille de gaz Mettez l arrivée du gaz de la bouteille sur MARCHE En utilisant ...

Page 3: ...co de gás certificando se de que as ligações estão seguras e em seguida LIGUE ON o gás Pincele a solução de detergente na mangueira e em todas as juntas Se surgirem bolhas significa que existe uma fuga a qual tem de ser reparada antes de utilizar o aparelho Volte a testar depois de corrigir o problema DESLIGUE OFF o gás na botija depois de testar Se for detectada uma fuga que não possa ser reparad...

Page 4: ...m označeného symbolem malého plamene nebo jakékoliv polohy mezi touto polohou a naplno 7 Vařič lze vypnout otočením ventilu láhve nebo spínačem regulátoru do polohy OFF a následným zastavením otočných knoflíků na spotřebiči ve směru hodinových ručiček do polohy OFF když plamen zhasl Upozornění Jestliže se hořák nechce zapálit zastavte otočný knoflík ve směru hodinových ručiček a zastavte také vent...

Reviews: