Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
15
•
Si huele gas: apague el suministro de gas.
Asegúrese de que no hay fugas antes de usar el
generador.
ADVERTENCIA
•
El dispositivo usado para manipular el GLP debe
estar instalado y usarse en estricta conformidad
con el NFPA 58 (Código del Gas Licuado de
Petróleo) y el NFPA 54 (Gas Combustible
Nacional) y con todos los otros códigos,
regulaciones y recomendaciones del fabricante.
•
No utilice nunca un contenedor de gas,
manguera conectora de GLP, cilindro GLP o
cualquier otro artículo de combustible que esté
dañado o parezca dañado.
•
La válvula del cilindro GLP debería estar
completamente cerrada cuando el generador no
esté en uso o esté funcionando con gasolina.
•
El ensamblaje regulador/manguera y la válvula
del cilindro deben ser examinados antes de cada
uso para revisar que no haya fugas o signos de
daños.
•
Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe
con espray solución de agua enjabonada para
comprobar que no haya fugas en todas las
conexiones antes de intentar usar el generador.
Contacte con un técnico especializado para
examinar y reparar el sistema GLP en caso de
encontrar una fuga usando el generador.
Use solamente cilindros de capacidad 20 o 30lb
con Tipo 1, mano derecha y hilos Acme con este
generador. Compruebe que la fecha de
recalificación en el depósito no haya caducado.
No use cilindros oxidados o dañados.
Todos los cilindros nuevos deben haber pasado
por una purga de aire y humedad antes del
llenado. Los cilindros usados que no hayan sido
conectados o que se hayan mantenido cerrados
también deben pasar por un proceso de purga.
El proceso de purga debería ser realizado por
su suministrador de gas propano.
No conecte o desconecte el cilindro GLP en un área
cerrada.
No instale o reemplace el cilindro GLP cerca de
llamas, pilotos, o equipos eléctricos chispeantes
como por ejemplo herramientas eléctricas,
(incluidos) con el conector (válvula) de la
manguera GLP en el panel de control del
generador. Ajuste bien la tuerca con una llave
de 19mm o regulable. Retire el enchufe de
seguridad o el tapón de la válvula del cilindro.
Junte el otro extremo del ensamblaje del
regulador/ manguera GLP a la válvula del cilindro.
Apriete la tuerca con la mano en el sentido de las
manecillas del reloj hasta una parada positiva. No
use una llave inglesa para apretar. El uso de una
llave inglesa podría dañar la tuerca del enganche
de cerrado rápido y resultar en condiciones
peligrosas.
Summary of Contents for H08053
Page 5: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1...
Page 7: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1...
Page 16: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1 18 Quick Reference Guide 1...
Page 18: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1 Page 09...
Page 19: ......
Page 22: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 12 Control Panel...
Page 23: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 13...
Page 35: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 25 5 OPERATION...
Page 36: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 26 Generator Location...
Page 57: ......
Page 58: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 34 439cc DUAL FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM...
Page 59: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1Page 35...
Page 73: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1...
Page 76: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 para evitar el retroceso EL EQUIPO...
Page 86: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 09...
Page 87: ......
Page 91: ......
Page 94: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 12...
Page 102: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 20 FUNCIONAMIENTO...
Page 124: ...DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS...
Page 125: ......
Page 126: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 34 FIRMAN 439cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS...
Page 127: ...Spanish Servicio al Cliente 1 844 FIRMAN1 35...
Page 153: ......
Page 189: ...LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES...
Page 190: ......
Page 191: ...439cc Moteur Sch ma Des Pi ces...