background image

22

23

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ФУНКЦІЇ:

•  Акупунктурна поверхня стимулює та 

масажує ступні.

•   Дно з підігрівом, що підтримує воду теплою 

та сприяє розслабленню втомлених м’язів

•  Стимулюючі бульбашки, що знімають 

напругу в м’язах

•  Масаж, що бадьорить, завдяки стимуляції 

підошви ніг

•   Набір для педикюру з 3 спеціальними 

насадками для пом’якшення, вирівнювання 

та оновлення шкіри ніг

ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО 

БЕЗПЕКИ:

Використовуючи електроприлад, необхідно 

дотримуватись наступних заходів безпеки:

ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД 

ВИКОРИСТАННЯМ

НЕБЕЗПЕКА – для зменшення ризику 

ураження електричним струмом

•   Завжди відключайте прилад від 

електричної розетки одразу після 

використання чи перед чищенням.

•   НЕ витягуйте прилад, якщо він потрапив 

у воду. Негайно відключіть його від 

електричної розетки.

•   НЕ використовуйте прилад під час 

приймання ванни чи душу.

•   НЕ поміщайте та не зберігайте прилад у 

місцях, де він може впасти чи потрапити у 

ванну або раковину. НЕ занурюйте та не 

кидайте прилад у воду чи іншу рідину.

•   НЕ підключайте та не відключайте прилад 

від електричної розетки, якщо ноги 

знаходяться у воді.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Для зменшення ризику опіків, пожежі, 

ураження елекричним струмом чи інших 

пошкоджень:

•   Цей пристрій не призначений для 

використання особами (включаючи дітей) 

з фізичними та розумовими вадами, або 

особами без належного досвіду чи знань, 

якщо вони не пройшли інструктаж по 

користуванню цим пристроєм під наглядом 

особи, відповідальної за їх безпеку.

•   Не дозволяйте дітям гратися з цим 

пристроєм.

•   Увімкнений прилад ніколи не можна 

залишати без нагляду. Відключіть прилад 

від електричної розетки перед вставлянням 

чи зніманням деталей чи насадок.

•   Необхідний пильний нагляд, якщо прилад 

використовується дітьми, інвалідами чи 

недієздатними людьми.

•   Прилад слід використовувати виключно в 

цілях, передбачених даною інструкцією. 

Не використовуйте насадок, не 

рекомендованих виробником та інших, 

окрім тих, що входять у комплект виробу.

•   Ніколи не приводьте в дію прилад, якщо 

пошкоджено шнур живлення чи штепсельну 

вилку або якщо він не функціонує 

належним чином, був пошкоджений чи 

падав у воду. Поверніть прилад до центру 

обсуговування для огляду та ремонту.

•  Шнур живення повинен знаходитись 

якнайдалі від гарячих поверхонь.

•   Не блокуйте отвори приладу та не 

поміщайте його на м‘які поверхні, такі 

як ліжко чи кушетка, де отвори приладу 

можуть заблокуватись. Слідкуйте, щоб 

у отвори не потрапляв пух, волосся, пил 

тощо.

•   Не використовуйте масажер під час сну та 

не засинайте з увімкненим приладом.

•  Не кидайте та не вставляйте ніяких 

предметів у отвори.

•   Не приводьте в дію прилад у місцях, де 

використовуються аерозолі (спреї) або де 

застосовується.

•   Не приводьте в дію прилад під ковдрою чи 

подушкою. Може виникнути перегрівання, 

що спричинить пожежу, ураження 

електричним струмом чи інші пошкодження.

•   Не носіть прилад, тримаючи його за шнур 

живлення та не використовуйте шнур як 

рукоятку.

•   Щоб відключити прилад, перейдіть у 

положення “Вимк.“ та вийміть штепсельну 

вилку з розетки.

•   Не ставайте на чи у масажер. 

Використовуйте прилад тільки у сидячому 

положенні.

•   Використовуйте нагріту поверхню з 

обережністю. Може спричинити серйозні 

опіки. Не використовуйте на ділянках 

чутливої шкіри чи за наявності поганого 

кровообігу. Використання нагрівача дітьми 

та недієздатними особами без нагляду за 

ними є небезпечним.

•  Не використовуйте прилад на відкритому 

повітрі.

•   Прилад слід підключати тільки до належно 

заземленої електричної розетки. Див. 

інструкцію щодо заземлення.

Увага:

Усі види обсуговування даного масажера 

повинні здійснюватись виключно персоналом 

авторизованого центру обслуговування.

FRANÇAIS

УКР

АЇНСЬКА

Attention – lisez bien ces indications avant 

utilisation :

•   Si vous avez quelques problèmes de santé, 

consultez votre médecin avant utilisation du 

pédimasseur.

•   En cas de grossesse, de diabète ou de 

maladie, consultez votre médecin avant 

utilisation du pédimasseur.

•   Nous recommandons de ne pas utiliser le 

pédimasseur plus de 20min. Une utilisation 

plus longue pourrait surchauffer l’appareil. Si 

cela arrive, laissez refroidir l’appareil avant de 

le remettre en marche.

•   Si des douleurs surviennent pendant un 

temps dans les muscles ou les articulations, 

arrêtez d’utiliser l’appareil et parlez en à votre 

médecin. Les douleurs persistantes peuvent 

indiquer une maladie plus grave.

•   Ne jamais utiliser l’appareil en cas de plaies 

ouvertes, de brûlures, de gonflements ou en 

cas de maladies de la peau ou autres plaies.

•   Le massage doit être relaxant. Si des 

douleurs surviennent, arrêtez d’utiliser 

l’appareil et consultez un spécialiste.

INIDICATIONS DE SECURITE 

IMPORTANTES :

•  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou 

dans d’autres liquides.

•  Contrôler toujours la température de l’eau 

avant de poser vos pieds.

•   Ne pas se tenir debout dans le pédimasseur. 

Asseyez-vous puis mettez les pieds dans le 

bain.

•   Débranchez toujours l’appareil si vous ne 

l’utilisez pas ou lorsque vous le remplissez 

d’eau, que vous videz le bain ou voulez le 

nettoyer.

•  Ne touchez le commutateur ou la fiche 

secteur qu’avec des mains sèches.

•  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance 

lorsqu’il fonctionne.

MODE D’EMPLOI

1.   Assurez-vous que l’appareil est débranché 

avant de mettre de l’eau. 

L’eau remplie 

ne doit pas dépasser le marquage de 

remplissage.

2.  Choisissez à l’aide du commutateur de 

régulation la fonction souhaitée

  •  OFF (ARRÊT)

  •  VIBRATION/BUBBLE 

 

(VIBRATION/BULLES)

  •  HEAT/INFRARED 

 

(CHAUFFAGE/INFRAROUGE)

  •  HEAT/INFRARED/VIBRATION/BUBBLE 

(CHAUFFAGE/INFRAROUGE/VIBRATION/

BULLES)

3.  Asseyez-vous et posez vos pieds dans le 

bain-marie. 

4.   Laissez glisser les pieds sur les rouleaux 

réflexe d’avant en arrière pour obtenir un effet 

de massage pénétrant.

5.  Utilisation de la centrale pédicure  

(FA-8116-1) :

  a.  Choisissez l’accessoire souhaité - 

    

Bouton :

 Pour lisser et ramollir la peau 

sèche aux talons et sur la plante du pied

   

Brosse :

 Pour nettoyer et retirer les 

cellules de peau mortes

   

Balles de massage :

 Pour un massage 

relaxant des talons jusqu’aux orteils.

  b.   Mettre l’accessoire dans la zone 

intermédiaire.

  c.   Bouger le pied d’avant en arrière sur 

l’accessoire.

6.   Débrancher l’appareil avant de vider l’eau. 

Tenez l’appareil de sorte que l’eau puisse 

couler par le bec verseur.

   Veillez à ce que de l’eau ne coule jamais 

sur le commutateur de régulation.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE :

Débranchez l’appareil et laissez le refroidir. 

Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon 

doux et humide. Veillez à ce qu’aucune eau 

n’entre en contact avec le commutateur de 

sélection.

•  Essuyez la surface de l’appareil après le 

nettoyage avec un chiffon sec.

•  N’utilisez aucun nettoyant récurant.

•   Etendre le cordon d’alimentation dans des 

écarts réguliers afin qu’il ne s’emmêle pas.

CONSERVATION :

Débranchez l’appareil et laissez le refroidir.

•  Remettez l’appareil dans son carton ou au 

moins dans un endroit propre et sec.

•   Pour éviter que des cassures apparaissent, 

n’enroulez jamais le cordon d’alimentation 

autour de l’appareil.

•  Ne suspendez pas l’appareil par le cordon 

d’alimentation.

DONNEES TECHNIQUES

FA-8115-1: 220-240V • 50/60Hz • 450W

FA-8116-1: 230V • 50Hz • 450W 

Mise au rebut appropriée de l‘appareil

Vous pouvez contribuer à protéger 

l‘environnement ! Il faut respecter les 

règlementations locales. La mise en rebut de 

votre appareil électrique usagé doit se faire dans 

un centre approprié de traitement des déchets.

Summary of Contents for FA-8115-1

Page 1: ...A ER DO ST P INSTRUKCJA OBS UGI APARAT PENTRU MASAJUL PICIOARELOR CU BULE DE AER MANUAL DE INSTRUCTIUNI MASA ER ZA STOPALA UPUTSTVO ZA UPOTREBU K JU MAS AS APAR TS LIETO ANAS PAM C BA KOJ MASA UOKLIS...

Page 2: ...ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER to reduce the risk of electric shock Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning DO NOT reach for an applian...

Page 3: ...GENSCHAFTEN DES FUSSBADES Akupressur Massageoberfl che f rdert die Stimulation der Fu sohlen Beheizter Boden h lt die Temperatur des war men Wassers konstant und entspannt m de Muskeln Belebende Wasse...

Page 4: ...ymulacj podeszwy stopy Podgrzewane dno utrzymuje sta temperatur wody i rozlu nia zm czone mi nie O ywcze p cherzyki powietrza agodz napi cie mi ni Masa o dzia aniu odm adzaj cym wspomaga stymulacj st...

Page 5: ...larea si exfolierea picioarelor INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Cand folositi un dispozitiv electric trebuie sa respectati cateva instructiuni de baza printre care CITITI TOATE INSTRUCTIUNILE INAINTE DE FOL...

Page 6: ...a uju a masa a potpoma e stimulaciju stopala Pedikir centar sa 3 nastavka kako bi stopala postala mekana i glatka i za uklanjanje izumrlih elija ko e VA NA SIGURNOSNA UPUTSTVA Kada koristite neki elek...

Page 7: ...Apsild m gr da uztur dens temperat ru konstanti siltu un atbr vo saspringu os musku us Dz vino ie dens burbul i mazina musku u saspringumu Atjaunino mas a sekm k ju p du stimul ciju Pedik ra komplekt...

Page 8: ...isus b tinai laikykit s pagrindini nurodym d l saugos skaitant iuos PRIE NAUDODAMI PRIETAIS B TINAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJ Jei norite apsisaugoti nuo elektros sm gio Pasinaudoj prietaisu i...

Page 9: ...16 20 1 2 OFF VIBRATION BUBBLE HEAT INFRARED HEAT INFRARED VIBRATION BUBBLE 3 4 5 FA 8116 1 a 6 FA 8115 1 220 240V 50 60Hz 450W FA 8116 1 230V 50Hz 450W 17 3 a OFF...

Page 10: ...20 1 2 OFF VIBRATION BUBBLE HEAT INFRARED HEAT INFRARED VIBRATION BUBBLE 3 4 5 FA 8116 1 6 FA 8115 1 220 240 50 60 450 FA 8116 1 230 50 450 19 RUSSKIJ 3 OFF 18 RUSSKIJ...

Page 11: ...appareil avant de changer les accessoires Une attention particuli re est recommand e lorsque l appareil est utilis en pr sence d enfants d invalides ou de personnes fragiles Utilisez l appareil selon...

Page 12: ...BLE VIBRATION BULLES HEAT INFRARED CHAUFFAGE INFRAROUGE HEAT INFRARED VIBRATION BUBBLE CHAUFFAGE INFRAROUGE VIBRATION BULLES 3 Asseyez vous et posez vos pieds dans le bain marie 4 Laissez glisser les...

Page 13: ...24 25 FA 8115 1 220 240 50 60 450 FA 8116 1 230 50 450 20 1 2 OFF VIBRATION BUBBLE HEAT INFRARED HEAT INFRARED VIBRATION BUBBLE 3 4 5 FA 8116 1 a b c 6...

Page 14: ...ies La base se calienta para mantener la temperatura del agua tibia y aliviar m sculos cansados Las burbujas vigorizantes ayudan a aliviar la tensi n muscular Masaje rejuvenecedor para estimular las p...

Page 15: ...ensione muscolare Massaggio di ringiovanimento per stimolare le piante dei vostri piedi Centro pedicure con 3 accessori personalizzati per ammorbidire lisciare ed esfoliare i vostri piedi IMPORTANTI I...

Page 16: ...30 31 OFF 20 1 2 3 4 FA 8116 1 5 6...

Reviews: