background image

Consignes d’utilisation et de sécurité

F

Attachez la partie supérieure du timon (n° pièce 4) 

à la partie inférieure et reliez les deux parties en 

insérant la vis M6x35 (n° pièce 9) dans l‘ouverture 

rectangulaire et en la vissant à l‘aide de la rondelle 

(n° pièce 13) et de l‘écrou borgne (n° pièce 14).   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accouplez les deux moitiés du fanion (n° pièce 19) 

à l‘aide du connecteur et enfoncez-le ensuite dans 

l‘orifice prévu à cet effet à l‘arrière de la remorque. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixez la fixation du tube porte-selle à l‘aide de la 

douille égalisatrice en plastique sur le tube porte- 

selle de votre bicyclette (n° pièce 17) 

 

 

 

 

 

 

 

Ensuite, fixez le dispositif d’attelage « tête sphérique 

» à la fixation du tube porte-selle au moyen de la vis 

pré-montée sur la fixation du tube porte-selle. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixez la cavité de couplage par vissage au moyen 

des 2 vis M6x35 (pièces n°9) en utilisant les deux 

rondelles (pièces n°13) et les deux écrous borgnes 

(pièces n°14) sur le timon.

Etape 5:

Pose de la partie  

supérieure du timon
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etape 6:

Pose du fanion de  

sécurité 

 

 

 

 

 

 

 

Etape 7 

Placement de l‘attelage de 

remorque sur la bicyclette  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etape 7.1.  

Pose de la cavité de  

couplage sur la remorque

Summary of Contents for 86381

Page 1: ... ul Grodziska 22 PL 05 830 Nadarzyn D PL Fahrradanhänger TOUR Gebrauchsanweisung D Remorque de bicyclette TOUR Mode d emploi F Bicycle trailer TOUR Instruction manual GB Rimorchio da bicicletta TOUR Istruzioni d uso I Przyczepka rowerowa TOUR Instrukcja obsługi PL 21 PAP C Modell FZ 023 ...

Page 2: ...adbremse a 2 2 m s2 trocken a 1 4 m s2 nass 17 Beladen Sie den Lastenanhänger nie höher als die Oberkante der Kunststoffwanne Gefahr durch den Verlust der Gegenstände für den nach folgenden Verkehr Bei der Beladung des Anhängers muss auf eine gleichmäßige Verteilung der Last geachtet werden 18 Machen Sie sich mittels Gewichten max Zuladung im Anhänger mit dem veränderten Fahrverhalten des Zuges an...

Page 3: ...nt Schraube M6 11 2x Metallplatte Achshalter 8 x 2 cm 12 2x Metallplatte Deichselhalter 12 x 4 cm 13 13x Unterlegsscheiben M6 12 mm 14 3x Hutmutter M6 15 2x Achshalter 16 2x Deichselhalter 17 1x Kupplung inkl Ausgleichshülsen 18 1x Kunststoff Wanne inkl 8 Reflektoren ca 54 5 x 35 7 x 20 cm 19 1x Sicherheitswimpel 2 Teile Verbinder ca 120 cm 20 10x Mutter M6 21 4x Buchse für Rad 22 2x Unterlegssche...

Page 4: ...n Sie die beiden Schutzabweiser Teile Nr 1 am Deichsel Unterteil an Stecken Sie die beiden Schrauben M6x70 Teile Nr 7 durch Schutzabweiser und Deichsel Unterteil hindurch und schrauben Sie diese mittels Unterlegscheibe Teile Nr 13 und Mutter Teile Nr 20 fest Legen Sie bei beiden Rädern Teile Nr 5 auf der Innen und Außenseite jeweils eine Radbuchse Teile Nr 21 ein und drücken Sie diese fest ein Sch...

Page 5: ...igung mit Hilfe der Kunststoff Ausgleichshülsen an der Sattelstütze Ihres Fahrrades Teile Nr 17 Als nächstes befestigen Sie das Kupplungsstück Kugelkopf an der Sattelstützbefestigung mittels der an der Sattelstützbefestigung vormontierten Schraube Befestigen Sie die Kupplungspfanne durch Verschraubung mittels 2x Schrauben M6x35 Teile Nr 9 unter Verwendung zweier Unterlagscheiben Teile Nr 13 und zw...

Page 6: ...dass Sie der Kugelkopf während der Fahrt aus der Kupplungspfanne löst Teile Nr 17 Legen Sie den Sicherheitsriemen um die Sattelstütze des Fahrrades und haken Sie ihn in die Halterung an der Deichsel ein WICHTIG Die Verbindung zwischen Fahrrad und Anhänger ist ein wichtiger Vorgang der Montage Überzeugen Sie sich davon dass der Anhänger sicher mit dem Fahrrad verbunden ist Anhänger in zusammengebau...

Page 7: ...el brakes a 3 4 m s2 dry a 2 2 m s2 wet Back wheel brake a 2 2 m s2 dry a 1 4 m s2 wet 17 Never load the cargo trailer higher than the top edge of the plastic tray risk to traffic behind from the loss of items When loading the trailer make sure that the load is evenly distributed 18 Load the trailer to its maximum capacity and practice towing it on an enclosed piece of land before venturing out on...

Page 8: ...x Screw M6x35 10 2x Socket head screw M6 11 2x Axle bracket metal plate 8 x 2 cm 12 2x Tow bar bracket metal plate 12 x 4 cm 13 13x Washers M6 12 mm 14 3x Cap nut M6 15 2x Axle bracket 16 2x Tow bar bracket 17 1x Coupling Inc adjustment sleeves 18 1x Plastic tray Inc 8 reflectors About 54 5 x 35 7 x 20 cm 19 1x Safety hood 2 parts connector About 120 cm 20 10x Nut M6 21 4x Bush for wheel 22 2x Was...

Page 9: ... bracket metal plates part no 12 in the plastic tray part no 18 putting 2 M6x25 screws part no 8 in the square aperture and screwing tight the tow bar bracket with the washer part no 13 and nut part no 20 from the outside Place the two deflectors part no 1 on the lower tow bar part Put the two M6x70 screws part no 7 through the deflector and the lower tow bar part and screw these tight with the wa...

Page 10: ...iler Secure the saddle support mounting with the help of the plastic shims to the saddle pillar of your bicycle Part Nr 17 Now use the screw that is ready fitted to the saddle support mounting to attach the ball head coupling to the saddle support mounting Use 2pcs Screws M6x35 part no 9 as well as 2pcs washers part no 13 and 2pcs cap nuts part no 14 for assembling the coupling part to the upper p...

Page 11: ...he securing screw in order to hold the coupling in place This will prevent the ball head coupling and tow bar becoming separated during use Part Nr 17 Place the safety strap around the bicycle s saddle post and hook it to the bracket on the tow bar The connection between the bicycle and the trailer is an important part of the assembly process Make sure that the trailer is securely connected to the...

Page 12: ...1 4 m s2 humide 17 Ne chargez jamais la remorque plus haut que le bord supérieur des grilles latérales risque de perte d objets pour les usagers suivants Veiller à la répartition régulière de la charge lors du chargement de la remorque 18 Familiarisez vous au nouveau comportement de l attelage à un endroit sans danger avec des poids charge max dans la remorque Exercez vous particulièrement à prend...

Page 13: ... six pans creux M6 11 2x Plaque métallique de support d essieu 8 x 2 cm 12 2x Plaque métallique de support de timon 12 x 4 cm 13 13x Rondelles M6 12 mm 14 3x Ecrou borgne M6 15 2x Support d essieu 16 2x Support de timon 17 1x Accouplement incl douille égalisatrice 18 1x Bac en plastique incl 8 réflecteurs env 54 5 x 35 7 x 20 cm 19 1x Fanion de sécurité 2 pièces connecteur env 120 cm 20 10x Écrou ...

Page 14: ... support de timon au moyen de la rondelle n pièce 13 et de l écrou n pièce 20 Placez les deux déflecteurs n pièce 1 sur la partie inférieure du timon Insérez les deux vis M6x70 n pièce 7 au travers des déflecteurs et de la partie inférieure du timon et vissez ceux ci à l aide de la rondelle n pièce 13 et de l écrou n pièce 20 Insérez des manchons de roue n pièce 21 sur le côté intérieur et le côté...

Page 15: ...ixation du tube porte selle à l aide de la douille égalisatrice en plastique sur le tube porte selle de votre bicyclette n pièce 17 Ensuite fixez le dispositif d attelage tête sphérique à la fixation du tube porte selle au moyen de la vis pré montée sur la fixation du tube porte selle Fixez la cavité de couplage par vissage au moyen des 2 vis M6x35 pièces n 9 en utilisant les deux rondelles pièces...

Page 16: ...lage serrez la vis de sécurité Cela empêche la tête sphérique de se desserrer de la pièce d arrimage pendant la circulation n pièce 17 Posez la sangle de sécurité autour de la tige de selle de la bicyclette et accrochez la dans le support sur le timon IMPORTANT La liaison entre la bicyclette et la remorque constitue une procédure importante du montage Vérifiez donc que la remorque est bien reliée ...

Page 17: ...re il rimorchio per carichi oltre il bordo superiore della griglia laterale pericolo per il traffico che segue dovuto alla perdita di oggetti Quando si carica il rimorchio assicurarsi che il peso sia distribuito uniformemente 18 Mediante dei pesi carico utile massimo nel rimorchio e in un luogo non pericoloso familiarizzare con il comportamento di guida modificato del veicolo Testare soprattutto i...

Page 18: ...5 9 5x Viti M6x35 10 2x Vite a esagono incassato M6 11 2x Piastra metallica supporto assale 8 x 2 cm 12 2x Piastra metallica supporto timone 12 x 4 cm 13 13x Rondelle M6 12 mm 14 3x Dado cieco M6 15 2x Supporto assale 16 2x Supporto timone 17 1x Accoppiamento incl manicotto di livellamento 18 1x Carrello in plastica incl 8 riflettori ca 54 5 x 35 7 x 20 cm 19 1x Bandierina di sicurezza 2 parti con...

Page 19: ...er supporto del timone n pezzo 12 nel carrello in plastica n pezzo 18 inserire 2 viti M6x25 n pezzo 8 nell apertura quadrata e avvitare saldamente il supporto del timone tramite rondella n pezzo 13 e dadi n pezzo 20 dalla parte esterna Posizionare entrambe le staffe di protezione n pezzo 1 sulla parte inferiore del timone Inserire le due viti M6x70 n pezzo 7 ciascuna attraverso la staffa di protez...

Page 20: ...livellamento in plastica fissare il fissaggio per reggisella al reggisella della bicicletta n pezzo 17 Successivamente fissare l elemento di accoppiamen to testa sferica sul fissaggio per reggisella median te la vite premontata sul fissaggio per reggisella Fissare la presa di accoppiamento sul timone con 2 viti M6x35 n parte 9 utilizzando due rondelle n parte 13 e due dadi ciechi n parte 14 Fase 5...

Page 21: ...r assicurare l accop piamento stringere saldamente la vite di sicurezza Questo impedisce che durante la corsa la testa sferi ca fuoriesca dal dispositivo di accoppiamento n pezzo 17 Posizionare la cinghia di sicurezza attorno al reggi sella della bicicletta e agganciarla al supporto sul timone Il collegamento tra bicicletta e rimorchio è un opera zione importante del montaggio Assicurarsi pertanto...

Page 22: ...epki towarowej powyżej górnej krawędzi kratki bocznej niebezpieczeństwo dla znajdujących się za przyczepką uczestników ruchu stwarzane przez gubione przedmioty Podczas załadunku przyczepy należy zwracać uwagę na to by obciążenie było równomiernie rozłożone 18 Należy zapoznać się ze sposobem jazdy roweru z obciążoną przyczepką maks ładowność odbywając jazdę próbną w bezpiecznym miejscu Szczególny n...

Page 23: ... M6 11 2x Płytka metalowa wspornika osi 8 x 2 cm 12 2x Płytka metalowa wspornika dyszla 12 x 4 cm 13 13x Podkładkami M6 12 mm 14 3x Nakrętka kołpakowa M6 15 2x Wspornik osi 16 2x Wspornik dyszla 17 1x Sprzęgło włącznie tulejki niwelujące 18 1x Skrzynia z tworzywa sztucznego zaw 8 reflektory ok 54 5 x 35 7 x 20 cm 19 1x Chorągiewka bezpieczeństwa 2 części łącznik ok 120 cm 20 10x Nakrętkę M6 21 4x ...

Page 24: ...ewnętrznej strony przy użyciu podkładki część nr 13 i nakrętki część nr 20 Umieścić obydwa pałąki ochronne część nr 1 przy części spodniej dyszla Poprowadzić obydwie śruby M6x70 część nr 7 przez każdy pałąk ochronny do części spodniej dyszla i dokręcić je przy użyciu podkładki część nr 13 i nakrętki część nr 20 Na kole część nr 5 po wewnętrznej i zewnętrznej stronie nałożyć tuleję koła część nr 21...

Page 25: ...ujący do wspornika siodełka zamonto wać do wspornika siodełka roweru za pomocą tulejek niwelujących z tworzywa sztucznego część nr 17 Następnie zamontować element sprzęgu głowica kulowa do elementu mocującego do wspornika siodełka przy pomocy śruby zamontowanej wstępnie do elementu mocującego Zamocować panewkę sprzęgu na dyszlu stosując w tym celu złącze śrubowe z wykorzystaniem dwóch śrub M6x35 n...

Page 26: ... sprzęgu mocno dokręcić śrubę zabezpieczającą Zapobiegnie to odłączeniu się głowicy kulowej od panewki sprzęgu podczas jazdy Nr części 17 Przeciągnąć pasek zabezpieczający wokół wspornika siodełka i zahaczyć go w uchwycie przy dyszlu WAŻNE Połączenie przyczepki z rowerem jest najważniejszą czynnością w procesie montażu Należy upewnić się że przyczepka została dokładnie zamocowana do roweru Złożona...

Page 27: ......

Page 28: ...Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Carl Benz Straße 2 76761 Rülzheim Germany www inter union de ...

Reviews: