background image

7

IP/ISMATEC SA/25.04.2002/CB/GP

Sicherheitsvorkehrungen

Reparaturen dürfen nur von einer
Fachkraft ausgeführt werden, die
sich der möglichen Gefahren
bewusst ist.

Durch Kunden bzw. Drittpersonen
ausgeführte Arbeiten am und im
Gerät erfolgen auf eigene Gefahr.

Safety precautions

Repairs may only be carried
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.

For service and repairs carried out
by the customer or by third-party
companies ISMATEC SA denies
any responsibility.

Mesures de précaution

Les réparations ne doivent être
effectuées que par une personne
connaissant parfaitement les
risques liés à de tels travaux.

ISMATEC SA décline toute
responsabilité pour les dommages
découlant de travaux d’entretien et
de réparation assurés par le client
ou par de tierces personnes.

Summary of Contents for ISMATEC ISM 940

Page 1: ......

Page 2: ...näle ISM 949 High precision Tubing Pump with planetary drive IP 4 Channels ISM 940 8 Channels ISM 941 12 Channels ISM 942 16 Channels ISM 943 24 Channels ISM 944 IP N 4 Channels ISM 945 8 Channels ISM 946 12 Channels ISM 947 16 Channels ISM 948 24 Channels ISM 949 Pompe péristaltique de haute précision avec entraînement planétaire IP 4 Canaux ISM 940 8 Canaux ISM 941 12 Canaux ISM 942 16 Canaux IS...

Page 3: ...arting the pump 12 Start up information 12 Mains voltage 13 Voltage setting Changing the fuses 14 Preparing the cassettes 15 Inserting the tubing 16 Operating panel 17 Control keys for general basic settings 18 for basic settings 19 Selecting the basic settings 20 Basic settings 21 Sommaire Mesures de précaution 4 7 Conditions de garantie 8 9 Produit 10 Panneau arrière 11 Mise en route 12 Informat...

Page 4: ...n use 23 Overload protector 24 Tubing Running in period 25 Tubing life 25 Analog interface 26 Settings of DIP Switch 29 Accessories Foot switch 30 Spare cassettes 30 Flow rates charts 32 Maintenance 35 Repairs 35 Spare parts 36 Technical specifications 38 Sommaire Pompage 22 Pompage avec refoulement 23 Durant les temps d arrêt 23 Protection de en cas de surcharge24 Tubes durée de rodage 25 durée d...

Page 5: ...ions médicales sur des êtres humains dans des locaux protégés contre les explosions ou en présence de gaz et vapeurs inflammables Sicherheitsvorkehrungen Die ISMATEC Pumpen sind für Förderzwecke in Labors und der Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute Laborpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolgt werden Der Stromkreis zwischen Netz und Pumpe muss geerdet se...

Page 6: ...es are inserted and fully snapped in Do not manipulate the pump head or the cassettes before the pump is switched off and disconnected from the mains supply Mesures de précaution Ne procéder au montage ou à l échange des tubes ou cassettes que si la pompe est éteinte La perméabilité des tubes dépend des matériaux utilisés et des conditions de pression Les tubes peuvent également se charger d élect...

Page 7: ...s could cause damage the necessary safety measures based on the specific situation must be taken When pumping corrosive media we recommend to place the pump in a collecting basin Only new fuses according to the specifications stated on page 12 in this manual must be used The fuse holder must not be short circuited Do not open or remove the housing while the pump is operating Mesures de précaution ...

Page 8: ...y be carried out by a skilled person who is aware of the hazard involved For service and repairs carried out by the customer or by third party companies ISMATEC SA denies any responsibility Mesures de précaution Les réparations ne doivent être effectuées que par une personne connaissant parfaitement les risques liés à de tels travaux ISMATEC SA décline toute responsabilité pour les dommages découl...

Page 9: ...rungen sind ausgeschlossen Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden Warranty terms We warrant the perfect functioning of our products provided they have been installed and operated correctly according to our operating instructions If production or material faults can be proved the defective parts will be repaired or replaced free of charge at our discretion A defective pump must be returned in the ...

Page 10: ...hird party improper site preparation and maintenance operation outside of the environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware accessories or consumables purchased by the user and which do not comply with our specifications Garantie Notre garantie perd sa validité dans les cas suivants manipulation inadéquate par l utilisateur ou utilisation de l app...

Page 11: ...th an IEC 320 connector female plug and a country specific mains plug Operating manual Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Moteur IP ou IP N type commandé cassettes Click n go POM incluse 1 ...

Page 12: ...Input for speed control 0 5 V or 0 10 V and 0 20 mA or 4 20mA Run Stop rotation direction 2 Mains switch on off 3 Fuse holder with voltage selector 115 230 V 4 Mains socket For further details on the analog interface please refer to page 26 29 Panneau arrière 1 Interface analogique Entrée commande de vitesse 0 5 V ou 0 10 V resp 0 20 mA ou 4 20mA marche arrêt sens de rotation 2 Commutateur princip...

Page 13: ...ing page 16 Insert the cassettes page 16 Connect the pump tubing Connect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Start up information After switching on the power supply switch the following values are displayed 1 LED test 8 8 8 8 2 Firmware version Mise en route Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre du porte fusibles correspond à la tenison de votre réseau l...

Page 14: ...VAC 2 x 500 mA Before starting up Check if the voltage setting visible in the window of the fuse holder complies with your local mains voltage If necessary the voltage setting must be changed and the 2 fuses must be replaced Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The socket must be earthed protective conductor contact Tension d alimentation Tension Fusible...

Page 15: ...r le câble d alimentation 1 Extraire le porte fusible en ouvrant la pince supérieure et inférieure par exemple avec un tournevis de la taille 0 2 Extraire la plaquette de sélection de la tension La tourner et la réinsérer dans le porte fusibles de manière à ce que la valeur de tension souhaitée soit dirigée contre la fenêtre du porte fusibles 3 Insérer deux nouveaux fusibles 230 VAC 2 x 250 mA ret...

Page 16: ...uvent sur les deux côtés des cassettes Introduire un adaptateur de cassette dans la fente disposée de chaque côté de la cassette Presser l adaptateur fermement contre le fond de la fente Vous pourrez introduire d autant plus facilement les cassettes chargées de tubes que vous aurez bien installé l adaptateur Kassetten vorbereiten 1 Pumpe ausschalten 2 Auslösehebel auf beiden Seiten der Pumpe leich...

Page 17: ...utes les cassettes sur la tête à galets et les y fixer Veiller à ce qu elles crochent bien des deux côtés La direction de la flèche gravée sur la cassette indique le sens d écoulement qui génère la moindre pulsation 4 Remettre la pompe en service voir aussi page 31 Lorsque la pompe n est pas utilisée pendant un certain temps libérer les cassettes de la languette de fixation sur un côté Schläuche e...

Page 18: ...Standby Betrieb default 5 MAX Taste ideal zum Füllen oder Entleeren der Schläuche ok 6 Drehrichtung escape 7 RUN STOP 8 Betriebsart PUMP lokale Bedienung REMOTE Ansteuerung über Analogschnittstelle Seite 26 29 Grundeinstellungen Seite 19 21 Basic settings page 19 21 Réglages de base page 19 21 Tableau de commande 1 Affichage digital LED 2 Augmenter la valeur 3 Réduire la valeur settings 4 Touche M...

Page 19: ...ith a running dash stops the pump b Rotation direction changes the rotation direction minus sign counter clockwise direction c Keys increase speed reduce speed d MAX max rotation speed keep key pressed whilst the pump is running e MIN The pump runs at 4 of the max speed e g for stand by over night a b d e c Touches de commande Les touches de contrôle ne sont pas activées en mode de télécommande a ...

Page 20: ...ws access to the menu settings b ok Confirms a data entry c escape Cancels an entry Quits the menu settings d default Sets a value to its default value e Keys Select the basic settings Select value Basic settings see page 20 21 Touches de commande pour réglage de base a settings réglages accès au menu b ok Confirmation d une saisie c escape Annule une saisie Quitte le menu des réglages de base d d...

Page 21: ...tation speed Init default values 3 ok Confirm your selection 4 Select the value by using the key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the default key 5 ok Confirm entered value 6 escape Quit menu basic settings Choisir les réglage de base 1 Maintenir la touche settings enfoncée et mettre le contact 2 Selectionner les réglage de base a...

Page 22: ... as the foot switch is pressed Speed default value Rotation speed in percent Setting 1 0 100 0 Resolution 0 1 RPM Rotation speed in rpm Setting 0 4 45 0 rpm IP 0 11 11 25 rpm IP N Resolution 0 1 rpm IP 0 03 rpm IP N Initializing default value The ok key resets all basic settings to their default values Réglages de base Pédale de commande resp poignée de distribution Toggle valeur par défaut appuye...

Page 23: ...e RUN STOP key The flow rate can also be adjusted whilst the pump is running For fast filling or emptying the system maintain pressure on the MAX key whilst the pump is running For stand by e g during the night push the MIN key The pump runs at 4 of the maximum speed Pumpage 1 Régler la vitesse de rotation désirée en t min ou en avec les touches 2 Choisir le sens de rotation avec les touches 3 Mis...

Page 24: ...hen the pump is idle When the pump is idle we recommend you to release the tubing from pressure Releasing the cassette on the right side is sufficient This helps to protect the tubing from unnecessary strain and prolongs its service life Syphoning effect When the tubing is released from squeezing the fluid can flow back to the reservoir Pompage contre pression En exploitation continue la pompe IP ...

Page 25: ...en Situation ist die Pumpe sofort mit dem Netzschalter auszuschalten Bevor die Pumpe wieder gestartet wird ist unbedingt zu prüfen was die Überlastung der Pumpe verursacht hat z B zu hoher Differenzdruck Kassetten Anpresshebel zu fest angezogen etc Erst nachdem die Grundbe dingungen entsprechend geändert worden sind darf die Pumpe neu gestartet werden Protection en cas de surcharge La pompe IP pos...

Page 26: ...ter or the medium to be pumped for at least 1 to 3 hours before you start the application Tubing life The service life of the tubing depends on the application and the tubing material used Example chemicals rotation speed differential pressure temperature viscosity pressure on tubing etc General information on the service life is stated in our ISMATEC catalog without obligation In order to reduce ...

Page 27: ...n pin 2 to GND the pump starts when connected to pin 1 GND Pin 4 direction In the open position the pump turns clockwise when connected to pin 1 GND it turns counter clockwise Interface analogique Pin 1 GND masse Potentiel de référence pour toutes les autres entrées Pin 2 remote Pour commuter du service manuel à l interface analogique Pour activer l interface analo gique le pin 2 doit être connect...

Page 28: ... available max current 0 2 A Pin 9 speed OUT 0 10 VDC proportionally to the speed 0 45 0 rpm IP or 0 11 0 rpm IP N Pin 10 5 VDC About 5 VDC are available max current 0 1 A Analogschnittstelle Pin 5 speed IN Externe Drehzahlsteuerung 0 5V 0 10V 0 20mA 4 20mA Eingangsimpedanz und Wahlmög lichkeiten mittels DIP Switch im Geräteinnern siehe Seite 29 Pin 7 30 VDC Es stehen ca 30 VDC zur Verfügung max S...

Page 29: ...e activated Pin 2 on GND Pin 13 open The rotation speed is adjusted via pin 5 speed IN Pin 13 on GND The rotation speed can be adjusted by the speed selector on the control panel of the pump Interface analogique Pin 13 speed intern Le pin 13 possède des fonctions différentes en fonction du mode d opération Interface analogique non activée Mode d opération normal c à d pin 2 ouvert Le pin 13 a la f...

Page 30: ...öffnet werden Spannungsführende Teile im Innern des Gerätes können auch längere Zeit nach Ziehen des Netzsteckers noch unter Spannung stehen Settings of DIP Switch Make sure that the pump is disconnected from the mains supply The instrument should only be opened by a qualified technician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago ...

Page 31: ...ressure lever Order No IS 0122 Spare cassettes in PVDF CA pressure lever Order No IS 3820 Adaptor for type CA IS 0123 order 2 adaptors per cassette The cassettes with pressure lever are available on request Depending on the application this type of cassette may provide better results at elevated differential pressure conditions Accessoires Pédale de commande No de commande IS 10039 Cette pédale de...

Page 32: ...irst time it may occur that depending on the tubing used hardness and diameter the pump cannot be primed and hence does not deliver the liquid If that is the case we recommend you to prime the tubing and to run the pump with the tubing inserted for about 15 to 30 minutes For applications with a high differential pressure 1 bar we recommend the use of cassettes with pressure lever Accessoires Tubes...

Page 33: ... c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m r N t s e B o N r e d r O m m o c o N T S n o g y T 3 0 6 3 R n e t a r ß e i l F n i m l m s t i b é D s e t a r w o l F n...

Page 34: ...P IP I N P I N P I N P I N P I N P I x u a n a c s l e n n a h c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m r N t s e B o N r e d r O m m o c o N T S n o g y T 3 0 6 3 R...

Page 35: ...T p y T e p y T p y T e p y T p y T e p y T p y T P IP IP IP IP I N P I N P I N P I N P I N P I x u a n a c s l e n n a h c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m r ...

Page 36: ...ear Repairs For repairs please send the defective pump with detailed description of the failure to your ISMATEC representative Please use the original ISMATEC packing or a packet of equal quality Please give information on defect date of purchase serial no and model Maintenance Pour autant que la pompe soit utilisé avec tout le soin nécessaire et conformément aux in structions d utilisation seuls ...

Page 37: ...es détachées des listes de pièces des schémas de connexion Spare parts For repairs you intend to carry out by yourself out of the warranty period you can ask from your ISMATEC representative replacement parts parts lists wiring diagrams Ersatzteile Für Reparaturen die Sie selbständig ausführen wollen außerhalb der Garantiezeit erhalten Sie von Ihrer ISMATEC Vertretung Ersatzteile Stücklisten Verdr...

Page 38: ...37 IP ISMATEC SA 25 04 2002 CB GP ...

Page 39: ...églable par pas de 0 1 resp 0 1 t min IP 0 03 t min IP N Galets 8 galets en acier inoxydable entrâinement planétaire Pression différentielle max 1 0 bar Avec de petits diamètres de tube et ou des cassettes avec levier de pression il est possible de pomper contre des pressions plus fortes Télécommande via interface analogique voir page 26 29 Technische Daten Antrieb Motortyp DC Motor Drehzahl 0 4 4...

Page 40: ...x5 1 12 8 lb 16 11 8x5 7x5 1 14 3 lb 24 15 0x5 7x5 1 17 4 lb Width with adapters 7 0 inches CE compatibility proved according to EN 61326 1 EN 61010 1 Spécifications techniques Connexion au réseau 115 230 VAC 50 60 Hz Type de fusibles 2 x 250 mA retardé 230 VAC 2 x 500 mA retardé 115 VAC Consommation de courant max 30 W Classe de protection IP 30 Conditions d utilisation Température de 5 à 40 C Hu...

Page 41: ...t de dosage exigeantes ISMATEC SA Labortechnik Analytik A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6 CH 8152 Glattbrugg Zürich Switzerland Phone 41 0 1 874 94 94 Fax 41 0 1 810 52 92 E Mail sales ismatec ch Internet www ismatec com ISMATEC Laboratoriumstechnik GmbH A Unit of IDEX Corporation Futtererstraße 16 D 97877 Wertheim Mondfeld Germany Phone 49 0 93 77 92 03 0 Fax 49 0 93 77 13 88 E Mail off...

Reviews: