background image

e

Side Bin

f

Bac latéral

D

Kasten

N

Zigbakje

I

Contenitore laterale

E

Compartimento lateral

K

Sidekurv

s

Sidofack

R

¶Ï·˚Ófi˜ ÃÒÚÔ˜

e

Side Bin

f

Bac latéral

D

Kasten

N

Zigbakje

I

Contenitore laterale

E

Compartimento lateral

K

Sidekurv

s

Sidofack

R

¶Ï·˚Ófi˜ ÃÒÚÔ˜

e

Top Bin

f

Compartiment supérieur 

D

Ablagekästchen

N

Bovenste bakje

I

Contenitore superiore

E

Estantería

K

Øverste kurv

s

Övre fack

R

¶¿Óˆ ÃÒÚÔ˜

e

Legs

f

Pieds

D

Stützbeine

N

Poten

I

Gambe

E

Patas

K

Ben

s

Ben

R

¶fi‰È·

e

Saw

f

Scie

D

Säge

N

Zaag

I

Sega

E

Sierra

K

Sav

s

Såg

R

¶ÚÈfiÓÈ

e

Hinge

f

Charnière

D

Scharnier

N

Scharnier

I

Cerniera

E

Bisagra

K

Beslag

s

Gångjärn

R

ªÂÓÙÂÛ¤˜

e

Hinge

f

Charnière

D

Scharnier

N

Scharnier

I

Cerniera

E

Bisagra

K

Beslag

s

Gångjärn

R

ªÂÓÙÂÛ¤˜

e

• Grasp the legs on the bottom of the workshop. Pull the

legs down and out until they “snap” into position.

• Open the side bins.
• At an angle, fit one of the pegs on the saw into a hole in the

hinge on the tabletop. Insert and snap the other peg on the
saw into the other hole in the hinge.

• At angle, fit one of the pegs on the top bin into a hole in the

hinge on the tabletop. Insert and snap the other peg on the
top bin into the other hole in the hinge.

Note: When closing the side bins, be sure to press down
on them until they “snap” into place.

f

• Écarter les pieds sous l’établi jusqu’à ce qu’ils

s’enclenchent.

• Ouvrir les bacs latéraux.
• Emboîter en biais une des attaches de la scie dans un des

trous de la charnière correspondante sur l’établi. Insérer et
emboîter l’autre attache de la scie dans l’autre trou de
la charnière.

• Emboîter en biais une des attaches du compartiment

supérieur dans un des trous de la charnière sur l’établi.
Insérer et emboîter l’autre attache dans l’autre trou de
la charnière.

Remarque : lorsque vous refermez les bacs latéraux,
appuyer bien dessus pour qu’ils s’enclenchent.

D

• Die Stützbeine der Werkbank wie dargestellt nach außen

klappen, bis sie einrasten.

• Die Kästen öffnen.
• Einen der Stifte der Säge winklig in ein Loch des Tisch-

Scharniers stecken. Den anderen Stift der Säge in das
andere Loch des Scharniers stecken und einrasten lassen.

• Einen der oben auf den Ablagekästchen befindlichen Stifte

in einem Winkel in ein Loch des Tisch-Scharniers stecken.
Den anderen Stift in das andere Loch des Scharniers
stecken und einrasten lassen.

Hinweis: Beim Schließen der Kästen diese so lange
herunterdrücken, bis sie richtig einrasten.

N

• Trek de poten aan de onderkant van de werkbank naar

beneden en naar buiten totdat ze vastklikken.

• Åbn kurvene i siderne.
• Steek een van de pennetjes van de zaag schuin in een gat

van het scharnier op het werkblad. Steek het andere
pennetje van de zaag in het andere gat van de scharnier
en klik vast.

• Steek een van de pennetjes van het bovenste bakje in een

scharniergat op het werkblad. Steek het andere pennetje
van het bovenste bakje in het andere scharniergat en
klik vast.

N.B.: De bakjes aan de zijkant moeten bij het sluiten
vastklikken.

I

• Estrarre le gambe situate sul fondo della cassetta degli

attrezzi e bloccarle in posizione.

• Aprire i contenitori laterali.
• Inclinando, inserire uno dei perni della sega in un foro della

cerniera del piano di lavoro. Inserire e agganciare l’altro
perno nell’altro foro della cerniera.

• Inclinando, inserire uno dei perni del contenitore superiore

in un foro della cerniera del piano di lavoro. Eseguire lo
stesso procedimento per l’altro perno e foro.

Nota: Quando si chiudono i contenitori laterali, premerli fino
a bloccarli in posizione.

E

• Bajar las patas situadas debajo de la caja de

herramientas y abrirlas hacia fuera hasta que queden
fijadas en su posición (se oirá un “clic”).

• Abrir los compartimentos laterales.
• Con la sierra ligeramente inclinada, encajar una de sus

clavijas en el agujero de la bisagra. A continuación,
encajar la otra clavija en la otra bisagra.

• Con la estantería un poco inclinada, encajar una de sus

clavijas en el agujero de la bisagra. A continuación,
encajar la otra clavija en la otra bisagra.

Atención: al cerrar los compartimentos laterales, 
asegurarse de apretarlos bien para que queden encajados
en su sitio.

2

Summary of Contents for 72722

Page 1: ...io da parte di un adulto Non sono necessari attrezzi E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto No se necesitan herramientas para el montaje K Gem venligst denne vejledning til senere brug Skal samles af en voksen Kan samles uden brug af værktøj s Spara de här anvisningarna för framtida användning Kräver vuxenhjälp vid montering Monter...

Page 2: ...inen der Stifte der Säge winklig in ein Loch des Tisch Scharniers stecken Den anderen Stift der Säge in das andere Loch des Scharniers stecken und einrasten lassen Einen der oben auf den Ablagekästchen befindlichen Stifte in einem Winkel in ein Loch des Tisch Scharniers stecken Den anderen Stift in das andere Loch des Scharniers stecken und einrasten lassen Hinweis Beim Schließen der Kästen diese ...

Page 3: ...N Gleuf I Fessura E Ranura K Rille s Öppning R ÈÛÌ e Ruler f Règle D Lineal N Winkelhaak I Metro E Regla K Lineal s Linjal R ª ÙÚÔ e Fit the ruler in the slot to measure things f Insérer la règle dans la fente pour mesurer les objets D Das Lineal zum Abmessen in den Schlitz stecken N Steek de winkelhaak in de gleuf om voorwerpen op te meten eClean Up fEntretien DAufräumen NSchoonmaken IRiordinare ...

Page 4: ...000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland telefoon 020 5030555 BELGIË BELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel België telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SCANDINAVIA Mattel Scandinavia A ...

Reviews: