background image

10

e

Engine

f

Cheminée

D

Lok

N

Locomotief

I

Locomotiva

E

Locomotora

K

Lokomotiv

P

Mecanismo de Lançamento

s

Lok

R

ªË¯·Ó‹

e

Launch Button

f

Détente

D

Auslöser

N

Lanceerknop

I

Pulsante di lancio

E

Botón de lanzamiento

K

Affyringsknap

P

Botão de Lançamento

s

Avtryckare

R

∫Ô˘Ì› ∂ÎÙfiÍ¢Û˘

e

Cannon

f

Canon

D

Kanone

N

Kanon

I

Cannone

E

Cañón

K

Kanon

P

Canhão

s

Kanon

R

∫·ÓfiÓÈ

e

• Tip the engine forward.
• Fit a figurine onto the peg inside the cannon and push down until

you hear a “click”.

• Press the launch button and watch the daredevil fly through the air!

f

• Basculer la cheminée vers l’avant.
• Fixer un personnage sur l’attache dans le canon (appuyer jusqu’à

entendre un déclic).

• Presser la détente pour propulser le personnage.

D

• Die Lok nach vorne kippen.
• Setze eine Figur auf den Stift in der Kanone, und drücke sie

herunter, bis Du ein Klickgeräusch hörst.

• Drücke den Auslöser und schau, wie die Figur durch die Luft fliegt!

N

• Kantel het voorste gedeelte van de locomotief naar voren.
• Plaats een figuurtje op het pennetje in het kanon en druk naar 

beneden totdat je een klik hoort.

• Druk op de lanceerknop en zie hoe de waaghals door de 

lucht vliegt!

I

• Spingere la locomotiva in avanti.
• Inserire un personaggio sul perno interno del cannone e spingerlo

verso il basso fino a farlo scattare.

• Premere il pulsante di lancio per vedere il temerario volare 

nel cielo!

E

• Encajar una figura en la clavija del interior del cañón y apretar

hasta oír un “clic”.

• Pulsar el botón de lanzamiento… ¡la figura saldrá lanzada por los

aires!

K

• Vip lokomotivet frem.
• Sæt en figur på tappen inde i kanonen og tryk den ned, indtil der

lyder et klik.

• Tryk på affyringsknappen og se vovehalsen flyve gennem luften!

P

• Incline o mecanismo de lançamento para a frente.
• Fixe uma figura à cavilha localizada no interior do canhão e

empurre até ouvir um “ click ”.

• Carregue no botão de lançamento e observe o voador corajoso a

atravessar o ar!

s

• Tippa loket framåt.
• Passa in en figur på tappen inne i kanonen och tryck ned tills du

hör ett klick.

• Tryck på avtryckaren och se våghalsen flyga genom luften!

R

°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜.

µ¿ÏÙ ÙË ÊÈÁÔ‡Ú· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ηÓÔÓÈÔ‡ Î·È ȤÛÙÂ
ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ 

ÎÏÈÎ

.

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÎÙfiÍ¢Û˘ Î·È ‰Â›Ù ÙË ÊÈÁÔ‡Ú· Ó·
ÂÎÙÔ͇ÂÙ·È!

Summary of Contents for 72753

Page 1: ...reedschap voor het plaatsen van de batterijen kruiskopschroevendraaier Dit product werkt op drie AA LR6 alkalinebatterijen niet inbegrepen I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento E richiesta l assistenza di un adulto per inserire le pile Attrezzo necessario per il montaggio cacciavite a stella Questo prodotto richiede tre pile alcaline formato stilo LR6 non incluse E Recomendamos ...

Page 2: ...ier Til het klepje open Plaats drie AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op zijn plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella Aprire lo sportello Inserire tre pile alcaline formato stilo LR6 come indicato al...

Page 3: ... anderen Teilen geprüft werden Werden Schäden festgestellt darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden bis diese Schäden behoben sind Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen 3 NBatterijtips Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar alkaline stan daard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen...

Page 4: ...ador examine o regularmente para evitar danos no fio ficha invólucro e outras partes Não utilize um car regador danificado sem que este tenha sido convenientemente reparado sBatteritips Blanda aldrig nya och gamla batterier Blanda aldrig olika typer av batterier alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara Ta ut batterierna ur leksaken om du planerar att inte använda den under en längre tid Ta all...

Page 5: ...ap the high wire tab into the slot in the middle train car Hint The high wire is designed to easily remove from the middle train car To re assemble simply insert and snap the high wire tab into the slot Fit the jump through ring to the base f Accrocher les barrières avec clips aux barrières avec charnières afin de former un cercle Accrocher le dernier wagon au wagon central en insérant le crochet ...

Page 6: ...Sätt i och knäpp fast lindansarlinans tapp i spåret i mittvagnen Tips Lindansarlinan är konstruerad så att den går lätt att ta bort från mittvagnen Sätt tillbaka genom att sätta i och knäppa fast lindansarlinans tapp i spåret i mittvagnen Placera hoppringen på underdelen R Ó ÛÙÂ ÙÔ ÊÚ ÎÙÂ ÌÂ ÙÔ Á Ù Ô ÌÂ ÙÔ ÊÚ ÎÙÂ ÌÂ ÙÈ ÚÔÂÍÔ ÁÈ Ó Û ËÌ Ù ÛÔ Ó ÎÙ Ï È ÂÚ ÛÙÂ ÛÙËÓ ÂÛÔ ÙÔ ÙÂÏÂ Ù Ô ÁÔÓÈÔ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ ÙÔ ÌÂ...

Page 7: ...ÁÔ Î È È ÛÙÂ ÚÔ Ù Î Ùˆ Ô ÙÚ ÓÔ ÎÈÓÂ Ù È Â ıÂ ÙÔ ËÏfi Û ÚÌ ËÁ ÓÂÈ Ì ÚÔ Î È Ûˆ Î È ÙËÓ È ÛÙÈÁÌ ÎÔ ÁÂÙ È Ó Ô ÙÛ ÚÎÔ 7 e Engine Seat f Siège du conducteur D Lokomotiv Sitz N Machinistplaats I Sedile del conducente E Asiento de la locomotora K Førersæde P Locomotiva s Lokförarsäte R ÛË ËÁÔ e Front Wheel f Roue avant D Vorderrad N Voorwiel I Ruota frontale E Rueda delantera K Forhjul P Roda Dianteira s ...

Page 8: ...ja K Tap P Cavilha s Tapp R ÚÔÂÍÔ e Trapeze f Trapèze D Trapez N Trapeze I Trapezio E Trapecio K Trapez P Trapézio s Trapets R ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi Ù e Center Ring f Piste D Mittlerer Ring N Piste I Anello Centrale E Pista central K Manege P Anel Central s Mittring R ªÂÛ Ô ÎÙ Ï È e Middle Train Car f Wagon central D Mittlerer Wagen N Middelste wagon I Vagone di mezzo E Vagón central K Midterste togvogn P...

Page 9: ...nda para trás e para a frente e a música toca Ponha uma figura a saltar no trampolim Abra a rampa e exponha o trapézio na última carruagem s Fäll upp mittvagnens överdel Placera en figur på tappen i mittringen Placera en figur i lok förarsätet och tryck ned Mittringen snurrar lindansarlinan rör sig fram och tillbaka och musiken spelar Låt en figur studsa på trampolinen Öppna rampen och fäll ut tra...

Page 10: ...je in het kanon en druk naar beneden totdat je een klik hoort Druk op de lanceerknop en zie hoe de waaghals door de lucht vliegt I Spingere la locomotiva in avanti Inserire un personaggio sul perno interno del cannone e spingerlo verso il basso fino a farlo scattare Premere il pulsante di lancio per vedere il temerario volare nel cielo E Encajar una figura en la clavija del interior del cañón y ap...

Page 11: ...an de sonar o si la luz se ilumina débilmente sustituir las pilas por 3 nuevas pilas alcalinas AA Este juguete no posee piezas recambiables No desmontarlo bajo ningún concepto K Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen med en fugtig klud Legetøjet må ikke nedsænkes i vand Hvis lyset fra legetøjet bliver svagt eller der ikke komme nogen lyd fjernes batterierne og afleveres i en speciel batteriind...

Page 12: ...ia 3121 Australia Consumer Advisory Service 1 800 800 812 valid only in Australia ASIA Mattel East Asia Limited 930 Ocean Centre Harbour City HK China MÉXICO IMPORTADA Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Montaña Delegación Tlalpan 14210 México D F TEL 449 41 00 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiag...

Reviews: