I
• Agganciare il recinto con gancetti a quello con perni per formare
un anello.
• Inserire il perno del vagone di mezzo nel foro dell’ultimo vagone
per formare un treno.
• Inserire e agganciare la linguetta del cavo per equilibristi alla
fessura del vagone di mezzo.
Suggerimento: Il cavo per equilibristi è stato disegnato per
essere facilmente sganciato dal vagone di mezzo. Per rimontarlo
è sufficiente inserire e agganciare la linguetta del cavo
all’apposita fessura.
E
• Encajar las vallas con ganchos y las vallas con clavijas para
formar un círculo.
• Encajar la clavija del vagón central en el agujero del vagón de cola
para montar el tren.
• Introducir la lengüeta de la cuerda floja en la ranura del vagón
central.
Atención: la cuerda floja ha sido diseñada para que pueda sepa-
rarse fácilmente del vagón central del tren. Si se desprende, volver-
la a colocar simplemente introduciendo la lengüeta en la ranura.
• Encajar el aro acrobático en la base.
K
• Sæt hegnelementerne med kroge skiftevis sammen med hegnele-
menter med stolper, så der dannes en ring.
• Sæt hullet på den sidste togvogn hen over tappen på den midter-
ste togvogn, så der dannes et togsæt.
• Sæt tappen ind i rillen på den midterste togvogn og klik den fast.
Tip: Kabelholderen kan let fjernes fra den midterste togvogn. Den
sættes let på igen ved at indsætte tappen i rillen og klikke den
på plads.
• Sæt ringen fast på soklen.
P
• Fixe a vedação em forma de gancho à vedação com cavilhas para
formar um círculo.
• Fixe o orifício da última carruagem à cavilha da carruagem central
para formar um comboio.
• Introduza e ajuste a lingueta na ranhura localizada na carruagem
central.
Sugestão: O suporte com fio metálico está desenhado para ser
facilmente removível da carruagem central. Para voltar a montá-la,
introduza e ajuste lingueta na ranhura.
• Fixe a argola para saltos à base.
s
• Passa ihop de krokförsedda staketdelarna med de tappförsedda
så att de bildar en ring.
• Passa in hålet på den sista vagnen över tappen på mittvagnen så
att de bildar ett tåg.
• Sätt i och knäpp fast lindansarlinans tapp i spåret i mittvagnen.
Tips: Lindansarlinan är konstruerad så att den går lätt att ta bort
från mittvagnen. Sätt tillbaka genom att sätta i och knäppa fast
lindansarlinans tapp i spåret i mittvagnen.
• Placera hoppringen på underdelen.
R
•
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÊÚ¿ÎÙ˜ Ì ÙÔ˘˜ Á¿Ù˙Ô˘˜ Ì ÙÔ˘˜ ÊÚ¿ÎÙ˜ Ì ÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÁÈ· Ó· Û¯ËÌ·Ù›ÛÔ˘Ó ‰·ÎÙ˘Ï›‰È.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ‚·ÁÔÓÈÔ‡ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘
ÌÂÛ·›Ô˘ ‚·ÁÔÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ÙÚ·›ÓÔ.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘
ÌÂÛ·›Ô˘ ‚·ÁÔÓÈÔ‡.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
∆Ô „ËÏfi Û‡ÚÌ· Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
‚Á·›ÓÂÈ Â‡ÎÔÏ· ·fi ÙÔ ÌÂÛ·›Ô ‚·ÁfiÓÈ. °È· Ó· ÙÔ Í·Ó·‚¿ÏÂÙÂ, ·Ï¿
ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ „ËÏÔ‡ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ̤۷
ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹.
6
e
All Aboard!
f
En voitures !
D
Alles einsteigen!
N
Instappen maar!
I
Tutti in carrozza!
E
¡Viajeros al tren!
K
Alle ombord!
P
Todos a bordo!
s
Påstigning!
R
∂È‚È‚·ÛÙ›Ù √ÏÔÈ!
e
The train travels in a straight line or in a circle.
f
Le train se déplace en ligne droite ou en cercle.
D
Der Zug fährt geradeaus oder im Kreis.
N
De trein rijdt in een rechte lijn of in een cirkel.
I
Il treno può andare diritto oppure girare in tondo.
E
El tren se desplaza en línea recta o en círculo.
K
Toget kan køre lige ud eller i ring.
P
O comboio funciona numa linha recta e em círculos.
s
Tåget går rakt fram eller i cirkel.
R
∆Ô ÙÚ·›ÓÔ «Ù·Íȉ‡ÂÈ» ¢ı›· ‹ ΢ÎÏÈο.
e
Engine Seat
f
Siège du conducteur
D
Lokomotiv-Sitz
N
Machinistplaats
I
Sedile del conducente
E
Asiento de la locomotora
K
Førersæde
P
Locomotiva
s
Lokförarsäte
R
£¤ÛË √‰ËÁÔ‡
e
Switch
f
Bouton de
direction
D
Schalter
N
Schakelaar
I
Leva
E
Interruptor
K
Kontakt
P
Interruptor
s
Brytare
R
¢È·ÎfiÙ˘
e
Front Wheel
f
Roue avant
D
Vorderrad
N
Voorwiel
I
Ruota frontale
E
Rueda delantera
K
Forhjul
P
Roda Dianteira
s
Framhjul
R
ªÚÔÛÙÈÓfi˜
∆ÚÔ¯fi˜
e
• Tip the engine car on its side. Slide the switch to turn the
front wheel.
• Fit a figurine in the engine seat and press down. The train moves
in a straight line, the high wire moves back and forth – all while
playing a circus tune!
f
• Basculer la locomotive sur le côté. Pousser le bouton de direction
pour mettre la roue avant droite.
• Installer un personnage sur le siège du conducteur et appuyer
dessus : le train avance en ligne droite, la corde raide oscille
d’avant en arrière et on entend une musique de cirque !