K
• Powerknappen skal være på ON, og lysdioden skal lyse.
• Tryk på køreknappen på radiosenderen for at få bilen til
at køre.
• Slip køreknappen for at standse bilen.
OBS:
• Senderen styrer bilen fra en afstand på op til ca. 2,5
meter alt afhængig af batteriet og omgivelserne.
• Den fjernstyrede racerbane virker ikke optimalt i
nærheden af børnekammerovervågningsudstyr og
trådløse telefoner.
• Rens banen og bilernes dæk med en fugtig klud for at
opnå bedre trækkraft.
• Husk at slå strømmen på bilen fra ved at placere
kontakten i bunden af bilen på OFF .
P
• Certifique-se de que o interruptor está na posiçao “ON”.
• Carregue no botao do transmissor para fazer arrancar
o carro.
• Quando quiser que o carro pare, deixe de carregar.
ATENÇAO:
O transmissor pode controlar o carro numa área de
aproximadamente dois metros e meio, dependendo do
estadodas pilhas e do meio físico.
• A Pista de Velocidade Telecomandada nao funcionará
adequadamente se for utilizada perto de telefones
portáteis.
• No caso de que os carros não deslizarem bem, limpe a
pista e os pneus do carro com um pano húmido. Para ter
a certeza de ter desligado o aparelho, faça deslizar o
botão da parte inferior do carro até à posiçao “OFF”
.
K
Opbevaring
P
Instruçoes para guardar a pista
K
OBS! Racerbanen bør ikke opbevares i nærheden af
varmekilder eller i direkte sollys.
P
ATENÇAO: Não guarde a Pista de Velocidade
Telecomandada perto de fontes de calor ou em contacto
directo com o sol.
K
• Sæt bilerne ind i garagerne.
• Sæt radiosenderne fast i holderne.
• Brug håndtaget, når racerbanen skal flyttes.
P
• Coloque os carros nas respectivas garagens.
• Introduza e faça encaixar os transmissores nos seus
suportes.
• Use a pega para transportar a Pista de Velocidade
Telecomandada.
K
Garager
P
Garagens
K
Holdere til
radiosendere
P
Suportes do
transmissor
K
Håndtag
P
Pega
K
Demontering
P
Desmontagem
K
Stift
P
Lingueta
K
Rille
P
Entalhe
K
Powerknap
P
Interruptor de
Ligar e Desligar
K
Automatisk afbryder
For at bevare batterierne er der installeret en automatisk
afbryder i bilerne. Bilerne vil således automatisk slå over
på OFF ca. 1-5 minutter, efter det sidste signal er sendt
fra radiosenderen. For atter at slutte bilen til, trykkes på
startknappen øverst på bilen.
P
Desligar automatico
Para garantir uma maior duraçao das pilhas, o aparelho
inlcui um sistema de Desligar automático. Os carros desli-
gar-se-ão de maneira automática, aproximadamente 1-5
minutos depois de receber o último sinal proveniente do
transmissor. Para voltar a ligar o carro, deverá premir o
botão de arranque situado na parte superior do mesmo.
K
• Radiosenderne fjernes fra holderne ved at skubbe dem
tilbage, så de kommer løs.
P
• Para retirar o transmissor do suporte, puxe-o para si,
desencaixando-o.
30
K
• Sæt bilen på banen, således at stiften på bilen sidder i
en af rillerne.
OBS! Begge biler kan køre i samme rille.
P
• Coloque o carro sobre a pista e introduza o cabo de
contacto numa das ranhuras de contacto da pista, como
indica a figura.
ATENÇAO: ambos carros podem podem circular na
mesma calha.