G
Safety Tips
F
Conseils de sécurité
D
Sicherheitshinweise
N
Veiligheidstips
I
Norme di Sicurezza
E
Normas de seguridad básicas
K
Sikkerhedstips
P
Regras Básicas de Segurança
T
Turvaohjeet
M
Sikkerhetstips
s
Säkerhetstips
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
G
• Wear a helmet, knee pads, wrist guards and elbow pads to guard
against bumps and bruises.
• Supervise a beginner skater. It helps to hold the beginner’s hand
and to guide the skater along a smooth, level surface.
• Wear shoes or sneakers, not open-toe shoes.
• Keep loose laces and pant legs away from the wheels.
• Select areas for skating which are free from obstacles.
• Avoid skating on streets, roadways and driveways which enter
vehicle traffic routes.
• Never hitch a ride behind a bicycle or car.
F
• L’enfant doit porter un casque, des genouillères, des protège-
poignets et des coudières pour se protéger en cas de chute.
• Toujours aider un enfant débutant. Tenir sa main et le guider sur une
surface lisse et plane.
• L’enfant doit porter des chaussures qui assurent un bon maintien.
L’enfant ne doit pas porter des chaussures à bout ouvert.
• S’assurer que les lacets et le bas des pantalons ne risquent pas de
s’accrocher dans les roues.
• Choisir des endroits sans obstacles pour patiner.
• S’assurer que l’enfant n’emprunte pas des rues, des routes et toutes
autres voies débouchant sur des axes de circulation.
• Ne jamais remorquer un enfant avec une bicyclette ou une voiture.
D
• Immer einen Helm, Knie-, Handgelenk- und Ellenbogenschützer
tragen, um sich gegen blaue Flecken und Prellungen zu schützen.
• Lassen Sie einen Anfänger nicht unbeaufsichtigt und bieten Sie
Hilfestellung an. Halten Sie die Hand Ihres Kindes und führen Sie
es auf einer glatten, ebenen Oberfläche.
• Der Rollschuhfahrer sollte immer geschlossene Schuhe oder
Turnschuhe tragen, keine Schuhe, die an den Zehen offen sind.
• Lose Schnürsenkel und weite Hosenbeine müssen unbedingt von
den Rädern ferngehalten werden.
• Wählen Sie Plätze zum Fahren aus, auf denen sich keine
Hindernisse befinden.
• Erlauben Sie es Ihrem Kind nicht, auf Straßen, in Durchfahrten oder
Auffahrten zu fahren, die direkt in befahrene Straßen einmünden.
• Rollschuhfahrer sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos
ziehen lassen, da dies gefährlich ist.
N
• Draag een helm, knie-, pols- en elleboogbeschermers om je tegen
builen en schaafwonden te beschermen.
• Houd toezicht op een beginnend schaatser. Het helpt om de
beginner aan de hand te houden en hem op een gladde, gelijkmatige
ondergrond te laten rijden.
• Draag schoenen of gympen, geen open sandalen.
• Houd losse veters en broekspijpen uit de buurt van de wielen.
• Kies een terrein waar geen obstakels zijn.
• Ga niet op plekken rijden die naar het verkeer leiden, zoals opritten.
• Ga nooit achter een fiets of auto hangen.
I
• Indossare un casco, le ginocchiere, i polsini e i paragomiti per
prevenire gli urti e le escoriazioni.
• Supervisionare i principianti. Sarebbe utile tenerlo per mano
e guidarlo su una superficie liscia e piana.
• Indossare scarpe chiuse o scarpe da ginnastica, non sandali.
• Tenere lacci di scarpe e gambe dei pantaloni lontano dalle rotelle.
• Scegliere una zona per pattinare libera da ostacoli.
• Evitare di pattinare sulle strade trafficate.
• Non trainare mai un pattinatore con biciclette o auto.
E
• Para protegerse de posibles caídas y golpes, utilizar equipo de
protección: casco, rodilleras, muñequeras y coderas.
• Recomendamos que un adulto vigile en todo momento a los niños
que están aprendiendo a patinar. Una buena manera de enseñarle
es tomarle de la mano y ayudarle a deslizarse por una superficie
plana y sin irregularidades.
• Llevar zapatos o zapatillas deportivas que ofrezcan una buena
sujeción del pie. No llevar sandalias.
• Mantener los cordones y parte baja del pantalón alejados de las
ruedas de los patines.
• Patinar por zonas libres de obstáculos.
• No patinar en calles, avenidas o carreteras con tráfico de vehículos.
• Es peligroso remolcar a un patinador con una bicicleta o un coche.
K
• Brug hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere og albuebeskyttere
for at undgå skader.
• Overvåg begyndere. Hold begynderen i hånden, og lad begynderen
starte på en jævn og lige overflade.
• Barnet bør have rigtige sko på, ikke sandaler eller andre sko, der er
åbne foran.
• Løse snørebånd og løse bukseben må ikke komme i nærheden
af hjulene.
• Kør på steder, hvor der ikke er forhindringer.
• Undgå at køre på trafikerede veje og veje, der fører ud til store og
trafikerede veje.
• Træk aldrig barnet efter en cykel eller bil.
P
• A criança deve usar um capacete, joelheiras, protecções para os
punhos e cotoveleiras, para se proteger contra as lombas e evitar
nódoas negras.
• Supervisionar as crianças que estão a patinar pela primeira vez.
É uma boa ajuda segurar na mão da criança e guiá-la ao longo de
uma superfície plana.
• A criança deve usar sapatos ou ténis, e nunca chinelos.
• Manter os atacadores largos e as pernas das calças afastados
das rodas.
• Escolher zonas para patinar livres de obstáculos.
• Evitar andar de patins em ruas ou estradas com trânsito.
• Não atrelar a criança com os patins a uma bicicleta ou a um veículo.
T
• Käytä kypärää sekä polvi-, ranne- ja kyynärpääsuojuksia suojaamaan
kuhmuilta ja mustelmilta.
• Ohjaa aloittelevaa luistelijaa. Aloittelijaa on hyvä pitää kiinni kädestä
ja ohjata tasaisella alustalla.
• Käytä lenkkitossuja tai kävelykenkiä, ei kärjestä avoimia kenkiä.
• Varo, etteivät kengännauhat tai housunlahkeet jää rullien väliin.
• Luistele alueilla, joilla ei ole esteitä.
• Älä koskaan luistele kadulla äläkä ajotiellä, joka johtaa kadulle.
• Älä koskaan luistele polkupyörän tai auton vetämänä.
M
• Barnet må bruke hjelm og kne-, albu- og håndleddsbeskyttelse for
å unngå skrubbsår og blåmerker.
• Hold øye med nybegynnere. Ta barnet i hånden og støtt ham/henne
langs et jevnt, plant underlag.
• Barnet må bruke skotøy som gir god støtte, og ikke skotøy med åpen tå.
• Knytt løse skolisser og brett opp lange bukseben slik at disse ikke
kommer inn i hjulene.
• Kjør på områder som er fri for hindringer.
• Pass på at barnet aldri bruker skøytene på gate/vei og andre
områder med biltrafikk.
• Det er farlig å taue barnet etter sykkel eller bil!
s
• Barnet skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och handskar
som skydd om det skulle råka ramla.
• Nybörjare behöver tillsyn. Det hjälper om man håller dem i handen
och låter dem åka på en jämn och plan yta.
• Barnet skall alltid ha skor på sig, dock inte skor med öppen tå,
t.ex. sandaler.
• Se till att lösa skosnören eller byxben inte kommer in i hjulen.
• Åk på ställen som är fria från hinder.
• Åk aldrig i närheten av trafikerade områden.
• Försök aldrig bogsera skridskoåkare med cykel eller bil.
R
•
ºÔÚ¿Ù ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÚÈοÚÈ· Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ·
ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷهÂÛÙ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘.
•
∂ȂϤ„Ù ¤Ó·Ó ·Ú¯¿ÚÈÔ ·ÙÈÓ¤Ú. µÔËı‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ˘
ÙÔ ¯¤ÚÈ Î·ıÒ˜ ÎÈÓÂ›Ù·È ¿Óˆ Û ̛· Ï›·, Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
ºÔÚ¿ÙÂ ¿ÓÙ· ÎÏÂÈÛÙ¿ ·Ô‡ÙÛÈ·.
•
¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ÙˆÓ ·Ô˘ÙÛÈÒÓ Î·È Ù· ·Ù˙¿ÎÈ· ÙÔ˘
·ÓÙÂÏÔÓÈÔ‡ Ó· ÌËÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÙȘ Úfi‰Â˜.
•
¢È·Ï¤ÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.
•
∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ‰ÚfiÌÔ˘˜ ÛÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·˘ÙÔΛÓËÙ·.
•
¶ÔÙ¤ ÌËÓ È¿ÓÂÛÙ ·fi ·˘ÙÔΛÓËÙ· ‹ Ô‰‹Ï·Ù· fiÙ·Ó
οÓÂÙ ·ÙÈÓ¿˙.
3