11
G
• Position a towel holder so that the curved end is down.
• Slide the tabs on the towel holder into the grooves on the side panel
with moulded puppy.
• Insert a screw through the towel holder and into the side panel with
moulded puppy.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other towel holder to the side panel
with moulded puppy.
F
• Positionner un support à rouleau de papier absorbant avec l’extrémité
arrondie dirigée vers le bas.
• Glisser les attaches du support dans les rainures du panneau latéral
avec le dessin du chiot en relief.
• Insérer une vis dans le support et dans le panneau latéral avec le des-
sin du chiot en relief.
• Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter l’opération pour fixer le deuxième support au panneau latéral.
D
• Eine Küchenrollen-Halterung so plazieren, daß das gebogene Ende
nach unten zeigt.
• Die Laschen an der Küchenrollen-Halterung in die Rillen in dem
Seitenteil mit dem modellierten Hund schieben.
• Eine Schraube durch die Küchenrollen-Halterung und in das Seitenteil
mit dem Hund stecken.
• Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte
nicht zu fest anziehen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die andere Küchenrollen-Halterung
an dem Seitenteil mit dem Hund anzubringen.
N
• Houd een keukenrolklem met het ronde uiteinde naar beneden.
• Schuif de palletjes van de keukenrolklem in de gleuven op het zijpaneel
met het puppy.
• Steek een schroef door de keukenrolklem in het zijpaneel.
• Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
• Doe hetzelfde met de andere keukenrolklem aan het zijpaneel
met puppy.
I
• Posizionare una metà del porta-rotolo in modo tale che la parte curva
sia rivolta verso il basso.
• Far scorrere le linguette del porta-rotolo nelle canaline del pannello
laterale con il cucciolo stampato.
• Inserire una vite nel porta-rotolo e nel pannello laterale con il
cucciolo stampato.
• Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere la stessa operazione per agganciare l’altra metà del
porta-rotolo al pannello laterale con il cucciolo stampato.
G
Side Panel with Moulded Puppy
F
Panneau latéral avec dessin de
chiot en relief
D
Seitenteil mit modelliertem Hund
N
Zijpaneel met puppy
I
Pannello Laterale con
Cucciolo
Stampato
E
Panel lateral con dibujo de perrito
K
Sidepanel med hundehvalp
P
Painel Lateral com Cachorrinho
em
Relevo
T
Sivupaneeli, jossa koiran kuva
M
Sidepanel med hundevalp
s
Sidopanel med valp
R
¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ
G
Grooves
F
Rainures
D
Rillen
N
Gleuven
I
Canaline
E
Guías
K
Riller
P
Ranhuras
T
Urat
M
Spor
s
Spår
R
∞˘Ï¿ÎÈ·
G
Curved End
F
Extrémité arrondie
D
Gebogenes Ende
N
Ronde uiteinde
I
Estremità curva
E
Lado curvo
K
Buet ende
P
Lado Curvo
T
Kaareva puoli
M
Buet ende
s
Krökt ände
R
∫˘ÚÙ‹ ÕÎÚË
G
Towel Holder
F
Support pour
rouleau
de
papier
absorbant
D
Küchenrollen-
Halterung
N
Keukenrolklem
I
Porta-rotolo
E
Soporte para papel
de
cocina
K
Køkkenrulleholder
P
Suporte para Rolos
de
Papel
T
Talouspaperitelineen pää
M
Tørkerullholder
s
Handdukshållare
R
™Ù‹ÚÈÁÌ· ÷ÚÙÈÔ‡
∫Ô˘˙›Ó·˜
12
10
G
• Insert and
“snap”
the five tabs on the microwave/clock assembly into
the slots in the top shelf.
F
• Insérer et
“emboîter”
les cinq attaches du four à micro-ondes et de la
pendule dans les fentes de l’étagère supérieure.
D
• Die fünf Laschen an dem Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau in die Schlitze
im oberen Regal stecken und
“einrasten”
lassen.
N
•
Klik
de vijf palletjes van de magnetron/klok in de gleuven in de
bovenste plank.
I
• Inserire e
“agganciare”
le cinque linguette della parte microonde/
orologio nelle fessure della mensola superiore.
E
• Introducir y
encajar
bien las cinco lengüetas del conjunto microondas/
reloj en las ranuras del estante superior.
K
• Sæt de fem tapper på mikrobølge/ur-delen ind i rillerne i overhylden og
"klik"
dem fast.
P
• Inserir e
encaixar
as cinco linguetas do conjunto microondas/relógio
nas ranhuras da prateleira superior.
T
• Työnnä ja
napsauta
mikroaaltouuni- ja kello-osan viisi kielekettä kiinni
ylähyllyn rakoihin.
M
• Sett de fire tappene i mikrobølgeovnen/klokken inn i sporene på hyllen til
du hører et
knepp
.
s
• För in och
knäpp
fast tapparna på mikrovågsugnen/klockan i spåren i
den övre hyllan.
R
•
«∂Ê·ÚÌfiÛÙ»
«∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ ¤ÓÙ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ Ú·ÊÈÔ‡.
G
Microwave/Clock Assembly
F
Four à micro-ondes/Pendule
D
Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau
N
Magnetron/klok
I
Microonde/Orologio
E
Microondas/Reloj
K
Mikrobølgeovn/ur
P
Microondas/Relógio
T
Mikroaaltouuni- ja kello-osa
M
Mikrobølgeovn/klokke
s
Mikrovågsugn/klocka
R
ºÔ‡ÚÓÔ˜
ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/ƒÔÏfiÈ
G
Slots
F
Fentes
D
Schlitze
N
Gleuven
I
Fessure
E
Ranuras
K
Åbninger
P
Ranhuras
T
Raot
M
Spor
s
Spår
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
Slots
F
Fentes
D
Schlitze
N
Gleuven
I
Fessure
E
Ranuras
K
Åbninger
P
Ranhuras
T
Raot
M
Spor
s
Spår
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
Tabs
F
Attaches
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tapper
P
Linguetas
T
Kielekkeet
M
Tapper
s
Flänsar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Tabs
F
Attaches
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tapper
P
Linguetas
T
Kielekkeet
M
Tapper
s
Flänsar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Top Shelf
F
Étagère supérieure
D
Oberes Regal
N
Bovenste plank
I
Mensola Superiore
E
Estante superior
K
Overhylde
P
Prateleira Superior
T
Ylähylly
M
Hylle
s
Övre hylla
R
¶¿Óˆ ƒ¿ÊÈ
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Componenti
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Keittiön kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË