G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Componenti
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Keittiön kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
14
G
Pegs
F
Tiges
D
Stifte
N
Pennetjes
I
Perni
E
Clavijas
K
Tapper
P
Cavilhas
T
Tapit
M
Tapper
s
Tappar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Holes
F
Trous
D
Löcher
N
Gaten
I
Fori
E
Orificios
K
Huller
P
Orifícios
T
Reiät
M
Hull
s
Hål
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
Microwave Oven
F
Four à micro-ondes
D
Mikrowelle
N
Magnetron
I
Forno a Microonde
E
Microondas
K
Mikrobølgeovn
P
Forno Microondas
T
Mikroaaltouuni
M
Mikrobølgeovn
s
Mikrovågsugn
R
ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
G
Microwave Oven Door
F
Porte du four à micro-ondes
D
Mikrowellentür
N
Magnetrondeurtje
I
Sportello del Forno a Microonde
E
Puerta del microondas
K
Låge til mikrobølgeovn
P
Porta do Forno Microondas
T
Mikroaaltouunin ovi
M
Dør til mikrobølgeovn
s
Mikrovågsugnslucka
R
¶fiÚÙ· ºÔ‡ÚÓÔ˘
ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
G
• Position the microwave oven door with the handle facing out.
• At an angle, fit the bottom hole on the microwave oven door over the
bottom peg on the microwave oven.
• Then, guide the top hole on the microwave oven door over the top peg
on the microwave oven.
F
• Positionner la porte du four à micro-ondes avec la poignée
vers l’extérieur.
• Tenir la porte en biais et insérer la tige inférieure du four à micro-ondes
dans le trou inférieur de la porte.
• Puis insérer la tige supérieure dans le trou supérieur de la porte.
D
• Die Mikrowellentür mit dem Griff nach außen plazieren.
• Das untere Loch in der Mikrowellentür schräg auf den unteren Stift der
Mikrowelle passen.
• Dann das obere Loch in der Mikrowellentür auf den oberen Stift der
Mikrowelle führen.
N
• Houd het magnetrondeurtje vast met het handvat naar buiten.
• Schuif het gat aan de onderkant van het magnetrondeurtje schuin over
het onderste pennetje van de magnetron.
• Schuif vervolgens het gat aan de bovenkant van het magnetrondeurtje
over het bovenste pennetje van de magnetron.
I
• Posizionare lo sportello del forno a microonde in modo tale che la mani-
glia sia rivolta verso l’esterno.
• Inclinando, inserire il perno inferiore del forno a microonde nel foro
inferiore dello sportello.
• Poi, inserire il perno superiore del forno a microonde nel foro superiore
dello sportello.
E
• Situar la puerta del microondas con el mango hacia fuera.
• Con la puerta en posición inclinada, hacer coincidir el orificio inferior de
la misma con la clavija inferior del microondas.
• Seguidamente, situar el orificio superior de la puerta sobre la clavija
superior del microondas.
K
• Hold lågen til mikrobølgeovnen, således at håndtaget vender udad.
• Hold lågen på skrå og placer det nederste hul på lågen over den
nederste tap på mikrobølgeovnen.
• Sæt derefter det øverste hul på lågen til mikrobølgeovnen over den
øverste tap på mikrobølgeovnen.
P
• Colocar a porta do microondas de modo a que a pega fique virada
para fora.
• Encaixar perpendicularmente o orifício inferior da porta do microondas
sobre a cavilha inferior do microondas.
• De seguida, colocar o orifício superior da porta do microondas sobre a
cavilha superior do forno microondas.
T
• Käännä mikroaaltouunin ovi niin, että kahva on ulospäin.
• Sovita oven alempi reikä kulmittain mikroaaltouunin alempaan tappiin.
• Sovita sitten oven ylempi reikä mikroaaltouunin ylempään tappiin.
M
• Plasser døren til mikrobølgeovnen med håndtaket ut.
• Hold døren på skrå og sett det nederste hullet i døren over den nederste
tappen på mikrobølgeovnen.
• Før deretter det øverste hullet i døren til mikrobølgeovnen over den
øverste tappen på mikrobølgeovnen.
s
• Placera mikrovågsungens lucka med handtaget utåt.
• Vinkla luckan till mikrovågsugnen och passa in det nedre hålet i luckan
över den nedre tappen i mikrovågsugnen.
• Passa in det övre hålet i luckan över den övre tappen i mikrovågsugnen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
¿Óˆ ÛÙËÓ ¿Óˆ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
15
15
G
Front Panel
F
Panneau de devant
D
Frontteil
N
Voorpaneel
I
Pannello Frontale
E
Panel delantero
K
Frontpanel
P
Painel Frontal
T
Etupaneeli
M
Frontpanel
s
Framstycke
R
ªÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·
G
Holes
F
Trous
D
Löcher
N
Gaten
I
Fori
E
Orificios
K
Huller
P
Orifícios
T
Reiät
M
Hull
s
Hål
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
Pegs
F
Tiges
D
Stifte
N
Pennetjes
I
Perni
E
Clavijas
K
Tapper
P
Cavilhas
T
Tapit
M
Tapper
s
Tappar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Peg
F
Tige
D
Stift
N
Pennetje
I
Perno
E
Clavija
K
Tap
P
Cavilha
T
Tappi
M
Tapp
s
Tapparen
R
¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G
Washer Door
F
Porte du lave-linge
D
Waschmaschinentür
N
Wasmachinedeurtje
I
Sportello della
Lavatrice
E
Puerta de la lavadora
K
Låge til vaskemaskine
P
Porta da Máquina
de
Lavar
T
Pesukoneen luukku
M
Vaskemaskindør
s
Lucka till tvättmaskin
R
¶fiÚÙ· ¶Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘
G
Refrigerator Door
F
Porte du réfrigérateur
D
Kühlschranktür
N
Koelkastdeur
I
Sportello del Frigorifero
E
Puerta de la nevera
K
Låge til køleskab
P
Porta do Frigorífico
T
Jääkaapin ovi
M
Kjøleskapsdør
s
Kylskåpsdörr
R
¶fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ
G
Hinge
F
Charnière
D
Scharnier
N
Scharnier
I
Cerniera
E
Bisagra
K
Beslag
P
Dobradiça
T
Sarana
M
Hengsel
s
Gångjärn
R
ªÂÓÙÂÛ¤˜
G
• Position the kitchen assembly front side up on a flat surface.
• Position the refrigerator door with the handle facing up.
• At an angle, fit the refrigerator door lower peg into the lower hole in the
hinge on the front panel.
• Then,
“snap”
the refrigerator upper peg into the upper hole in the hinge
on the front panel.
• Position the washer door with the decoration facing up.
• At an angle, fit the washer door lower peg into the lower hole in the
hinge on the front panel.
• Then,
“snap”
the washer door upper peg into the upper hole in the
hinge on the front panel.
F
• Positionner le devant de la cuisine bien droit sur une surface plate.
• Positionner la porte du réfrigérateur avec la poignée dirigée vers le haut.
• Insérer en biais la tige inférieure de la porte du réfrigérateur dans la
charnière du bas sur le panneau de devant.
• Puis
“emboîter”
la tige supérieure dans la charnière du haut.
• Positionner la porte du lave-linge avec la face décorée au-dessus.
• Insérer en biais la tige inférieure de la porte du lave-linge dans la
charnière correspondante.
• Puis
“emboîter”
la tige supérieure dans la charnière du bas.