G
• Turn the kitchen assembly upright.
• Fit the sink into the countertop.
• Slide the pegs on the towel bar into the slots in the towel holders.
Hints:
• The towel holder holds a roll of real paper towels! Simply fit the paper
towels over the towel bar and fit it into the towel holders.
• For real clean-up fun, remove the sink, fill with water and replace into
the countertop.
F
• Redresser la cuisine.
• Insérer l’évier dans le plan de travail.
• Glisser les tiges de la barre dans les fentes des supports.
Conseils
:
• Le support est conçu pour un vrai rouleau de papier absorbant. Il suffit
d’enfiler le rouleau sur la barre et de glisser la barre sur les supports.
• Pour s’amuser à faire vraiment la vaisselle, retirer l’évier, le remplir avec
de l’eau et le replacer dans le plan de travail.
D
• Den Küchen-Zusammenbau aufrecht stellen.
• Die Spüle in der Arbeitsfläche einlassen.
• Die Stifte an der Küchenrollenstange in die Schlitze in den
Küchenrollen-Halterungen schieben.
Hinweise:
• Die Küchenrollen-Halterung kann eine richtige Küchenrolle halten!
Eine Küchenrolle auf die Küchenrollenstange schieben und in die
Halterungen stecken.
• Für Richtiges Spülen die Spüle herausnehmen, mit Wasser füllen und
wieder in die Arbeitsfläche einlassen.
N
• Zet de keuken rechtop neer.
• Plaats het gootsteentje in het werkblad.
• Schuif de pennetjes van de keukenrolstang in de gleuven van
de keukenrolklemmen.
Tip:
• De keukenrolhouder is geschikt voor echt keukenpapier! Schuif de keu-
kenrol over de stang en steek deze in de keukenrolklemmen.
• Als je echt wilt afwassen, moet je het gootsteentje uit het werkblad
halen, het met water vullen en vervolgens weer in het werkblad zetten.
I
• Raddrizzare la cucina.
• Inserire il lavandino nel piano di lavoro.
• Far scorrere i perni della barra del porta-rotolo nelle fessure delle due
metà del porta-rotolo.
Suggerimenti:
• Si può inserire un vero rotolo di carta da cucina! Basta inserire il rotolo
nella barra e poi agganciarla al porta-rorolo.
• Per fare davvero le pulizie, rimuovere il lavandino, riempirlo d’acqua e
rimetterlo nel piano di lavoro.
17
16
G
Towel Bar
F
Barre pour
rouleau
de
papier
absorbant
D
Küchenrollenstange
N
Keukenrolstang
I
Barra del porta-rorolo
E
Barra del
soporte
para
papel
de
cocina
K
Køkkenrullestang
P
Barra do Suporte
para
Rolos
de
Papel
de
Cozinha
T
Talouspaperitelineen
varsi
M
Stang til tørkerull
s
Handduksstång
R
ª¿Ú·
G
Towel Holders
F
Supports pour
rouleau de papier
absorbant
D
Küchenrollen-
Halterungen
N
Keukenrolklemmen
I
Due Metà Porta-rotolo
E
Soportes para papel
de
cocina
K
Køkkenrulleholdere
P
Suportes para Rolos
de Papel de Cozinha
T
Talouspaperitelineen
päät
M
Tørkerullholdere
s
Handdukshållare
R
™ÙËÚ›ÁÌ·Ù·
G
Sink
F
Évier
D
Spüle
N
Gootsteentje
I
Lavandino
E
Fregadero
K
Vask
P
Lava-louças
T
Allas
M
Vask
s
Diskho
R
¡ÂÚÔ¯‡Ù˘
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Componenti
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Keittiön kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
E
• Poner la cocina en posición vertical.
• Encajar el fregadero en la encimera.
• Deslizar las clavijas de la barra del soporte para papel de cocina en las
ranuras de los soportes.
Atención:
• El soporte para papel de cocina sujeta un rollo de papel de cocina de
verdad. Para ponerlo, sólo se debe introducir la barra en el rollo de
papel, y colocarla en el soporte.
• Para jugar a lavar los platos, retirar el fregadero, llenarlo con agua y volv-
erlo a colocar en la encimera.
K
• Vend det samlede køkken rigtigt.
• Sæt vasken ned i bordpladen.
• Skub tapperne på køkkenrullestangen ind i åbningerne
i køkkenrulleholderne.
Tip:
• Køkkenrulleholderne er beregnet til en rigtig køkkenrulle! Køkkenrullen
sættes rundt om stangen, som derefter placeres i holderne.
• Hvis der rigtigt skal vaskes op og gøres rent, kan vasken tages op,
fyldes med vand og atter placeres i køkkenbordet.
P
• Colocar a cozinha na vertical.
• Encaixar o lava-louças no balcão.
• Fazer deslizar as cavilhas da barra do suporte para rolos de papel nas
ranhuras dos suportes.
Atenção:
• O suporte tem um rolo de papel verdadeiro! Para o colocar, basta
introduzir a barra no rolo e encaixá-la no suporte.
• Para brincar a lavar a louça, retirar o lava-louças, enchê-lo com água
e voltar a colocá-lo no balcão.
T
• Käännä keittiörakennelma oikein päin.
• Sovita allas työtasoon.
• Työnnä talouspaperitelineen varren tapit telineen päissä oleviin rakoihin.
Vihjeitä:
• Talouspaperitelineeseen mahtuu oikea talouspaperirulla! Työnnä telineen
varsi rullan sisään, ja kiinnitä se telineen päihin.
• Jos haluat pestä astioita oikeasti, irrota pesuallas, täytä se vedellä, ja
pane se takaisin paikalleen.
M
• Snu det hele rett vei igjen.
• Fest vasken i benkeplaten.
• Skyv tappene på stangen til tørkerullen inn i sporene på tørkerullholderne.
Tips!
• Tørkerullholderen har plass til en ekte kjøkkenrull. Fest tørkerullen på
stangen og fest den i holderne.
• Hvis du vil gjøre rent på alvor, kan du ta ut vasken, fylle den med vann
og sette den tilbake i benken.
s
• Ställ upp köksenheten så att den står upprätt.
• Passa in diskhon i bänköverdelen.
• För in handuksstängernas tappar i spåren på handdukshållarna.
Tips:
• Handdukshållarna håller riktiga pappersrullar! Trä pappersrullarna över
handduksstången och passa in i handdukshållarna.
• För att diska på riktigt, lossa diskhon, fyll med vatten och sätt tillbaka
i bänken.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ì¤Û· ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ì¿Ú·˜ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ̤۷
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
•
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ڷÁÌ·ÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜!
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·Ï¿ ̤۷ ÛÙË Ì¿Ú· Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË Ì¿Ú·
ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·.
•
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È·ÛΤ‰·ÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂ
ÓÂÚfi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ.