f
Pour enlever le coussinet :
• Décrocher les élastiques des boutons à l’arrière du siège.
• Enlever les boucles élastiques des chevilles du boîtier en plastique.
• Enlever les deux tiges des ourlets du baldaquin.
• Soulever le support du repose-pieds et retirer la pochette inférieure.
• Glisser les courroies de retenue à travers les fentes du coussinet.
• Glisser la pochette supérieure hors du support de dossier.
Pour réassembler le coussinet :
• Replacer les tiges du baldaquin dans les ourlets.
• Se référer aux étapes 5 et 6 de l’assemblage.
S
Para sacar la almohadilla:
• Quite las cintas de la cubierta de los botones en el dorso del
producto.
• Quite las ondas elásticas de la almohadilla de las clavijas en las
tapas de plástico.
• Saque los dos soportes de la cubierta de las fundas de la cubierta.
• Levante la pieza del reposapiés y quite la bolsa inferior de la
almohadilla.
• Ajuste las cintas de sujeción por las ranuras de la almohadilla.
• Quite la bolsa superior de la almohadilla de la pieza del respaldo.
Para volver a ensamblar la almohadilla:
• Vuelva a meter los soportes de la cubierta en las fundas de
la misma.
• Consulte los pasos 5 y 6 del montaje.
P
Para remover o acolchoado:
• Remova as fitas que prendem a cobertura dos botões atrás
do produto.
• Remova as alças elásticas do acolchoado dos pinos nas capas
plásticas.
• Remova ambos os suportes da cobertura das mangas.
• Levante o arame do descanso do pé e remova o bolso inferior
do acolchoado.
• Encaixe as fitas de segurança pelas fendas no acolchoado.
• Passe o bolo superior pelo arame do encosto.
Para re-montar o acolchoado:
• Recoloque os suportes da cobertura nas mangas.
• Leia os passos 5 e 6 do processo de Montagem.
e
CARE
f
ENTRETIEN
S
MANTENIMIENTO
P
MANUTENÇÃO
e
• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water
on the gentle cycle.
• Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove
promptly. The frame, toy bar, mirror, paddles and rings may be
wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth.
Do not immerse the soothing unit.
f
• Le coussinet se lave à la machine. Le laver séparément dans l’eau
froide au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher par
culbutage séparément à basse température et retirer rapidement de
la machine une fois sec.
• Le cadre, la barre d’activités, les éléments mobiles et les anneaux
peuvent être nettoyés à l’aide d’un linge mouillé et d’une solution
nettoyante douce. Ne pas immerger le moteur.
S
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lave la almohadilla por
separado en agua fría y ciclo suave.
• No utilice lejía. Meta la almohadilla por separado a la secadora a
temperatura baja y sáquela inmediatamente después del ciclo. Para
limpiar el armazón, la barra de juguetes, el espejo, las paletas y los
aros, utilice un paño húmedo y una solución limpiadora suave. No
sumergir la unidad relajante en agua.
P
• O acolchoado pode ser lavado em máquina. Lave-o separadamente
em água fria no ciclo de roupas delicadas.
• Não use alvejante. Seque na secadora separadamente em temper-
atura baixa. A estrutura, a barra de brinquedos, espelho, pás e argo-
las podem ser limpas com uma solução neutra de limpeza e um
pano úmido. Não submerja a unidade de acalmar o bebê.
e
Canopy
f
Baldaquin
S
Cubierta
P
Cobertura
e
Sleeves
f
Ourlets
S
Fundas
P
Mangas
e
Canopy Stays
f
Tiges du baldaquin
S
Soportes de
la cubierta
P
Suportes da
Cobertura
e
To remove the pad:
• Remove the canopy straps from the buttons on the back of product.
• Remove the pad elastic loops from the pegs on the plastic covers.
• Remove both canopy stays from the canopy sleeves.
• Lift the footrest wire and remove the pad lower pocket.
• Fit the restraint straps back through the slots in the pad.
• Slide the pad upper pocket off of the seat back wire.
To re-assemble the pad:
• Replace the canopy stays into the canopy sleeves.
• Refer to Assembly steps 5 and 6.
12