background image

e

Waist Straps

f

Ceintures

S

Cintas de la Cintura 

e

Fitting the Harness

f

Comment mettre le harnais

S

Colocar el arnés

3

e

Free End

f

Bout
libre

S

Extremo
Libre 

e

Free End

f

Bout
libre

S

Extremo
Libre 

e

Shoulder Straps

f

Bretelles

S

Cintas de los
Hombros 

e

Back Support Belt

f

Ceinture de support dorsal

S

Cinturón del Soporte de la Espalda 

e

• Reach behind your back and grasp the free end of one

shoulder strap.

• Pull down on the free end of the shoulder strap to adjust

the length of the harness to the length of your torso.

Make

sure the waist straps do not ride up above your waist
and the back support belt stays on your lower back. 

• Repeat this procedure to comfortably adjust the other

shoulder strap.

f

• Tendez le bras derrière votre dos et empoignez le bout

libre d’une des bretelles.

• Tirez sur le bout libre de la bretelle pour régler la longueur

du harnais à la longueur de votre torse.

S’assurez que les

ceintures ne remontent pas au dessus du niveau de
votre taille et que la courroie de support dorsal reste
contre le bas de votre dos.

• Faites de même pour ajuster l’autre bretelle

confortablement.

S

• Sujete por la espalda el extremo libre de la cinta de los

hombros.

• Jale el extremo libre de la cinta de los hombros para ajustar

el tamaño del arnés de acuerdo al tamaño de su torso.

Verifique que las cintas de la cintura no sobrepasen
su cintura y que el cinturón del soporte de la espalda
permanezca en la parte baja de su espalda.

• Repita este procedimiento para ajustar la otra cinta de

los hombros.

1

e

Harness

f

Harnais

S

Arnés 

e

Shoulder Strap

f

Bretelle

S

Cinta de los Hombros 

e

Shoulder Strap

f

Bretelle

S

Cinta de los Hombros 

e

• Place the harness over your head, as shown.

Make sure the

shoulder straps and back support belt are not twisted.

f

• Passez le harnais par dessus la tête tel qu’illustré.

Assurez-

vous que les bretelles et la ceinture de support dorsal
ne sont pas tordues.

S

• Coloque el arnés sobre sus hombros, como se muestra.

Verifique que las cintas de los hombros y el cinturón
del soporte de la espalda no estén torcidos.

e

• Buckle each waist strap to the front of the harness.
• Position the harness so that the waist straps are around

your waist and the back support belt rests on your
lower back.

• Pull on the free end of each waist strap to adjust the fit.

The waist straps should be comfortably snug around
your waist.

f

• Enclenchez chaque ceinture sur le devant du harnais.
• Placez le harnais de façon que les ceintures vous passent

autour de la taille et que la ceinture de support dorsal
repose sur le bas du dos.

• Tirez sur le bout libre de chaque ceinture pour bien 

l’ajuster contre vous. Les ceintures doivent être
confortablement resserrées autour de votre taille.

2

e

Free End

f

Bout libre

S

Extremo Libre 

e

Free End

f

Bout libre

S

Extremo
Libre 

e

Back Support Belt

f

Ceinture de
support dorsal

S

Cinturón del
Soporte de la
Espalda 

S

• Abroche cada cinta de la cintura en la parte delantera

del arnés.

• Acomode el arnés de tal forma que las cintas de la cintura

descansen en la parte baja de su espalda.

• Jale el extremo libre de cada cinta de la cintura hasta que

el arnés quede bien ajustado. Las cintas deberán quedar
bien ajustadas pero sin que le lastimen la cintura.

3

Summary of Contents for 79469

Page 1: ...n Poids maximum de l enfant 11 8 kg 26 lb S Por favor guarde estas instrucciones para futura referencia Peso m ximo del ni o 11 8 kg 26 lb e Facing You f Orient vers vous S Vista Hacia Atr s e Facing...

Page 2: ...e S Nunca utilizar este producto como cargador de espalda Nunca utilizar la posici n de vista hacia adelante con un beb que no pueda mantener su cabeza y hombros en posici n recta sin ayuda El Soporte...

Page 3: ...los hombros 1 e Harness f Harnais S Arn s e Shoulder Strap f Bretelle S Cinta de los Hombros e Shoulder Strap f Bretelle S Cinta de los Hombros e Place the harness over your head as shown Make sure th...

Page 4: ...endos du baudrier dans de la fente qui se trouve sur le devant du harnais tel qu illustr Assurez vous que le bouton de fixation est bien ins r dans la fente S Inserte el bot n de seguridad por la part...

Page 5: ...sewn in pockets to keep the buckles out of baby s way f Gardez les boucles hors de la port e de b b en les rentrant dans les poches int gr es du harnais S Coloque las hebillas del arn s en los bolsill...

Page 6: ...ge vers le haut dans le baudrier de fa on ce que sa t te soit du c t oppos au montage sur l anneau en D S assurez que la t te de b b est plus lev e que ses pieds S Coloque la cabeza de su beb en la pa...

Page 7: ...ien la position des courroies de poitrine et du dessous de la coquille S Utilice el Armaz n del Soporte de Lujo para Beb s para llevar a su beb en cualquiera de las tres posiciones Coloque el armaz n...

Page 8: ...ap Fasteners f Attaches lat rales S Broches del Ala e Side Strap Buckle f Boucle lat rale S Hebilla de la Cinta Lateral e Free End f Bout libre S Extremo Libre e Side Strap Buckle f Boucle lat rale S...

Page 9: ...shell with baby facing you Support your baby s back and bottom with one arm Insert the attachment button on the front of the shell into the slot on the front of the harness Slide the attachment button...

Page 10: ...m me chose pour l autre c t Le c t imprim de la housse devrait maintenant tre face vous S Conecte el gancho en J en la parte superior del protector de ambiente en los anillos en D correspondientes en...

Page 11: ...ura Verifique que el bot n de seguridad quede bien asegurado dentro de la ranura e Slot f Fente S Ranura e Attachment Button f Bouton de fixation S Bot n de seguridad e Attachment Strap Buckle f Boucl...

Page 12: ...maged f Ce produit est lavable la machine D crocher toutes les boucles et les attaches avant le lavage Laver le harnais le porte b b le bavoir et la housse l eau froide au cycle d licat Ne pas laver a...

Reviews: