13
e
Assembly
f
Assemblage
S
Ensamble
e
• Fit the pad strap through the handle and press it to the
fastener on the back of the seat.
• From behind the seat, be sure the shoulder portion of the
waist/shoulder belts are secure in the seat back slots.
• Hook the elastic loops on each side of the pad onto the
tabs in the seat back.
Assembly is now complete.
f
• Insérer la courroie du coussin dans la poignée et presser
contre la attache à l’arrière du siège.
• À l’arrière du siège, s’assurer que la partie pour l’épaule
de la courroie ventrale et d’épaule est bien insérée dans
les fentes du dossier du siège.
• Fixer les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur
les pattes du dossier du siège.
L’assemblage est maintenant terminé.
S
• Introducir el cinturón de la almohadilla en el asa y pre-
sionarlo al sujetador en el dorso del asiento.
• Desde la parte trasera del asiento, verificar que la parte
del hombro de los cinturones de la cintura/hombros esté
segura en las ranuras del respaldo.
• Enganchar los aros elásticos de cada lado de la
almohadilla en las lengüetas del respaldo.
El montaje está completo.
17
e
Handle
f
Poignée
S
Asa
e
Pad Strap
f
Courroie du coussin
S
Cinta de la almohadilla
e
Elastic Loop
f
Boucle élastique
S
Aro elástico
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista trasera
e
Elastic Loop
f
Boucle élastique
S
Aro elástico
e
Belt Ends
f
Extrémités de la courroie
S
Extremos del cinturón
16
e
• Fit the top of the pad over the seat back.
• Fold the bottom edge of the pad under the edge of the
seat bottom to fasten it.
• Insert the shoulder portion of the shoulder/waist belt
through the slots in the pad
and
seat back.
- Use the
lower
shoulder belt slots for a smaller baby.
- Use the
upper
shoulder belt slots for a larger baby.
f
• Placer le haut du coussin sur le dossier du siège.
• Plier le bord inférieur du coussin sous le bord du siège
pour le fixer en place.
• Insérer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et
d’épaule dans les fentes du coussin
et
du dossier du siège.
- Utiliser les fentes du
bas
pour un petit enfant.
- Utiliser les fentes du
haut
pour un enfant plus grand.
S
• Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el respaldo.
• Doblar el borde inferior de la almohadilla debajo del borde
del asiento para asegurarlo.
• Introducir la parte de los hombros del cinturón del
hombro/cintura
en
las ranuras de la almohadilla y
del respaldo.
- Usar las ranuras
inferiores
del cinturón de hombros para
un bebé pequeño.
- Usar las ranuras superiores del cinturón de hombros
para un bebé
grande
.
e
Lower Shoulder Belt Slots
f
Fentes inférieures pour les courroies d’épaule
S
Ranuras inferiores del cinturón de hombros
e
Tab
f
Patte
S
Lengüeta
e
Tab
f
Patte
S
Lengüeta
e
Shoulder Portion
f
Partie pour l’épaule
S
Parte del hombro
e
Upper Shoulder Belt Slots
f
Fentes supérieures pour les courroies d’épaule
S
Ranuras superiores del cinturón de hombros