background image

13

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Ensamble   

e

• Fit the pad strap through the handle and press it to the

fastener on the back of the seat.

• From behind the seat, be sure the shoulder portion of the

waist/shoulder belts are secure in the seat back slots. 

• Hook the elastic loops on each side of the pad onto the

tabs in the seat back.

Assembly is now complete.

f

• Insérer la courroie du coussin dans la poignée et presser

contre la attache à l’arrière du siège.

• À l’arrière du siège, s’assurer que la partie pour l’épaule 

de la courroie ventrale et d’épaule est bien insérée dans
les fentes du dossier du siège.

• Fixer les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur

les pattes du dossier du siège.

L’assemblage est maintenant terminé.

S

• Introducir el cinturón de la almohadilla en el asa y pre-

sionarlo al sujetador en el dorso del asiento.

• Desde la parte trasera del asiento, verificar que la parte

del hombro de los cinturones de la cintura/hombros esté
segura en las ranuras del respaldo.

• Enganchar los aros elásticos de cada lado de la 

almohadilla en las lengüetas del respaldo.

El montaje está completo.

17

e

Handle

f

Poignée

S

Asa

e

Pad Strap

f

Courroie du coussin

S

Cinta de la almohadilla

e

Elastic Loop

f

Boucle élastique

S

Aro elástico

e

Back View

f

Vue de l’arrière

S

Vista trasera

e

Elastic Loop

f

Boucle élastique

S

Aro elástico

e

Belt Ends

f

Extrémités de la courroie

S

Extremos del cinturón

16

e

• Fit the top of the pad over the seat back.
• Fold the bottom edge of the pad under the edge of the

seat bottom to fasten it.

• Insert the shoulder portion of the shoulder/waist belt

through the slots in the pad 

and

seat back.

- Use the 

lower

shoulder belt slots for a smaller baby.

- Use the 

upper

shoulder belt slots for a larger baby.

f

• Placer le haut du coussin sur le dossier du siège.
• Plier le bord inférieur du coussin sous le bord du siège

pour le fixer en place.

• Insérer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et

d’épaule dans les fentes du coussin 

et

du dossier du siège.

- Utiliser les fentes du 

bas

pour un petit enfant.

- Utiliser les fentes du 

haut

pour un enfant plus grand.

S

• Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el respaldo.
• Doblar el borde inferior de la almohadilla debajo del borde

del asiento para asegurarlo.

• Introducir la parte de los hombros del cinturón del

hombro/cintura 

en

las ranuras de la almohadilla y

del respaldo.
-  Usar las ranuras 

inferiores

del cinturón de hombros para

un bebé pequeño.

-  Usar las ranuras superiores del cinturón de hombros 

para un bebé 

grande

.

e

Lower Shoulder Belt Slots

f

Fentes inférieures pour les courroies d’épaule

S

Ranuras inferiores del cinturón de hombros

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

e

Shoulder Portion

f

Partie pour l’épaule

S

Parte del hombro

e

Upper Shoulder Belt Slots

f

Fentes supérieures pour les courroies d’épaule

S

Ranuras superiores del cinturón de hombros

Summary of Contents for 79638

Page 1: ...F RER EN CAS BESOIN Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni...

Page 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Page 3: ...Reposapi s e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw 7 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 7 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 7 e 8 x 3 4 1 9 cm Screws f Vis no 8 de 1 9 cm S Tornillos No 8 x 3 4 1 9 cm e Shown Actu...

Page 4: ...ware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Av...

Page 5: ...tubes du bas du si ge comme illustr Serrer les vis Pousser les tubes vers l avant et vers l arri re pour s assurer qu ils sont bien fix s au bas du si ge S ils bougent ils n ont pas t fix s correctem...

Page 6: ...x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembly step 9 f Mettre le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier...

Page 7: ...emarque Il se peut que les vis noires no 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis S Jalar para afuera la pata del armaz n de cada armaz n para abrirlo Cerciorarse de que haga un clic Co...

Page 8: ...are in the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets f Placer le si ge entre les deux structures Ins re...

Page 9: ...assembled to the screw retainers f Ins rer les pattes avant de la structure dans l autre base Placer un anneau pour vis sur un trou de la patte avant Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans l annea...

Page 10: ...e Seat Bottom Tube Ends f Extr mit s du tube du bas du si ge S Extremos de los tubos del asiento 12 e From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through both seat height ad...

Page 11: ...siento Desde la parte posterior e inferior del asiento enganchar los aros el sticos en las leng etas del asiento e Back and Bottom View f Vue de l arri re et du dessous S Vista posterior e inferior e...

Page 12: ...es inf rieures l arri re du coussin S Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla Quitar la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros introduci ndolos en las ranuras del resp...

Page 13: ...e Belt Ends f Extr mit s de la courroie S Extremos del cintur n 16 e Fit the top of the pad over the seat back Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it Insert th...

Page 14: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Page 15: ...orarse de o r un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeci n est bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al beb El sistema de sujeci n no se debe soltar B A e Anchored End f Extr mi...

Page 16: ...the adjuster down Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened f Pour serrer les courroies d paule tenir le r gleur et tirer...

Page 17: ...jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros y luego introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza almohadilla de...

Page 18: ...s injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint be...

Page 19: ...u vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can be re...

Page 20: ...n only by children capable of sitting upright unassisted f Pr venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Il est recommand d u...

Page 21: ...osici n e Seat Height Adjuster f R gleur de la hauteur du si ge S Ajustador de altura del asiento e Press Lever f Appuyer sur le bouton S Presionar la palanca 4 e Hint Adjust the seat angle to any of...

Page 22: ...blocage S Jalar el seguro del armaz n e With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the frame release latches forward and push the rear legs toward the front...

Page 23: ...coussin du dossier du si ge Ins rer la partie pour l paule des courroies ventrale et d paule dans les fentes du coussin et du dossier du si ge Ins rer la partie ventrale des courroies ventrales et d...

Page 24: ...8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: