background image

23

e

Care     

f

Entretien  

S

Mantenimiento

e

• This pad is machine washable. Wash the pad separately in

cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble
dry separately on low heat and remove promptly.  

• The frame and base tray may be wiped clean using a 

mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse
the base tray.

• The food tray and toy are dishwasher safe. Simply 

remove the food tray from the base tray and place 
in your dishwasher.

To remove the pad:

• Remove the four elastic loops from the pegs on the

underside and back of the seat.

• Unfasten the pad strap from the seat back.
• Feed the shoulder portion of the waist/shoulder belts

through the slots in the seat back and the pad.

• Feed the waist portion of the waist/shoulder belts and

crotch belt down through the slots in the seat.

• Remove the waist/shoulder belts and crotch belt through

the slots in the pad.

• Unfasten the pad fasteners from the front edge of the

seat bottom.

• Remove the pad.
• To replace the pad: refer to Assembly steps 13-17.

IMPORTANT!

Never use this product without the restraint

system. Replace the waist/shoulder belts and crotch belt.

f

• Le coussin est lavable à la machine. La laver séparément à

l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
La sécher séparément par culbutage à basse température
et la retirer rapidement de la machine une fois sèche.  

• La structure et le plateau de base peuvent être essuyés

avec une solution nettoyante douce et un linge humide.
Ne pas plonger le plateau de base dans l’eau.

• Le plateau et le jouet pour aliments est résistant au 

lave-vaisselle. Il suffit de le retirer du plateau de base et
de le mettre au lave-vaisselle.

Pour retirer le coussin :

• Détacher les quatre boucles élastiques des chevilles sur 

le dessous et l’arrière du siège.

• Détacher la courroie du coussin du dossier du siège.
• Insérer la partie pour l’épaule des courroies ventrale et

d’épaule dans les fentes du coussin et du dossier du siège.

• Insérer la partie ventrale des courroies ventrales et 

d’épaule et de la courroie d’entrejambe dans les fentes 
du siège.

• Retirer les courroies ventrales et d’épaule et la courroie

d’entrejambe des fentes du coussin.

• Détacher les attaches du coussin du devant du bas 

du siège.

• Retirer le coussin.
• Pour replacer le coussin : Se référer aux étapes 13 à 17 

de l’assemblage.

IMPORTANT !

Ne jamais utiliser ce produit sans le système

de retenue. Remettre en place les courroies ventrales et 
d’épaule et la courroie d’entrejambe.

S

• La almohadilla es lavable a máquina. Lavar la almohadilla

por separado, en agua fría y ciclo suave. No usar lejía.
Meter a la secadora por separado, a temperatura baja 
y sacar inmediatamente después del ciclo.   

• Limpiar el armazón y bandeja de base con un paño 

húmedo y una solución limpiadora suave. No sumergir 
la bandeja en agua.

• La bandeja y jugete de alimentos se puede lavar en la

lavaplatos. Separar la bandeja de alimentos de la bandeja
de la base y meterla en la lavaplatos.

Para sacar la almohadilla:

• Quitar los cuatro aros elásticos de las clavijas de la parte

inferior y posterior del asiento.

• Desajustar la cinta de la almohadilla del respaldo.
• Introducir la parte de los hombros de los cinturones 

de la cintura/hombros en las ranuras del respaldo y 
la almohadilla.

• Introducir la parte de la cintura de los cinturones de la

cintura/hombros y el cinturón de la entrepierna en las
ranuras del asiento.

• Quitar los cinturones de la cintura/hombros y el de la

entrepierna por las ranuras de la amohadilla.

• Desajustar los sujetadores de la almohadilla del borde

delantero del asiento.

• Quitar la almohadilla.
• Para volver a montar la almohadilla: consultar los pasos 

de montaje del 13 al 17.

¡IMPORTANTE! 

No usar este producto sin el sistema 

de sujeción. Volver a instalar los cinturones de la
cintura/hombros y de la entrepierna.

Summary of Contents for 79638

Page 1: ...F RER EN CAS BESOIN Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni...

Page 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Page 3: ...Reposapi s e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw 7 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 7 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 7 e 8 x 3 4 1 9 cm Screws f Vis no 8 de 1 9 cm S Tornillos No 8 x 3 4 1 9 cm e Shown Actu...

Page 4: ...ware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Av...

Page 5: ...tubes du bas du si ge comme illustr Serrer les vis Pousser les tubes vers l avant et vers l arri re pour s assurer qu ils sont bien fix s au bas du si ge S ils bougent ils n ont pas t fix s correctem...

Page 6: ...x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembly step 9 f Mettre le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier...

Page 7: ...emarque Il se peut que les vis noires no 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis S Jalar para afuera la pata del armaz n de cada armaz n para abrirlo Cerciorarse de que haga un clic Co...

Page 8: ...are in the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets f Placer le si ge entre les deux structures Ins re...

Page 9: ...assembled to the screw retainers f Ins rer les pattes avant de la structure dans l autre base Placer un anneau pour vis sur un trou de la patte avant Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans l annea...

Page 10: ...e Seat Bottom Tube Ends f Extr mit s du tube du bas du si ge S Extremos de los tubos del asiento 12 e From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through both seat height ad...

Page 11: ...siento Desde la parte posterior e inferior del asiento enganchar los aros el sticos en las leng etas del asiento e Back and Bottom View f Vue de l arri re et du dessous S Vista posterior e inferior e...

Page 12: ...es inf rieures l arri re du coussin S Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla Quitar la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros introduci ndolos en las ranuras del resp...

Page 13: ...e Belt Ends f Extr mit s de la courroie S Extremos del cintur n 16 e Fit the top of the pad over the seat back Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it Insert th...

Page 14: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Page 15: ...orarse de o r un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeci n est bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al beb El sistema de sujeci n no se debe soltar B A e Anchored End f Extr mi...

Page 16: ...the adjuster down Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened f Pour serrer les courroies d paule tenir le r gleur et tirer...

Page 17: ...jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros y luego introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza almohadilla de...

Page 18: ...s injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint be...

Page 19: ...u vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can be re...

Page 20: ...n only by children capable of sitting upright unassisted f Pr venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Il est recommand d u...

Page 21: ...osici n e Seat Height Adjuster f R gleur de la hauteur du si ge S Ajustador de altura del asiento e Press Lever f Appuyer sur le bouton S Presionar la palanca 4 e Hint Adjust the seat angle to any of...

Page 22: ...blocage S Jalar el seguro del armaz n e With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the frame release latches forward and push the rear legs toward the front...

Page 23: ...coussin du dossier du si ge Ins rer la partie pour l paule des courroies ventrale et d paule dans les fentes du coussin et du dossier du si ge Ins rer la partie ventrale des courroies ventrales et d...

Page 24: ...8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: