background image

• Make sure your child is properly restrained in the  

booster seat. 

• The base tray can be attached to the booster seat armrest 

in any of three positions. Fit and 

"snap"

 the base tray onto 

the buttons on the armrest.  

• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en la silla  

de refuerzo. 

• La bandeja base se puede ajustar al reposabrazos de la silla 

de aprendizaje en una de tres posiciones. 

Ajustar

 la bandeja 

base en los botones del reposabrazos.

• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège d’appoint. 
• Le plateau de base peut être fixé à l’accoudoir du siège 

dans une de trois positions. Installer et 

emboîter

 le  

plateau de base sur les boutons de l’accoudoir. 

Base Tray
Bandeja base
Plateau de base

Buttons
Botones
Boutons

1

Hint: 

Before first time use, wash the base tray and feeding 

tray thoroughly with soap and water.

Consejo: 

Antes del primer uso, lavar la bandeja base  

y bandeja de alimentos con agua y jabón.

Conseil : 

Avant le premier emploi, nettoyer soigneuse- 

ment à l’eau et au savon le plateau de base et le  
plateau d’alimentation.

Using the Trays  

Uso de las bandejas   Pour utiliser les plateaux   

Prevent serious injury or death from 

falls or sliding out: Always secure 

child with the restraint belts until child 

is able to get in and out of the product 

without help (about 2

1

/

2

 years old).  

The tray is not designed to hold child  

in the product. 

Evitar lesiones serias o la muerte 

como resultado de caídas: Siempre 

usar los cinturones de seguridad, 

hasta que el niño pueda sentarse  

y salirse del producto sin ayuda  

(aprox. 2

1

/

2

 años). La bandeja no  

está diseñada para mantener seguro  

al niño en el producto.

Prévenir les blessures graves ou 

la mort qui pourraient survenir si 

l’enfant tombait ou glissait hors de 

la chaise haute : Toujours attacher 

les ceintures de sécurité une fois  

que l’enfant est dans le produit, et ce, 

jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir ou en 

sortir tout seul (environ 2 ans et demi). 

Le plateau n’est pas conçu pour retenir 

l’enfant dans le produit.  

WARNING 

   

 

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

   

  

 

Summary of Contents for B7275

Page 1: ...B7275 L6436 www fisher price com ...

Page 2: ...cto en una silla usando los cinturones de seguridad inferior y posterior No usar este productola silla de aprendizaje sobre un taburete o banco sin respaldo Evitar lesiones graves o la muerte No usar en vehículos motorizades Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois q...

Page 3: ...ches ou de bords tranchants NE PAS l utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant Care The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners ...

Page 4: ...pas de dossier WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Turn the booster seat over While pulling the latch lift or lower the leg position 1 2 or 3 Release the latch to lock the leg in place Repeat to adjust the other leg to the same height Colocar la silla de refuerzo al revés Mientras jala el seguro levantar o bajar la pata posición 1 2 ó 3 Soltar el seguro para fijar la pata en su lugar Repetir para aj...

Page 5: ...tom Strap Cinturón inferior Courroie du dessous Place the booster seat on a chair Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A Buckle the straps B Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair C Colocar la silla de refuerzo en una silla Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la silla A Asegurar los cinturones B Cerciorars...

Page 6: ...no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto No dejar al niño fuera de su alcance Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l enfant est dans le produit et ce jusqu à ce qu il puisse s asseoir ou en sortir tout seul environ 2 ans et demi Le plateau...

Page 7: ...on à former une boucle Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant Tirer sur l extrémité fixe de la courroie de retenue pour raccourcir l extrémité libre de la courroie de retenue B A B A 3 Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l enfant Place your child in the booster seat Position the crotch belt between your child s legs Buckle the restraint belts to the crotch belt Make su...

Page 8: ...con agua y jabón Conseil Avant le premier emploi nettoyer soigneuse ment à l eau et au savon le plateau de base et le plateau d alimentation Using the Trays Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help about 21 2 years old The tr...

Page 9: ...les pattes de chaque côté du plateau de base A Pour retirer le plateau d alimentation il suffit de placer son doigt dans la rainure à l avant et de soulever le plateau B Base Tray Bandeja base Plateau de base 3 B A Feeding Tray Bandeja de alimentación Plateau d alimentation Feeding Tray Bandeja de alimentación Plateau d alimentation Snap the feeding tray onto the base tray Hint The feeding tray is...

Page 10: ...ard Button Botón de hasta adelante Bouton le plus à l avant Lift the tab and lower the seat back Turn the base tray and snap it onto the most forward button on the seat armrests Levantar la lengüeta y bajar el respaldo Voltear la bandeja base y ajustarla en el botón de más adelante de los reposabrazos Soulever la patte et baisser le dossier du siège Tourner le plateau de base et l emboîter dans le...

Page 11: ...Faire passer les courroies autour des plateaux Attacher les courroies S assurer d entendre un clic 3 Pull the free end of the strap to tighten A Fasten the free end of the strap B Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo A Ajustar el extremo libre del cinturón B Tirer l extrémité libre de la courroie pour la serrer A Fixer l extrémité libre de la courroie B A B Bottom Strap Courroie du d...

Page 12: ...501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0008 04 Av Tenente Marques 1246 Sala 02 2º Andar 07770 000 P...

Reviews: