5
e
• Position the housing so that the hub is inward.
• While pressing the button on the top of front leg, insert it into the
housing slot, as shown. Push the front leg until the button
“snaps”
into the hole in the housing.
• Repeat this procedure to assemble the motor housing to the other
front leg.
• Pull the front legs down to be sure they are secure in the housing.
If you can remove them, you have not assembled them correctly.
Please re-read and repeat this assembly step.
f
• Positionner le boîtier de façon que le pivot soit à l’intérieur.
• En appuyant sur le bouton dans le haut du montant avant, insérer
ce montant dans l’ouverture du boîtier, comme illustré. Pousser le
montant avant jusqu’à ce que son bouton
s’enclenche
dans le trou
du boîtier.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre montant avant au boîtier
du moteur.
• Pousser les montants avant vers le bas pour s’assurer qu’ils sont
solidement fixés dans les boîtiers. S’il est possible de les enlever, ils
n’ont pas été assemblés correctement. Relire et refaire cette étape
de l’assemblage.
S
• Colocar el compartimento de modo que el cubo quede
para adentro.
• Mientras presiona el botón de la parte superior de la pata
delantera, meterla en la ranura del compartimento, como se
muestra. Empujar la pata delantera hasta que el botón se
“ajuste”
en el orificio del compartimento.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el compartimento
del motor en la otra pata delantera.
• Jalar las patas delanteras para abajo para verificar que están
seguras en el compartimento. Si se desprenden, significa que no
están correctamente montadas. Volver a leer y repetir este paso
de montaje.
P
• Coloque o suporte com a junção para o lado de dentro.
• Enquanto pressiona o botão na parte superior do apoio frontal,
coloque-o dentro da abertura do suporte, como mostrado.
Pressione a apoio até que fique
“encaixado”
dentro do orifício
no suporte.
• Repita este procedimento para montar o outro apoio frontal no
suporte com motor.
• Puxe os apoios frontais para baixo para certificar-se de que eles
estão bem encaixados nos suportes. Se conseguir removê-los, é
porque você não os montou corretamente. Por favor, releia e repita
este passo da montagem.
e
• Position a rear leg so that the tapered end is upright.
• While pressing the button on the top of the rear leg, insert it into
the housing short tube, as shown. Push the rear leg until the
button
“snaps”
into the hole in the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other rear leg to the motor
housing short tube.
• Pull the rear legs down to be sure they are secure in the housing.
If you can remove them, you have not assembled them correctly.
Please re-read and repeat this assembly step.
f
• Placer un montant arrière de façon que l’extrémité effilée soit vers
le haut.
• En appuyant sur le bouton dans le haut du montant arrière, insérer
ce montant dans le tube court du boîtier, comme illustré. Pousser
le montant arrière jusqu’à ce que son bouton
s’emboîte
dans le
trou du tube court.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre montant arrière à l’autre tube
court du boîtier.
• Pousser les montants arrière vers le bas pour s’assurer qu’ils sont
solidement fixés dans les boîtiers. S’il est possible de les enlever,
c’est qu’ils n’ont pas été assemblés correctement. Relire et refaire
cette étape de l’assemblage.
S
• Colocar una pata trasera de modo que el extremo angosto esté en
posición vertical.
• Mientras presiona el botón de la parte superior de la pata trasera,
introducirla en el tubo corto del compartimento, tal como se
muestra. Empujar la pata trasera hasta que el botón se
“ajuste”
en el orificio del tubo corto.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata trasera en
el otro tubo corto del compartimento del motor.
• Jalar las patas traseras para abajo para cerciorarse de que están
seguras en los compartimentos. Si se salen, significa que no están
bien ensambladas. Volver a leer y repetir este paso de ensamble.
P
• Coloque um apoio posterior com a ponta estreita virada para cima.
• Enquanto pressiona o botão na parte superior do apoio posterior,
encaixe-o dentro do tubo curto do suporte, como mostrado.
Pressione o apoio posterior até o botão
“encaixar”
dentro do
orifício do tubo curto.
• Repita este procedimento para montar o outro apoio posterior no
tubo curto do suporte com motor.
• Pressione os apoios para baixo para certificar-se de que estão bem
encaixados nos suportes. Se conseguir removê-los, é porque você
não os montou corretamente. Por favor, releia e repita este passo
de montagem.
e
Hub
f
Pivot
S
Cubo
P
Junção
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
e
Housing
f
Boîtier
S
Compartimento
P
Suporte
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
P
Abertura
e
Motor
Housing
f
Boîtier du
moteur
S
Compartimento
del motor
P
Suporte com
Motor
e
Front Legs
f
Montants avant
S
Patas delanteras
P
Apoios Frontais
e
Press
Buttons
f
Appuyer sur
les boutons
S
Oprimir
botones
P
Botões de
Pressão
e
Button
f
Bouton
S
Botón
P
Botão
e
Rear Legs
f
Montants arrière
S
Patas traseras
P
Apoios Posteriores
e
Motor Housing Short Tube
f
Tube court du boîtier du moteur
S
Tubo corto del compartimento del motor
P
Tubo Curto do Suporte com Motor
e
Tapered
End
f
Extrémité
effilée
S
Extremo
angosto
P
Ponta
Estreita
3
4