14
11
12
13
8
e
• Rotate the seat tubes down.
f
• Faire pivoter les tubes de siège vers le bas.
S
• Girar los tubos del asiento para abajo.
P
• Gire os tubos do assento para baixo.
e
Seat Tubes
f
Tubes de siège
S
Tubos del asiento
P
Tubos do Assento
e
Bracket Slot
f
Fente du dispositif de retenue
S
Ranura del soporte
P
Abertura do Suporte do Assento
e
Seat Wire
f
Support de siège
S
Cable del asiento
P
Cabo do Assento
e
• Fit the seat wire through the slot in the bracket as shown.
f
• Faire glisser le support de siège dans la fente du dispositif de
soutien, comme illustré.
S
• Introducir el cable del asiento en la ranura del soporte, como
se muestra.
P
• Encaixe o cabo do assento através da abertura no suporte do
assento como mostrado.
e
Slots
f
Fentes
S
Ranuras
P
Aberturas
e
Seat Wire
f
Support de siège
S
Cable del asiento
P
Cabo do Assento
e
• Lift the seat tubes slightly.
• With the seat wire hanging down, insert the ends of the seat wire
through the slots in the seat, as shown.
f
• Soulever légèrement les tubes de siège.
• Insérer les extrémités du support de siège dans les fentes du siège
comme indiqué.
S
• Levantar ligeramente los tubos del asiento.
• Con el cable del asiento colgando para abajo, introducir los
extremos del cable del asiento en las ranuras del asiento, como
se muestra.
P
• Levante levemente os tubos do assento.
• Com o cabo do assento virado para baixo, coloque as pontas do
cabo dentro das aberturas no assento, como mostrado.
e
• While holding the seat wire in place, carefully turn the seat around
so that the front faces you.
• Position the seat wire cap so that the rounded edge is upright.
• Fit each end of the seat wire through the hole in each seat wire cap.
f
• En tenant le support de siège en place, tourner délicatement le
siège de façon que l’avant soit face à soi.
• Placer le couvre-support du siège de façon que le bord arrondi soit
sur le dessus.
• Insérer l’extrémité de chaque support de siège dans le trou de
chaque couvre-support de siège.
S
• Mientras sujeta el cable del asiento en su lugar, voltear
cuidadosamente el asiento de modo que la parte delantera
apunte hacia Ud.
• Colocar la cubierta del cable del asiento de modo que el borde
redondeado quede en posición vertical.
• Introducir cada extremo del cable del asiento en el orificio de cada
cubierta del cable del asiento.
P
• Enquanto segura o cabo do assento no lugar, vire cuidadosamente
o assento de frente para você.
• Coloque o acabamento do cabo do assento com o canto
arredondado para cima.
• Encaixe cada ponta do cabo dentro do orifício em cada acabamento.
e
Ends of Seat Wire
f
Extrémités du support de siège
S
Extremos del cable del asiento
P
Pontas do Cabo do Assento
e
Seat Wire Caps
f
Couvre-support
de siège
S
Cubiertas del
cable del asiento
P
Acabamentos do
Cabo do Assento
e
• Press to
“snap”
the seat wire caps into place.
f
• Appuyer fermement pour
enclencher
le couvre-support du siège.
S
• Presionar para
“ajustar”
las cubiertas del cable del asiento en
su lugar.
P
• Pressione para
“encaixar”
os acabamentos do cabo do assento
no lugar.
15
e
Seat Wire Caps
f
Couvre-support
de siège
S
Cubiertas del cable
del asiento
P
Acabamentos do
Cabo do Assento
e
“Snap” in Place
f
Enclencher
S
“Ajustar” en su lugar
P
“Encaixe” no Lugar
e
Seat Wire is Through Hole in Seat Wire Cap
f
Tige dans le trou du couvre-support du siège
S
El cable del asiento está metido en el orificio de
la cubierta del cable del asiento
P
O Cabo do Assento está Dentro do Orifício
do Acabamento do Cabo do Assento
e
Seat Wire Cap Hole
f
Trou du couvre-support du siège
S
Orificio de la cubierta del cable del asiento
P
Orifício do Acabamento do Cabo do Assento
e
Rounded Edge
Up
f
Bord arrondi vers le haut
S
Borde redondeado
P
Canto Arredondado para Cima