14
Setup and Use
Preparación y uso
3
Anchored End
Extremo fijo
Anchored End
Extremo fijo
TIGHTEN
APRETAR
LOOSEN
AFLOJAR
Free End
Extremo libre
Free End
Extremo libre
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt
up through the buckle to form a loop
A
.
Pull the free end of the restraint belt
B
.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up
through the buckle to form a loop
A
.
Enlarge the loop by pulling on the end
of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to
shorten the free end of the restraint belt
B
.
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón
de seguridad en la hebilla para formar
un espacio
A
. Jalar el extremo libre del
cinturón de seguridad
B
.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón
de seguridad en la hebilla para formar un
espacio
A
. Agrandar el espacio jalando
el extremo libre del cinturón hacia la
hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del
cinturón de seguridad
B
.
Soothing Unit
Unidad relajante
Power Switch
Interruptor de encendido
• Make sure your child is properly secured
in the seat.
• Slide the power switch to:
Vibrations
or Off.
IMPORTANT!
Low battery power causes
this product to operate erratically: no
vibrations and the product may not turn off.
Remove and discard the battery and replace
with a new D (LR20)
alkaline
battery.
• Pull the ring on the toy for music
and sounds.
• Asegurarse de que el niño esté bien
asegurado en la silla.
• Poner el interruptor de encendido en:
Vibraciones o Apagado.
¡IMPORTANTE!
Si la pila está gastada,
el producto no funcionará correctamente
(sin vibraciones ni función de apagado).
Sacar y descartar la pila y sustituirla por
1 pila nueva
alcalina
D (LR20) x 1,5V.
• ¡Jala el aro del juguete para oír música
y sonidos.