16
3
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
Cinto de segurança
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
Cinto de segurança
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue
Lingueta de proteção
Securing Your Child
• Place your child in the seat. Position the restraint pad
between your child’s legs.
• Fasten the restraint belts to each side of the restraint
pad.
Make sure you hear a “click” on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child.
The restraint system should remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de
sujeción entre las piernas del niño.
• Ajustar los cinturones de seguridad en cada lado de la
almohadilla de sujeción.
Asegurarse de oír un clic en
ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Comment installer l’enfant
• Mettre l’enfant dans le siège. Placer le coussinet de
retenue entre les jambes de l’enfant.
• Attacher les courroies abdominales de chaque côté du
coussinet de retenue.
S’assurer d’entendre un clic
de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il
est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Protegendo a Criança
• Coloque a criança no assento. Coloque a lingueta de
segurança entre as pernas da criança.
• Coloque o cinto de segurança na lingueta e feche.
Você deve escutar um “clique” dos dois lados.
• Puxe o sistema retentor para verificar se o bebê
está bem seguro. O sistema retentor deve
permanecer encaixado.
4
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Sistema retentor
• Tighten each waist belt so that the restraint system
is snug against your child. Please refer to the next
section for instructions to tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le
système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant.
Pour serrer les courroies abdominales, consulter les
instructions dans la section suivante.
• Aperte cada cinto para que a proteção envolva
a criança. Veja a próxima seção para instruções de
como prender os cintos.