21
21
e
Setup and Use
f
Installation et utilisation
S
Preparación y uso
e
Swinging and Music
f
Balancement et musique
S
Movimiento de columpio y música
e
Power Switch
f
Interrupteur
S
Interruptor de encendido
e
Music Button
f
Bouton – musique
S
Botón de música
e
Swinging
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the swing power switch on to any of six
speed settings.
• Watch the toys move when the seat swings!
• Be sure to slide the switch to the off position when the
swing is not in use.
Hint:
As with most battery-powered swings, a heavier child will
reduce the amount of swinging motion on all settings. In most
cases, the low setting works best for a smaller child while the high
setting works best for a larger child.
f
Balancement
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.
• Faire glisser l’interrupteur à la position de marche pour
choisir l’une des six vitesses.
• Regarder les jouets suivre les mouvements de
la balançoire!
• S’assurer de glisser l’interrupteur à la position d’arrêt
quand la balançoire n’est pas utilisée.
Remarque :
Comme avec la plupart des balançoires alimentées
par piles, le poids de l’enfant réduit le balancement de chaque
position. Dans la plupart des cas, le réglage «lent» convient mieux
à un petit enfant et le réglage «rapide», à un enfant plus lourd.
S
Movimiento de columpio
• Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en
el asiento.
• Colocar el interruptor de encendido del columpio en uno
de seis niveles de velocidad.
• ¡Mira cómo se mueven los juguetes cuando el asiento
se columpia!
• Cerciorarse de poner el interruptor en apagado cuando
el columpio no esté en uso.
Consejo:
al igual que con la mayoría de columpios que funcionan
con pilas, entre más pesado el niño, menor será el movimiento del
columpio en todos los niveles. En la mayoría de casos, el nivel
bajo funciona mejor para niños pequeños, mientras que el nivel
alto funciona mejor para niños más grandes.
e
Music
• Push the music button once for music with low volume.
• Push the music button again for music with high volume.
• Push the music button a third time to turn music off.
Note:
Low battery power may cause product movement
to slow and sound volume to become faint or turn off all
together. If this should happen, please remove and discard
all four batteries and replace with four, new “D”
alkaline
batteries.
f
Musique
• Appuyer une fois sur le bouton de la musique pour
entendre la musique à un volume faible.
• Appuyer de nouveau sur le bouton pour entendre la
musique à un volume élevé.
• Appuyer sur le bouton une troisième fois pour éteindre
la musique.
Remarque :
Si les piles du produit sont faibles, il se peut
que les mouvements soient lents et que le son soit faible
ou inaudible. Si c’est le cas, jeter les 4 piles et les remplacer
par 4 piles
alcalines
D neuves.
S
Música
• Empujar el botón de música una vez para música con
volumen bajo.
• Empujar el botón de música otra vez para música con
voluman alto.
• Empujar el botón de música una vez más para apagar
la música.
Nota:
si las pilas están gastadas, el movimiento del
producto puede perder intensidad y el volumen del sonido
puede bajar o apagarse por completo. Si esto llega a
suceder, sacar y desechar las cuatro pilas y sustituirlas por
cuatro nuevas pilas
alcalinas
tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.
3