10
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Keinun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
• While pressing the button on the base tube, insert it into a short tube on
a frame tube.
•
Push the base tube until it
“
clicks”
into place.
•
While pressing the button on the other end of the base tube, insert it into the
short tube on the other frame tube.
•
Push the base tube until it
“clicks”
into place.
Hint:
You may need the help of another adult to hold the frame tubes while you
assemble the base tube to them.
F
• Tout en appuyant sur le bouton du tube de la base, insérer celui-ci dans un tube
court d'un tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
• Tout en appuyant sur le bouton à l'autre extrémité du tube de la base, insérer
celui-ci dans le tube court de l'autre tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
Remarque :
Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième adulte pour tenir les tubes du
cadre pendant l'assemblage du tube de la base.
D
• Den an der Basisstange befindlichen Knopf drücken und die Stange dabei in eine
der kurzen Stangen einer der Rahmenstangen stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem
„Klicken“
einrastet.
• Den Knopf am anderen Ende der Basisstange drücken und die Stange in die
kurze Stange der anderen Rahmenstange stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem
„Klicken“
einrastet.
Hinweis:
Ein weiterer Erwachsener ist möglicherweise nötig, um die
Rahmenstangen festzuhalten, während Sie die Basisstange hineinstecken.
N
• Houd het knopje op de onderstang ingedrukt, en steek de onderstang in de korte
stang van een van de framestangen.
• De onderstang moet
vastklikken.
• Houd het knopje aan het andere uiteinde van de onderstang ingedrukt, en steek
de onderstang in de korte stang van de andere framestang.
• De onderstang moet
vastklikken.
Tip:
Vraag of een andere volwassene u even helpt om de framestangen vast te
houden terwijl u de onderstang aan het frame bevestigt.
I
• Tenendo premuto il tasto situato sul tubo della base, inserirlo in un tubo corto di
un tubo del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad
“agganciarlo”
in posizione.
• Tenendo premuto il tasto situato sull’altra estremità del tubo della base, inserirlo
nel tubo corto dell’altro tubo del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad
“agganciarlo”
in posizione.
Suggerimento:
Potrebbe essere necessaria l’assistenza da parte di un altro adulto
per tenere i tubi del telaio mentre si assembla il tubo della base.
E
• Apretando el botón del brazo del tubo de la base, introducirlo en uno de los
tubos cortos del armazón.
• Atención: para que quede bien fijado, el tubo de la base debe quedar
trabado
en
su sitio.
• Apretando el botón del otro extremo del tubo de la base, introducirlo en el tubo
corto del otro tubo del armazón.
• Empujar el tubo de la base hasta que quede
trabado
en su sitio.
Atención:
recomendamos que pida la ayuda de otra persona para sujetar los tubos
del armazón mientras monta el tubo de la base en ellos.
K
• Tryk på knappen på det nederste rør, og før røret ind i et af de korte rør på et
af rammerørene.
• Tryk på røret, indtil det
"klikker"
på plads.
• Tryk på knappen i den anden ende af det nederste rør, og før røret ind i det korte
rør på det andet rammerør.
• Tryk på røret, indtil det
"klikker"
på plads.
Tip:
Det er en god idé at få en anden voksen til at holde rammerørene, mens du
fastgør det nederste rør.
P
• Pressionando o botão do tubo de base, insira-o num tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até
encaixar
fazendo clique.
• Repita o mesmo processo para inserir o botão da outra extremidade do tubo de
base no outro tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até
encaixar
fazendo clique.
Atenção:
Poderá ser necessária a ajuda de outro adulto para segurar os tubos do
arco enquanto os encaixa nos tubos de base.
T
• Työnnä jalustaputki sen nappia painaen runkoputken lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
• Työnnä jalustaputken toinen pää sen nappia painaen toisen runkoputken
lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
Vihje:
Voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää runkoputkia paikallaan, kun kiinnität
niihin jalustaputken.
M
• Trykk inn knappene på understellsrøret for å skyve det inn i det korte røret på ett
av rammerørene.
• Skyv understellsrøret inn til det
klikker
på plass.
• Trykk inn knappene på den andre enden av understellsrøret for å skyve det inn
i det korte røret på det andre rammerøret.
• Skyv understellsrøret inn til det
klikker
på plass.
Tips!
Det kan være lurt å få en annen voksen til å holde fast rammerørene når du
fester understellsrøret.
s
• Tryck på knappen på basröret och för in det i det korta röret på ramröret.
• Tryck på basröret tills det
"snäpper"
fast.
• Tryck på knappen på andra sidan av basröret och för in det i det korta röret på
det andra ramröret.
• Tryck på basröret tills det
"snäpper"
fast.
Tips:
Du kanske behöver ta hjälp av en annan vuxen för att hålla ramrören när du
monterar basröret på dem.
R
•
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.
•
™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ»
.
•
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.
•
™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ»
.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ¿ÏÏÔ˘ ÂÓ‹ÏÈη, ÁÈ· Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó·
Îڷٿ٠ÙÔ˘˜ Ï·˚ÓÔ‡˜ ۈϋÓ˜, ÂÓÒ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ Û ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘.
2
G
Short Tubes
F
Tubes courts
D
Kurze Stangen
N
Korte stangen
I
Tubi Corti
E
Tubos cortos
K
Korte rør
P
Tubos Pequenos
T
Lyhyet putket
M
Korte rør
s
Korta rör
R
∫ÔÓÙÔ› ™ˆÏ‹Ó˜
G
Press Buttons on Base Tube
F
Appuyer sur le bouton du tube de la base
D
Die Knöpfe an der Basiststange drücken
N
Druk de knopjes op de onderstang in.
I
Premere i Tasti del Tubo della Base
E
Apretar los botones del tubo de la base
K
Tryk på knapper på nederste rør
P
Pressionar os botões do tubo de base
T
Paina jalustaputken nappeja.
M
Trykknapper på understellsrøret
s
Tryck på knapparna på frontröret
R
¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ ÛÙÔ ™ˆÏ‹Ó· μ¿Û˘