background image

10

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Het in elkaar zetten   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Keinun kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

G

 •  While pressing the button on the base tube, insert it into a short tube on 

a frame tube.

 • 

 

Push the base tube until it 

clicks”

 into place.

 • 

 

While pressing the button on the other end of the base tube, insert it into the 
short tube on the other frame tube.

 • 

 

Push the base tube until it 

“clicks”

 into place.

 Hint:

 You may need the help of another adult to hold the frame tubes while you 

assemble the base tube to them.

F

 • Tout en appuyant sur le bouton du tube de la base, insérer celui-ci dans un tube 

court d'un tube du cadre. 

 

• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte.

 

• Tout en appuyant sur le bouton à l'autre extrémité du tube de la base, insérer 

celui-ci dans le tube court de l'autre tube du cadre.

 

• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte.

 

Remarque : 

Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième adulte pour tenir les tubes du 

cadre pendant l'assemblage du tube de la base.

D

 • Den an der Basisstange befindlichen Knopf drücken und die Stange dabei in eine 

der kurzen Stangen einer der Rahmenstangen stecken. 

 

• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem 

„Klicken“

 einrastet.

 

• Den Knopf am anderen Ende der Basisstange drücken und die Stange in die 

kurze Stange der anderen Rahmenstange stecken.

 

• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem 

„Klicken“

 einrastet.

 

Hinweis: 

Ein weiterer Erwachsener ist möglicherweise nötig, um die 

Rahmenstangen festzuhalten, während Sie die Basisstange hineinstecken.

N

 • Houd het knopje op de onderstang ingedrukt, en steek de onderstang in de korte 

stang van een van de framestangen.  

 

• De onderstang moet 

vastklikken.

 

• Houd het knopje aan het andere uiteinde van de onderstang ingedrukt, en steek 

de onderstang in de korte stang van de andere framestang. 

 

• De onderstang moet 

vastklikken.

 

Tip: 

Vraag of een andere volwassene u even helpt om de framestangen vast te 

houden terwijl u de onderstang aan het frame bevestigt.

I

 • Tenendo premuto il tasto situato sul tubo della base, inserirlo in un tubo corto di 

un tubo del telaio. 

 

• Premere il tubo della base fino ad 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

• Tenendo premuto il tasto situato sull’altra estremità del tubo della base, inserirlo 

nel tubo corto dell’altro tubo del telaio.

 

• Premere il tubo della base fino ad 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

Suggerimento: 

Potrebbe essere necessaria l’assistenza da parte di un altro adulto 

per tenere i tubi del telaio mentre si assembla il tubo della base. 

E

 • Apretando el botón del brazo del tubo de la base, introducirlo en uno de los 

tubos cortos del armazón.  

 

• Atención: para que quede bien fijado, el tubo de la base debe quedar 

trabado

 en 

su sitio.

 

• Apretando el botón del otro extremo del tubo de la base, introducirlo en el tubo 

corto del otro tubo del armazón.

 

• Empujar el tubo de la base hasta que quede 

trabado

 en su sitio.

 

Atención: 

recomendamos que pida la ayuda de otra persona para sujetar los tubos 

del armazón mientras monta el tubo de la base en ellos.

K

 • Tryk på knappen på det nederste rør, og før røret ind i et af de korte rør på et 

af rammerørene.  

 

• Tryk på røret, indtil det 

"klikker"

 på plads.

 

• Tryk på knappen i den anden ende af det nederste rør, og før røret ind i det korte 

rør på det andet rammerør.

 

• Tryk på røret, indtil det 

"klikker"

 på plads.

 

Tip: 

Det er en god idé at få en anden voksen til at holde rammerørene, mens du 

fastgør det nederste rør. 

P

 • Pressionando o botão do tubo de base, insira-o num tubo pequeno do arco. 

 

• Empurre o tubo de base até 

encaixar

 fazendo clique.

 

• Repita o mesmo processo para inserir o botão da outra extremidade do tubo de 

base no outro tubo pequeno do arco.

 

• Empurre o tubo de base até 

encaixar

 fazendo clique.

 

Atenção: 

Poderá ser necessária a ajuda de outro adulto para segurar os tubos do 

arco enquanto os encaixa nos tubos de base.

T

 • Työnnä jalustaputki sen nappia painaen runkoputken lyhyeen putkeen.  

 

• Työnnä jalustaputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

• Työnnä jalustaputken toinen pää sen nappia painaen toisen runkoputken 

lyhyeen putkeen.

 

• Työnnä jalustaputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

Vihje:

 Voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää runkoputkia paikallaan, kun kiinnität 

niihin jalustaputken. 

M

 • Trykk inn knappene på understellsrøret for å skyve det inn i det korte røret på ett 

av rammerørene.  

 

• Skyv understellsrøret inn til det 

klikker

 på plass.

 

• Trykk inn knappene på den andre enden av understellsrøret for å skyve det inn 

i det korte røret på det andre rammerøret.

 

• Skyv understellsrøret inn til det 

klikker

 på plass.

 

Tips! 

Det kan være lurt å få en annen voksen til å holde fast rammerørene når du 

fester understellsrøret. 

s

 • Tryck på knappen på basröret och för in det i det korta röret på ramröret. 

 

• Tryck på basröret tills det 

"snäpper"

 fast.

 

• Tryck på knappen på andra sidan av basröret och för in det i det korta röret på 

det andra ramröret.

 

• Tryck på basröret tills det 

"snäpper"

 fast.

 

Tips: 

Du kanske behöver ta hjälp av en annan vuxen för att hålla ramrören när du 

monterar basröret på dem.

R

 • 

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤ 
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.

 

 • 

™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ 

«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ»

.

 • 

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤ 
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.

 • 

™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ 

«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ»

.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: 

ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ¿ÏÏÔ˘ ÂÓ‹ÏÈη, ÁÈ· Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó· 

Îڷٿ٠ÙÔ˘˜ Ï·˚ÓÔ‡˜ ۈϋÓ˜, ÂÓÒ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ Û ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘. 

2

G

 Short Tubes

F

 Tubes courts

D

 Kurze Stangen

N

 Korte stangen

I

 Tubi Corti

E

 Tubos cortos

K

 Korte rør

P

 Tubos Pequenos

T

 Lyhyet putket

M

 Korte rør

s

 Korta rör

R

 

∫ÔÓÙÔ› ™ˆÏ‹Ó˜

G

  Press Buttons on Base Tube

F

  Appuyer sur le bouton du tube de la base

D

  Die Knöpfe an der Basiststange drücken

N

  Druk de knopjes op de onderstang in.

I

  Premere i Tasti del Tubo della Base

E

  Apretar los botones del tubo de la base

K

  Tryk på knapper på nederste rør

P

  Pressionar os botões do tubo de base

T

  Paina jalustaputken nappeja.

M

  Trykknapper på understellsrøret

s

  Tryck på knapparna på frontröret

R

 

¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ ÛÙÔ ™ˆÏ‹Ó· μ¿Û˘

Summary of Contents for C5858

Page 1: ...R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE IN...

Page 2: ...l ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadamente seis meses hasta 9 kg Nunca deje al ni o solo en e...

Page 3: ...o prodotto 9 kg Se il bambino dovesse pesare meno di 9 kg ma fosse molto vivace e fosse in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso E Leer atentamente estas instrucciones ante...

Page 4: ...zen I 2 Tubi telaio E 2 Tubos de la estructura K 2 rammer r P 2 Suportes T 2 kehikkoputkea M 2 Rammer r s 2 ramr r R 2 G Front Tube F Tube coud D Vordere Rahmenstange N Voorste stang I Tubo Frontale E...

Page 5: ...as con un destornillador de estrella Sacar la tapa y el soporte para pilas del compartimento de las pilas Abrir el soporte para pilas Introducir en l cuatro pilas alcalinas LR14 C Atenci n utilizar ex...

Page 6: ...esta do retentor de pilhas com a ranhura do compartimento de pilhas Fa a deslizar o retentor de pilhas para dentro do compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa e aparafuse com uma chave de fenda...

Page 7: ...lige batterityper alkaliske batterier almindelige batterier kul zink og genopladelige batterier nikkel cadmium L g batterierne i som vist i batterirummet Tag batterierne ud hvis produktet ikke skal br...

Page 8: ...til kjemiske branns r eller delegge produktet Slik unng r du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikk...

Page 9: ...adiget delagt eller helt mangler Kontakt Mattel for at f reservedele og assistance Brug aldrig uoriginale reservedele P ATEN O Antes de proceder montagem ou antes de cada utiliza o verifique se o prod...

Page 10: ...de bien fijado el tubo de la base debe quedar trabado en su sitio Apretando el bot n del otro extremo del tubo de la base introducirlo en el tubo corto del otro tubo del armaz n Empujar el tubo de la...

Page 11: ...er sur le bouton du tube inf rieur du support D Den Knopf an der unteren Rahmenstange dr cken N Druk op de knop op de onderste framebuis I Premere il Tasto sul Tubo del Telaio Inferiore E Apretar el b...

Page 12: ...Lees nogmaals montagestap 2 en herhaal deze stap I Controllare che il tubo frontale sia fissato ai tubi del telaio inferiore Tirare il tubo frontale Deve rimanere agganciato ai tubi del telaio inferio...

Page 13: ...netting til du h rer et klikk p begge sider s Placera ramen med kl dsel s att s tet r ver frontr ret Tryck p knapparna p de vre ramr ren och f r in dem i h len i undersidan av ramen med kl dsel Forts...

Page 14: ...up rieurs du support peuvent tre retir s de la balancelle les tubes n ont pas t ins r s correctement dans la balancelle Retirer les tubes sup rieurs de la balancelle et relire l tape 3 de la section A...

Page 15: ...he pad Assembly is now complete F Soulever les bords de la housse et ins rer les attaches de s curit dans la housse L assemblage est pr sent termin D Die Ecken des Polsters anheben und die Bauchgurte...

Page 16: ...ai bambini in grado di stare seduti da soli 6 mesi circa fino a 9 kg Non lasciare mai il bambino incustodito E pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate Questo prodotto deve essere sempre usa...

Page 17: ...Se estiver bem preso o retentor n o se dever soltar T Laita lapsi istuimeen Aseta vy lapsen haarojen v liin Sulje vy t r hihnojen lukot haaravy n kummallakin puolella Varmista ett kuulet kummankin luk...

Page 18: ...rla per controllare che sia adeguatamente allacciata E Para tensar los cinturones Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cintur n hacia arriba formando una lazada A Tirar del extremo libre de...

Page 19: ...n de hoge stand voor een groter kind Als de schommel stopt op een lage stand kunt u een hogere stand proberen Geef het stoeltje een licht duwtje om weer met schommelen te beginnen Als het product niet...

Page 20: ...r mindre barn mens de h ye niv ene fungerer best for st rre barn Hvis bevegelsen stopper p et lavt niv kan du pr ve et h yere niv Gi husken et lett dytt for starte bevegelsen igjen Husk sl av dette pr...

Page 21: ...i con le luci e la musica con o senza oscillazione E Atenci n la m sica y las luces pueden activarse junto con el balanceo del columpio o sin l K Tip Barnet kan se lys og h re lyde b de med og uden gy...

Page 22: ...ca 10 minuti si attivano con luci ballerine Disattiva le luci e la musica Girare la rotella del volume ad un livello di ascolto accettabile E El bot n de luces y m sica tiene varias posiciones luces y...

Page 23: ...sabrochar las cintas de la parte inferior de la silla Tirar de las cintas para sacarlas de las lazadas de la parte inferior de la silla Apretar las dos leng etas de la estructura al mismo tiempo para...

Page 24: ...rer D Die Riemen auf der Sitzunterseite wie dargestellt zwischen die oberen und die unteren Rahmenstangen stecken Die Riemen um die unteren Rahmenstangen wickeln und befestigen N Steek de riempjes van...

Page 25: ...a damp cloth Do not immerse the frame This product has no consumer serviceable parts Do not take this product apart F La housse est lavable en machine La laver s par ment l eau froide en cycle d licat...

Page 26: ...del seggiolino Sganciare e rimuovere la tasca inferiore dell imbottitura dal fondo del seggiolino Come riposizionare l imbottitura Far riferimento ai punti 7 e 8 del Montaggio E C mo sacar la colchon...

Page 27: ...srv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandi...

Page 28: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Reviews: