background image

16

G

 Securing Your Child   

F

 Installation de l'enfant   

D

 Ihr Kind sichern  

N

 Uw kind veilig in het schommeltje zetten   

I

 Come Bloccare il Bambino  

E

 Colocación y sujeción del bebé en el columpio   

K

 Sådan spændes barnet fast   

P

 Para Manter o Bebé Seguro   

T

 Istuimen turvallinen käyttö   

M

 Sørg for at barnet sitter trygt  

s

 Säkra barnet   

R

 °È· ÙËÓ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ¶·È‰ÈÔ‡ Û·˜

G

WARNING  

F

AVERTISSEMENT  

D

WARNUNG  

N

WAARSCHUWING 

I

AVVERTENZA  

E

ADVERTENCIA  

K

ADVARSEL  

P

ADVERTÊNCIA  

T

VAROITUS  

M

ADVARSEL  

s

VARNING  

R

¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏

   

G

  To prevent serious injury and/or falls and being 

strangled in the restraint system:

 

•  Always use the restraint system. 

 

•  Not recommended for children who can sit up by themselves 

(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).

 

•  Never leave child unattended.

 

•  It is dangerous to use this product on an elevated surface.

 • 

 

This product must always be used with the pad provided, which 
includes the restraint.

F

  Pour éviter tout accident ou blessure mortelle à la 

suite d’une chute ou d’un étranglement avec le 
système de retenue :

 

•  Toujours utiliser le système de retenue. 

 

•  Déconseillé pour des enfants qui peuvent s’asseoir tout seul 

(6 mois environ, jusqu’à 9 kg).

 

•  Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

 

•  Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur.

 • 

 

Ce produit doit toujours être utilisé avec le coussin fourni; 
le coussin contient le système de retenue.

D

  Um schwere Verletzungen oder Verletzungen 

mit Todesfolge durch Stürze und Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:

 

•  Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine Teile lose sind.

 

•  Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können 

(etwa 6 Monate, bis 9 kg).

 

•  Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.

 

•  Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Oberfläche 

zu benutzen.

 • 

 

Dieses Produkt immer mit dem dafür vorgesehenen Polster 
benutzen, das ein Schutzsystem enthält.

N

   Om ernstig of dodelijk letsel door een val te 

voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in 
het veiligheidstuigje verstrikt raakt:

 

•  Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. 

 

•  Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen 

gaan zitten (te gebruiken tot ongeveer 6 maanden, 9 kg).

 

•  Laat uw kind nooit zonder toezicht in het stoeltje zitten.

 

•  Het is gevaarlijk dit product op een verhoging te gebruiken. 

 • 

 

Questo prodotto deve essere sempre usato con l'imbottitura 
fornita e il sistema di bloccaggio incluso.

I

  Prevenire ferite gravi e decessi causati da cadute 

e strangolamenti con il sistema di bloccaggio:

 

•  Usare sempre correttamente il sistema di bloccaggio. 

 

•  Non adatto ai bambini in grado di stare seduti da soli (6 mesi circa, 

fino a 9 kg).

 

•  Non lasciare mai il bambino incustodito.

 

•  E’ pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate. 

 • 

 

Questo prodotto deve essere sempre usato con l'imbottitura fornita 
e il sistema di bloccaggio incluso.

E

 Para evitar accidentes:

 

•  El niño debe llevar siempre el sistema de sujeción bien ajustado. 

 

•  Tampoco se recomienda su uso con niños que puedan incorpor-

arse solos (aproximadamente seis meses, hasta 9 kg).

 

•  Nunca deje al niño solo en el columpio.

 

•  Nunca coloque el columpio en superficies elevadas.

 • 

 

Este producto debe utilizarse siempre con la colchoneta incluida, 
que incorpora el sistema de seguridad.

K

 Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge 

af, at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet:

 

•  Spænd altid barnet fast med bæltet. 

 

•  Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op 

(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).

 

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.

 

•  Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag.

 • 

 

Produktet skal altid benyttes med den medfølgende hynde 
med sikkerhedsbælte.

P

   Para evitar ferimentos graves devido a quedas e 

asfixia com o sistema de retenção:

 

•  Utilizar sempre o sistema de retenção. 

 

•  Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas 

(crianças de aproximadamente 6 meses, até aos 9 kg).

 

•  Não deixar a criança sozinha.

 

•  É perigoso utilizar esta cadeirinha sobre uma superfície elevada.

 • 

 

Este produto deve ser sempre usado com o forro fornecido, que 
inclui o sistema de retenção (cinto).

T

 Jottei lapsi putoaisi eikä kuristuisi istuinvöihin:

 

•  Muista aina kiinnittää istuinvyöt.

 

•  Keinua ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii 

istumaan noin puolivuotiaana; keinu sopii käytettäväksi,
kunnes lapsi painaa 9 kg).

 

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa.

 

•  Älä aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle.

 • 

 

Käytä keinua aina sen mukana tulleen pehmusteen kanssa, 
jossa on istuinvyöt.

M

 Slik unngår du alvorlig skade eller død fra fall eller 

kvelning i sikkerhetsutstyret:

 

•  Bruk alltid sikkerhetsutstyret. 

 

•  Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd 

(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).

 

•  Ikke la barnet være uten tilsyn.

 

•  Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag.

 • 

 

Dette produktet må alltid brukes med stofftrekket som følger med, 
inkludert sikkerhetsutstyret.

s

 Använd alltid selsystemet för att förebygga allvarlig 

skada eller dödsfall till följd av fall eller strypning:

 

•  Använd alltid selsystemet. 

 

•  Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen hand 

(ca sex månader, upp till 9 kg).

 

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

 

•  Det är farligt att använda produkten på ett förhöjt underlag.

 • 

 

Den här produkten måste alltid användas med den medföljande 
dynan, som innefattar selen.

R

  °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ÙÒÛ˘ 

ηıÒ˜ Î·È ÚfiÎÏËÛË ·ÛÊ˘Í›·˜ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘:

 

  ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘. 

 • 

¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ 
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘ 
6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).

 • 

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.

 • 

∏ ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· 
Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË.

 • 

 

Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το ύφασμα και τις 
ζώνες ασφαλείας που περιλαμβάνονται.

Summary of Contents for C5858

Page 1: ...R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE IN...

Page 2: ...l ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadamente seis meses hasta 9 kg Nunca deje al ni o solo en e...

Page 3: ...o prodotto 9 kg Se il bambino dovesse pesare meno di 9 kg ma fosse molto vivace e fosse in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso E Leer atentamente estas instrucciones ante...

Page 4: ...zen I 2 Tubi telaio E 2 Tubos de la estructura K 2 rammer r P 2 Suportes T 2 kehikkoputkea M 2 Rammer r s 2 ramr r R 2 G Front Tube F Tube coud D Vordere Rahmenstange N Voorste stang I Tubo Frontale E...

Page 5: ...as con un destornillador de estrella Sacar la tapa y el soporte para pilas del compartimento de las pilas Abrir el soporte para pilas Introducir en l cuatro pilas alcalinas LR14 C Atenci n utilizar ex...

Page 6: ...esta do retentor de pilhas com a ranhura do compartimento de pilhas Fa a deslizar o retentor de pilhas para dentro do compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa e aparafuse com uma chave de fenda...

Page 7: ...lige batterityper alkaliske batterier almindelige batterier kul zink og genopladelige batterier nikkel cadmium L g batterierne i som vist i batterirummet Tag batterierne ud hvis produktet ikke skal br...

Page 8: ...til kjemiske branns r eller delegge produktet Slik unng r du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikk...

Page 9: ...adiget delagt eller helt mangler Kontakt Mattel for at f reservedele og assistance Brug aldrig uoriginale reservedele P ATEN O Antes de proceder montagem ou antes de cada utiliza o verifique se o prod...

Page 10: ...de bien fijado el tubo de la base debe quedar trabado en su sitio Apretando el bot n del otro extremo del tubo de la base introducirlo en el tubo corto del otro tubo del armaz n Empujar el tubo de la...

Page 11: ...er sur le bouton du tube inf rieur du support D Den Knopf an der unteren Rahmenstange dr cken N Druk op de knop op de onderste framebuis I Premere il Tasto sul Tubo del Telaio Inferiore E Apretar el b...

Page 12: ...Lees nogmaals montagestap 2 en herhaal deze stap I Controllare che il tubo frontale sia fissato ai tubi del telaio inferiore Tirare il tubo frontale Deve rimanere agganciato ai tubi del telaio inferio...

Page 13: ...netting til du h rer et klikk p begge sider s Placera ramen med kl dsel s att s tet r ver frontr ret Tryck p knapparna p de vre ramr ren och f r in dem i h len i undersidan av ramen med kl dsel Forts...

Page 14: ...up rieurs du support peuvent tre retir s de la balancelle les tubes n ont pas t ins r s correctement dans la balancelle Retirer les tubes sup rieurs de la balancelle et relire l tape 3 de la section A...

Page 15: ...he pad Assembly is now complete F Soulever les bords de la housse et ins rer les attaches de s curit dans la housse L assemblage est pr sent termin D Die Ecken des Polsters anheben und die Bauchgurte...

Page 16: ...ai bambini in grado di stare seduti da soli 6 mesi circa fino a 9 kg Non lasciare mai il bambino incustodito E pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate Questo prodotto deve essere sempre usa...

Page 17: ...Se estiver bem preso o retentor n o se dever soltar T Laita lapsi istuimeen Aseta vy lapsen haarojen v liin Sulje vy t r hihnojen lukot haaravy n kummallakin puolella Varmista ett kuulet kummankin luk...

Page 18: ...rla per controllare che sia adeguatamente allacciata E Para tensar los cinturones Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cintur n hacia arriba formando una lazada A Tirar del extremo libre de...

Page 19: ...n de hoge stand voor een groter kind Als de schommel stopt op een lage stand kunt u een hogere stand proberen Geef het stoeltje een licht duwtje om weer met schommelen te beginnen Als het product niet...

Page 20: ...r mindre barn mens de h ye niv ene fungerer best for st rre barn Hvis bevegelsen stopper p et lavt niv kan du pr ve et h yere niv Gi husken et lett dytt for starte bevegelsen igjen Husk sl av dette pr...

Page 21: ...i con le luci e la musica con o senza oscillazione E Atenci n la m sica y las luces pueden activarse junto con el balanceo del columpio o sin l K Tip Barnet kan se lys og h re lyde b de med og uden gy...

Page 22: ...ca 10 minuti si attivano con luci ballerine Disattiva le luci e la musica Girare la rotella del volume ad un livello di ascolto accettabile E El bot n de luces y m sica tiene varias posiciones luces y...

Page 23: ...sabrochar las cintas de la parte inferior de la silla Tirar de las cintas para sacarlas de las lazadas de la parte inferior de la silla Apretar las dos leng etas de la estructura al mismo tiempo para...

Page 24: ...rer D Die Riemen auf der Sitzunterseite wie dargestellt zwischen die oberen und die unteren Rahmenstangen stecken Die Riemen um die unteren Rahmenstangen wickeln und befestigen N Steek de riempjes van...

Page 25: ...a damp cloth Do not immerse the frame This product has no consumer serviceable parts Do not take this product apart F La housse est lavable en machine La laver s par ment l eau froide en cycle d licat...

Page 26: ...del seggiolino Sganciare e rimuovere la tasca inferiore dell imbottitura dal fondo del seggiolino Come riposizionare l imbottitura Far riferimento ai punti 7 e 8 del Montaggio E C mo sacar la colchon...

Page 27: ...srv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandi...

Page 28: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Reviews: