5
G
Battery Installation
F
Installation des piles
D
Einlegen und Auswechseln der Batterien
N
Het plaatsen van de batterijen
I
Come Inserire le Pile
E
Colocación de las pilas
K
Isætning af batterier
P
Instalação das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Innsetting av batterier
s
Batteriinstallation
R
ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
• Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Remove the battery compartment door and the battery holder from the
battery compartment.
• Open the battery holder.
• Insert four LR14 ("C")
alkaline
batteries.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
• Close the battery holder.
F
• Repérer le couvercle du compartiment des piles sur la balancelle.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle du compartiment à piles et le compartiment des piles
de la balancelle.
• Ouvrir le compartiment de piles.
• Insérer quatre piles alcalines LR14.
Conseil :
Utiliser des piles
alcalines
pour une durée de vie plus longue.
• Fermer le compartiment des piles.
D
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Rahmen.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschrauben zieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung und den Batteriehalter abnehmen und beiseite legen.
• Den Batteriehalter öffnen.
•
Vier
Alkali-
Babyzellen C (LR14) einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch
von
Alkali
-Batterien.
• Den Batteriehalter wieder schließen.
N
• Het batterijklepje zit op het frame.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje en de batterijhouder uit de uitsparing.
• Open de batterijhouder.
• Plaats vier LR14 ("C")
alkaline
batterijen.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
alkalin
ebatterijen; deze gaan langer mee.
• Doe de batterijhouder weer dicht.
I
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul telaio.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello e il supporto pile dall’apposito scomparto.
• Aprire il supporto pile.
• Inserire quattro pile
alcaline
formato torcia LR14.
Suggerimento:
E’ consigliabile usare pile
alcaline
per una maggiore durata.
• Chiudere il supporto pile.
E
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la estructura del columpio.
• Desenroscar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella.
• Sacar la tapa y el soporte para pilas del compartimento de las pilas.
• Abrir el soporte para pilas.
• Introducir en él cuatro pilas
alcalinas
LR14 (C).
Atención:
utilizar exclusivamente pilas
alcalinas
. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Cerrar el soporte.
1
G
Battery Holder
F
Compartiment des piles
D
Batteriehalter
N
Batterijhouder
I
Supporto Pile
E
Soporte para pilas
K
Batteriholder
P
Retentor de Pilhas
T
Paristonpidike
M
Batteriholder
s
Batterihållare
R
ÀÔ‰Ô¯‹ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Battery Holder
F
Compartiment des piles
D
Batteriehalter
N
Batterijhouder
I
Supporto Pile
E
Soporte para pilas
K
Batteriholder
P
Retentor de Pilhas
T
Paristonpidike
M
Batteriholder
s
Batterihållare
R
ÀÔ‰Ô¯‹ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do Compartimento de Pilhas
T
Paristokotelon kansi
M
Batteriromdeksel
s
Lucka till batterifack
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
K
• Find batterirummet på rammen.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet og batteriholderen fra batterirummet.
•
Åbn
batteriholderen.
•
Sæt
fire
alkaliske
"C"-batterier (LR14) i.
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier, der har længere levetid.
•
Luk
batteriholderen.
P
• O compartimento de pilhas localiza-se na estrutura.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.
• Retire a tampa e o retentor de pilhas do compartimento.
• Abra o retentor de pilhas.
• Insira 4 pilhas LR14 (“C”)
alcalinas
.
Atenção:
para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de
pilhas
alcalinas
.
• Feche o retentor de pilhas.
T
• Paristokotelon kansi on kehikon yläosassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä.
• Irrota kansi ja vedä paristonpidike ulos paristokotelosta.
•
Avaa
paristonpidike.
• Asenna neljä C-
alkaliparistoa
(LR14).
Vihje:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
•
Sulje
paristonpidike.
M
• Batteriromdekselet sitter på rammen.
• Bruk stjerneskrujernet til å løsne skruen i batteriromdekselet.
• Ta av batteriromdekselet og batteriholderen fra batterirommet.
•
Åpne
batteriholderen.
• Sett inn fire
alkaliske
C-batterier (LR14).
Tips! Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
•
Lukk
batteriholderen.
s
• Lokalisera batterifacket i ramen.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna batterifackets lucka och batterihållaren från batterifacket.
•
Öppna
batterihållaren.
• Sätt i fyra
alkaliska
C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliska
batterier håller längre.
•
Stäng
batterihållaren.
R
•
μÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì·.
•
÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•
μÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·Ô ÙËÓ ı‹ÎË.
•
∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚȘ
·ÏηÏÈΤ˜
̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" LR14.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜
̷ٷڛ˜ ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ·.
•
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.