CBF64pr
-0720
20
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
service.fi sher-price.com
40
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Battery Safety Information - Batteries Used in Radio
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the radio (if used) before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas del radio
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas
gastadas apropiadamente. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar
o derramar líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• En caso de usar pilas recargables, sacar las pilas recargables del radio antes
de cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles de la radio
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu.
Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme
conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, retirer les piles de la radio avant de
les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
• Locate the sound box on the dash. Loosen the screws in the battery
compartment door. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new AA (LR6)
alkaline
batteries.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the
batteries! Please refer to page 24 for sound box operation.
• Localizar la caja de sonido en el tablero. Aflojar los tornillos de la tapa
del compartimento de pilas. Retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas nuevas
alcalinas
AA (LR6) x 1,5V.
Atención:
Se recomienda usar pilas
alcalinas
para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es la hora de sustituir
las pilas. Consultar la página 24 para el funcionamiento de la caja
de sonido.
• Localiser le boîtier des sons sur le tableau de bord. Desserrer les vis
du couvercle du compartiment des piles. Enlever le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
AA (LR6) neuves.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles! Se référer à la page 24 pour l’utilisation du boîtier
des sons.
DASH VIEW
VISTA DEL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
Loosen these screws
Aflojar estos tornillos
Desserrer ces vis