background image

CBF64pr

-0720

24

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

VEHICLE OPERATION     FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO

FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

•  Help your child practice steering to learn how far 

and how quickly to turn the steering wheel when 
driving, and knows how to stop. Simply remove 
your foot from the pedal to stop!

•  Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al 
manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente 
quitar el pie del pedal.

•  Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse 

il doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et 
comment arrêter le véhicule. Pour arrêter, il 
suffit de relâcher la pédale.

•  Move the shifter to low speed 

. Press the 

foot pedal to go!

•  Once your child is completely comfortable 

with operating the vehicle forward, introduce reverse.

• 

IMPORTANT!

 To avoid damaging motors and 

gears, stop the vehicle before shifting from 
forward to reverse.

•  Move the shifter to reverse 

. Press the foot 

pedal to go! The vehicle travels in reverse in 
low speed only.

•  Mover la palanca a la posición de velocidad 

lenta 

. Presionar el pedal para avanzar.

•  Después de que el niño se sienta cómodo usando 

el vehículo marcha adelante, enséñele cómo usar 
la reversa.

• 

¡IMPORTANTE!

 Para evitar daños a los motores 

y cambios, detener el vehículo antes de cambiar 
de marcha adelante a reversa.

•  Mover la palanca a la posición de reversa 

Presionar el pedal para avanzar en reversa. 
En reversa, el vehículo solo avanza 
a velocidad lenta.

•  Mettre le levier de vitesse à la position de vitesse 

réduite 

. Appuyer sur la pédale pour avancer.

•  Quand l’enfant maîtrise parfaitement le 

fonctionnement du véhicule en marche avant, lui 
apprendre la marche arrière.

• 

IMPORTANT!

 Pour éviter d’endommager le moteur 

et les engrenages, arrêter le véhicule avant de 
passer de la marche avant à la marche arrière.

•  Mettre le levier de vitesse à la position de marche 

arrière 

. Appuyer sur la pédale pour reculer. 

En marche arrière, le véhicule ne fonctionne qu’à 
vitesse réduite.

Advanced Use – High Speed (5 mph-8 km/h)
Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h)
Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée 
(8 km/h)

Beginner Use –

 

Low Speed (2,5 mph-4 km/h)

Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)

•  Before disconnecting the high speed lock-out, 

make sure your child knows how to steer, how 
to start and stop and knows the rules for safe 
driving. After disconnecting the high speed 
lock-out, the vehicle can be driven forward in low 
and high speed.

•  Make sure the shifter is in the reverse 

 position.

•  Loosen and remove the screw in the shifter base.
•  Place the lock-out screw into the hole in the 

shifter handle and tighten. To enable high speed 
lock-out, simple remove the screw from the 
shifter handle and replace in the shifter base.

•  Make sure the shifter is in the high 

speed 

 position.

•  Press down on the foot pedal.

•  Antes de desconectar el tornillo bloqueador de 

velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa 
cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que 
sepa las reglas para manejar de manera segura. 
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida 
desconectado, el vehículo puede ser manejado 
marcha adelante a velocidad lenta o rápida.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la posición 

de reversa 

.

•  Aflojar y retirar el tornillo en la base de la palanca.
•  Guardar el tornillo bloqueador en el orificio del 

asa de la palanca y apretarlo. Para conectar 
el tornillo bloqueador de velocidad rápida, 
simplemente quitarlo del asa de la palanca 
y volver a conectarlo en la base de la palanca.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la posición 

de velocidad rápida 

.

•  Presionar el pedal.

•  Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, 

s’assurer que l’enfant sait comment manier le 
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il 
connaît les règles de conduite sécuritaire. Une 
fois le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule 
peut avancer à vitesse réduite et à vitesse élevée.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la position 

de marche arrière 

.

•  Desserrer la vis au bas du levier de vitesse et 

la retirer.

•  Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans la 

poignée du levier de vitesse et la serrer. Pour 
réactiver le dispositif inhibiteur, il suffit d’enlever 
la vis de la poignée et de la remettre dans la base 
du levier de vitesse.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la position 

de vitesse élevée 

.

•  Appuyer sur la pédale.

Pretend Radio
Radio de juguete
Radio factice

•  Press the buttons for music and sounds.

IMPORTANT!

 If the Pretend Radio functions 

erratically, press the main reset button with the 
point of a pen (or similar object).

•  Presionar los botones para oír música y sonidos.

¡IMPORTANTE!

 Si el radio de juguete no funciona 

correctamente, presionar el botón principal 
restablecer con la punta de un bolígrafo (o un 
objeto similar).

•  Appuyer sur les boutons pour activer la musique 

et les sons.

IMPORTANT!

 Si la radio factice fonctionne de façon 

irrégulière, appuyer sur le bouton de réinitialisation 
avec la pointe d’un stylo (ou d’un objet similaire).

Reset
Restablecer
Réinitialisation

Music and Sounds Buttons
Botones de música y sonidos
Boutons de musique et sons

Storage Position

Storage Position
Posición de 

Posición de 
almacenamiento

almacenamiento
Position de rangement

Position de rangement

Lock Out Position

Lock Out Position
Posición bloqueada

Posición bloqueada
Dispositif inhibiteur

Dispositif inhibiteur

Summary of Contents for CBF64

Page 1: ...a de 12V 9 5 Ah de 6 c lulas de plomo cido sellada que no derrama l quido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie au plomb bac herm tique de 12 V 9 5 Ah 6 cellule...

Page 2: ...cargado o si las condiciones de manejo son muy severas Despu s de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el veh culo otra vez Para evitar bloque...

Page 3: ...reas must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure chi...

Page 4: ...e a fire Use only a Power Wheels battery and charger Other batteries or chargers could cause a fire or explosion Para evitar lesiones No hacer contacto directo entre terminales de bater a ya que esto...

Page 5: ...n vertical mientras se carga La batterie doit tre debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger on...

Page 6: ...la superficie de cada pieza con un pa o limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pi ces composer le 1 800 348 0751 Canada et tats Unis o...

Page 7: ...er 2 Arandela de 1 1 cm 2 Rondelle de 1 1 cm 2 2 Hood Latches 2 seguros del cofre 2 verrous du capot Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction 4 Hubcap Covers...

Page 8: ...a bater a ni que ayuden con el montaje del veh culo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 2 1 Fit a front fender to the front end of the vehicle Hint There is a left and right front fender If the fender d...

Page 9: ...Placer un enjoliveur sur la roue Wheel Llanta Roue Hubcap Tap n Enjoliveur Arandela Arandela Rondelle Rondelle Rear Fender Guardabarros trasero Garde boue arri re Fit a rear fender to the rear end of...

Page 10: ...re traverser l essieu arri re dans les deux bo tes de vitesses l arri re du v hicule Remarque Il faudra peut tre tirer sur les bo tes de vitesses une de chaque c t du v hicule et de les pousser vers l...

Page 11: ...rnie serrer compl tement l autre crou de s curit Puis en retenant l crou de s curit qui est serr avec une cl hexagonale fournie serrer compl tement l autre crou de s curit 12 Fit the front bumper to t...

Page 12: ...of the vehicle Lift the grille to snap in place Colocar la rejilla cara abajo y ajustarla en el frente del veh culo Subir la rejilla para ajustarla en su lugar Positionner la calandre l envers l avant...

Page 13: ...que Les porti res sont con ues pour tre fix es d un c t pr cis Si une porti re ne semble pas s ins rer correctement essayer l autre x4 18 Fit a hinge over the top end of the door Hint Each hinge is de...

Page 14: ...e direction BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS 21 Turn the vehicle over or on its side Insert the end of the steering column through the hole in the steering linkage Turn the vehicle upright Vo...

Page 15: ...rrer 24 Steering Wheel Cap Steering Wheel Cap Tapa del volante Tapa del volante Garniture du volant Garniture du volant x1 Insert a 8 x 1 9 cm screw through the hole in the steering column cap and ste...

Page 16: ...LY MONTAJE ASSEMBLAGE x4 28 29 Snap the tabs on the windshield into the slots in the top side of the vehicle Ajustar las leng etas del parabrisas en las ranuras de la parte de arriba del veh culo Encl...

Page 17: ...DEL FRENTE VUE DE L AVANT x3 Insert three screws into the seat and tighten Insertar tres tornillos en el asiento y apretarlos Ins rer trois vis dans la banquette et les serrer 31 Insert screws here I...

Page 18: ...arceau et les serrer x4 35 Fit the rollbar into the sockets in the top side of the vehicle Ajustar la barra protectora en los orificios de la parte de arriba del veh culo Ins rer l arceau dans les tro...

Page 19: ...ces en la barra protectora Fixer d abord les chevilles de la partie avant de la barre lumineuse l arceau Ensuite fixer la partie arri re de la barre lumineuse l arceau Light Bar Front and Back Barra d...

Page 20: ...s et provoquer des br lures chimiques ou endommager le produit Pour viter tout coulement des piles Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard...

Page 21: ...en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas BACK VIEW VISTA DE ATR S VUE DE L ARRI RE DECORATION DECORACI N D CORATION FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT App...

Page 22: ...er Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Enchufar el conector del arn s del motor en la bater a Soltar el sujetador de la bater a Asegurarse de que la abrazadera de la bate...

Page 23: ...ign s de piscines et d autres tendues d eau pour viter tout risque de noyade Assez plats pour viter que le v hicule ne bascule loign s des escaliers des pentes abruptes des v hicules des routes et des...

Page 24: ...ifter base Place the lock out screw into the hole in the shifter handle and tighten To enable high speed lock out simple remove the screw from the shifter handle and replace in the shifter base Make s...

Page 25: ...hicule avec un linge doux et sec Pour obtenir un fini brillant utiliser un poli meubles sans cire et un linge doux Ne pas utiliser de cire pour automobiles CONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST B...

Page 26: ...our original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only P LIZA DE GARANT A Mattel de M xico S A de C V garantiza este producto por un periodo...

Page 27: ...rcuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cu...

Page 28: ...Ne pas retourner le v hicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de d pannage en ligne service fisher price com CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3...

Reviews: