background image

18

RESTRAINT SYSTEM 

 | 

 SISTEMA DE SUJECIÓN

SYSTÈME DE RETENUE  

|

  SISTEMA DE SEGURANÇA

1

Fit the loops on the shoulder straps onto 
the ends of the waist straps.
Position the restraint pad between your 
child’s legs and fasten the restraint belts to 
each side of the restraint pad. 

Make sure 

you hear a “click” on both sides.

Check to be sure the restraint system is 
securely attached by pulling it away from 
your child. The restraint system should 
remain attached. 
Tighten each belt so that the restraint 
system is snug against your child.

Ajusta los extremos de las cintas para 
hombros en los extremos de las cintas para 
la cintura.
Coloca la almohadilla de sujeción entre las 
piernas del niño y ajusta los cinturones en 
cada lado de la almohadilla de sujeción. 

Asegúrate de oír un “clic” en ambos lados.

Asegúrate de que el sistema de sujeción 
esté bien asegurado, jalándolo en dirección 
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer conectado.

Aprieta cada cinturón para que el 
sistema de sujección se mantenga 
ajustado a su pequeño.

Insérer les boucles des courroies 
d’épaule dans les extrémités des 
courroies abdominales.
Positionner le coussin de retenue entre les 
jambes de l’enfant et attacher les courroies 
de retenue de chaque côté du coussin de 
retenue. 

S’assurer d’entendre un clic de 

chaque côté.

Tirer sur le système de retenue pour 
s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit 
demeurer attaché.
Serrer chaque courroie de sorte que le 
système de retenue soit bien ajusté 
contre l’enfant.

Encaixe as argolas do ombros nas pontas 
das tiras da cintura.
Coloque a almofada de segurança entre 
as pernas da criança e aperte os cintos 
de segurança em cada lado. 

Você deve 

escutar um “clique” dos dois lados.

Puxe o sistema retentor para verificar se 
o bebê está bem seguro. O sistema retentor 
deve permanecer encaixado.
Aperte cada contentor para que a proteção 
envolva a criança.

Summary of Contents for DYH31

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR MANUAL DYH31 ...

Page 2: ...se aprox a los 9 meses No usar sobre superficies elevadas Usar únicamente sobre el piso ATTENTION ATENÇÃO Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l étranglement par le système de retenue Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ce produit n est pas conçu pour remplacer un lit d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Toujours utiliser le système de retenu...

Page 3: ...és par le fabricant N utiliser que des pièces du fabricant IMPORTANTE Guarde estas instruções para referências futuras Antes de montar ou de cada uso verifique se o produto não está danificado com partes faltando ou pontas expostas NÃO use se estiver danificado com partes faltando ou quebrado Não use acessórios ou peças de reposição diferentes dos providos e aprovados pelo fabricante Adult assembl...

Page 4: ...er life use alkaline batteries IMPORTANT Remove batteries for long term storage Funciona con 4 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas Para una mayor duración usar solo pilas alcalinas IMPORTANTE Sacar las pilas que lleven mucho tiempo en el producto Fonctionne avec quatre piles alcalines C LR14 non incluses Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée IMPORTANT Retirer les piles d...

Page 5: ...con el montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pièces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin IMPORTANTE Favor remover todas as peças da embalagem e identificá las antes de iniciar a montagem Algumas partes podem estar embaladas no acolchoad...

Page 6: ...os con un desatornillador de cruz No apretar en exceso REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer NOTA Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips Não aperte demais os parafusos M4 5 x 12 mm Screw Tornillo M4 5 x 12 mm Vis M4 5 x 12 mm Parafusos de 4 5 mm x 12 mm x 6 M4 5 x 12 mm ...

Page 7: ...ch end of the cross brace one at a time and insert into the swing legs Make sure you hear a click Presionar el botón en cada terminación del soporte transversal uno a la vez e insertar las patas del columpio Asegurarse de oír un clic Appuyer sur le bouton à chaque extrémité de la traverse un à la fois et les insérer dans les pattes S assurer d entendre un clic Aperte o botão em cada ponta do tubo ...

Page 8: ...assemble the front base Girar el montaje e inclinarlo hacia atrás para ensamblar la base frontal Retourner l assemblage et le faire basculer vers l arrière pour assembler la base avant Vire a montagem e incline para trás para montar a base dianteira 4 x 2 ...

Page 9: ...a verticale de façon à ce que la base avant soit éloignée de vous De biais insérer les cavités du boîtier sur les pattes Pousser pour l enclencher en place S il ne semble pas s insérer correctement essayer dans l autre sens Coloque a montagem na vertical de modo que a base dianteira fique longe de você Inclinado encaixe a barra de brinquedos nas pernas conforme figura Empurre para encaixar no luga...

Page 10: ...umpio Installer le siège sur le boîtier Encaixe o assento na estrutura lumpio boîtier x 2 9 Fit the other side of the seat to the swing housing Ajusta la otra parte del asiento al compartimiento del columpio Installer l autre côté du siège sur le boîtier Encaixe o outro lado do assento ...

Page 11: ...11 10 11 x 2 ...

Page 12: ...e dossier Encaixe o bolso superior do acolchoado no encosto do assento Lift the seat bottom bar to fit the lower pocket around it Levanta la barra inferior del asiento para ajustar el bolsillo inferior a su alrededor Soulever la barre inférieure du siège pour passer le repli inférieur sur celle ci Levante a barra inferior do assento para encaixar o bolso do acolchoado ...

Page 13: ...ick Fija los dos broches de las almohadillas al armazón del columpio Asegurarse de oír un clic Fixer les deux attaches du coussin au cadre S assurer d entendre un clic Prenda as duas fivelas do acolchoado na estrutura do balanço Você tem que ouvir um som de encaixe 14 15 ...

Page 14: ... ne sont pas tortillées Bebê menor Coloque as extremidades dos contentores de ombro pelas aberturas inferiores no encosto do acolchoado Certifique se de que os prendedores de ombro não estejam torcidos Insert the waist belts through the lowest slots in the seat pad Make sure the waist belts are not twisted Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla Asegurarse ...

Page 15: ...dans les fentes supérieures à l arrière du coussin S assurer que les courroies d épaule ne sont pas tortillées Bebê maior Coloque as extremidades dos contentores de ombro pelas aberturas superiores no encosto do acolchoado Certifique se de que os prendedores de ombro não estejam torcidos Fit the shoulder belts and waist belts through the slots in the body support Introducir los cinturones de los h...

Page 16: ... la tapa del compartimiento de las pilas y retira la tapa Insertar cuatro pilas alcalinas C LR14 x 1 5V Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos Le compartiment des piles est situé sur le cadre Desserrer la vis du compartiment des piles et lever pour enlever le couvercle Insérer quatre piles alcalines C LR14 Remettre le couvercle et serrer les vis O compartimento de pilhas...

Page 17: ...xer l attache du coussin à la base avant Prenda a fivela do acolchoado na base dianteira Press to unfasten the pad clip from the front base Presiona para soltar el clip de seguro de la almohadilla de la base frontal Appuyer pour libérer l attache du coussin de la base avant Aperte para soltar a fivela da base dianteira SWING COLUMPIO BALANCELLE BALANÇO ...

Page 18: ...esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón para que el sistema de sujección se mantenga ajustado a su pequeño Insérer les boucles des courroies d épaule dans les extrémités des courroies abdominales Positionner le coussin de retenue entre les jambes de l enfant et attacher les courroies de retenue de chaque côté...

Page 19: ... fixa do cinto de segurança da cintura pela fivela para formar uma alça Puxe a ponta livre do cinto To loosen Feed the free end of the waist belt into the buckle to form a loop Then pull the anchored end of the waist belt Para aflojar Mantén el extremo libre del cinturón dentro de la hebilla para formar un bucle Luego jala el extremo anclado del cinturón Pour desserrer Glisser l extrémité libre de...

Page 20: ... hacia abajo Pour serrer Tenir les boucles de réglage et tirer les courroies d épaule avant vers le bas Para apertar Segure o ajuste e puxe a fita dianteira de ombro para baixo To loosen Slide the adjuster down Para aflojar deslizar hacia abajo el ajustador Pour desserrer Glisser la boucle de réglage vers le bas Para soltar Deslize o ajuste para baixo ...

Page 21: ...er switch off and back on Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Se prenderá la luz LED de encendido Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento Las luces LED de velocidad del columpio se prenderán para indicar la velocidad seleccionada Para detener el movimiento poner el interruptor de encendido en APAGADO Vibraciones rel...

Page 22: ...fois les piles doivent être remplacées Si le produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique Pour ce faire éteindre le produit puis le remettre en marche Balanço Coloque o botão na posição ON LIGADO A luz LED vai acender Aperte o botão de velocidade do balanço para escolher uma das 6 opções As luzes LEDs do balanço vão acender para indicar a ...

Page 23: ...zón Incliner la balancelle vers l arrière pour que la base avant soit vers le haut Appuyer sur les boutons du cadre Incline o balanço para trás para que a base dianteira fique na vertical Aperte os botões da estrutura Rotate the front base down and then underneath the frame Gira la base frontal hacia abajo y después hacia abajo del armazón Faire pivoter la base avant vers le bas puis sous le cadre...

Page 24: ... this product shall not be treated as household waste Check your local authority for recycling advice and facilities Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualquier batería en la basura Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre centros de reciclaje en tu localidad Protéger l environnement en ...

Page 25: ...r periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajustarlas según sea necesario Le coussin et le support pour nouveau né sont lavables en machine Pour retirer le coussin détacher les courroies du coussin de chaque côté de la balancelle Enlever le coussin et le support pour nouveau né des courroies de retenue Laver le coussin et le support pour nouveau né en machine à ...

Page 26: ...s brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter que les piles ne coulent Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables Insérer les piles dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Enlever les piles lorsque le produit n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées ...

Page 27: ...na de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario ...

Page 28: ...69 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com BRASIL Distribuído por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0001 20 Rua Verbo Divino 1488 2º andar 04719 904 Chácara Santo Antônio São Paulo SP Brasil Ser...

Reviews: