background image

21

• Encaja los cierres del extremo redondo de 

la hamaquita en las muescas situadas en los 
laterales de la bañera, en el lado contrario al 
desagüe. Encaja los cierres del otro extremo de 
la hamaquita en las muescas restantes de 
la bañera.

• Comprueba siempre que la hamaquita sea 

estable y segura una vez colocada en la bañera.

• Pon cuidadosamente al bebé en la hamaquita.

• Inserir os ganchos perto da extremidade 

redonda do apoio de rede no encaixe de cada 
lado da banheira. Inserir os ganchos da outra 
extremidade do apoio de rede nos restantes 
encaixes da banheira.

• Verificar sempre a fixação e a estabilidade do 

apoio de rede na banheira.

• Colocar o bebé com cuidado no apoio de rede.

• Sätt klämmorna vid den rundade änden av 

insatsen i skårorna på badbaljans sidor. Fäst 
insatsens andra två klämmor i skårorna i andra 
änden av badbaljan.

• Kontrollera alltid att insatsen sitter ordentligt och 

stadigt i badbaljan.

• Sätt försiktigt ner babyn i insatsen.

• Sovita alustan pyöreässä päässä sijaitsevat 

kiinnikkeet niihin kielekkeisiin, jotka ovat 
kylpyammeen tulpattoman päädyn reunoilla. 
Sovita alustan toisessa päässä sijaitsevat 
kiinnikkeet kylpyammeen loppuihin kielekkeisiin.

• Tarkista aina, että alusta on kunnolla kiinnitetty 

ammeeseen ja vakaa.

• Aseta lapsi varovasti alustalle.

• Sæt hægterne i den runde ende af badeslyngen 

fast i indhakkene på siden af badekarret 
modsat proppen. Sæt hægterne i den anden 
ende af badeslyngen fast i de øvrige indhak 
på badekarret.

• Tjek altid, at badeslyngen er stabil og korrekt 

fastgjort til badekarret.

• Anbring forsigtigt barnet i badeslyngen.

• Festene nær de avrundede endene av trekket 

festes til de tilhørende tappene på hver side 
av badekaret. Festene på den andre enden av 
trekket festes til de gjenværende tappene 
på badekaret.

• Kontroller alltid festeanordningen og stabiliteten 

til stroppen i badekaret.

• Plasser barnet forsiktig på trekket.

• Zaczepy znajdujące się przy zaokrąglonej części 

hamaczka zahacz o wcięcia po obu stronach 
wanienki przy końcu bez korka. Zaczepy 
znajdujące się po drugiej stronie hamaczka 
zahacz o pozostałe wcięcia wanienki.

• Zawsze sprawdzaj mocowanie i stabilność 

hamaczka na wanience.

• Ostrożnie umieść dziecko na hamaczku.

• Uchyťte háčky na zaoblené straně závěsu za 

drážky po obou stranách vaničky dále od výpusti. 
Uchyťte háčky na druhém konci závěsu za zbylé 
drážky na vaničce.

• Vždy zkontrolujte připevnění a stabilitu závěsu 

na vaničce.

• Dítě opatrně položte na závěs.

• Spony v blízkosti zaobleného konca podložky 

pripnite do drážok na oboch stranách vane 
oproti zátke. Spony na druhom konci podložky 
pripnite do zvyšných drážok vane.

• Vždy skontrolujte pripevnenie a stabilitu 

podložky vo vani.

• Dieťatko opatrne položte na podložku.

• Illessze a kádbetét lekerekített részénél levő 

kapcsokat a fürdőkád két oldalán, a dugóval 
ellentétes oldalon található bemélyedésekbe. 
Illessze a kádbetét másik végén lévő kapcsokat 
a fürdőkád fennmaradó mélyedéseibe.

• Mindig ellenőrizze a fürdőkádra helyezett 

kádbetét rögzítőszerkezetét és stabilitását.

• Óvatosan helyezze a babát a kádbetétre.

• 

Прикрепите застежки около закругленного 
конца слинга к выступам на боковых 
сторонах ванночки, противоположных 
отверстию для слива воды. Прикрепите 
застежки на противоположном конце 
слинга к остальным выступам ванночки.

• 

Всегда проверяйте крепление 
и стабильность слинга в ванночке.

• 

Осторожно положите малыша в слинг.

• 

Προσαρμόστε τα κλιπ της στρογγυλεμένης 
πλευράς του στρώματος στις υποδοχές 
που βρίσκονται απέναντι από την τάπα. 
Προσαρμόστε τα κλιπ της άλλης πλευράς 
του στρώματος στις υποδοχές που βρίσκονται 
στην άλλη πλευρά της μπανιέρας.

• 

Να ελέγχετε πάντα τους συνδέσμους και 
τη σταθερότητα του στρώματος μέσα 
στην μπανιέρα.

• 

Βάλτε προσεκτικά το μωρό στο στρωματάκι.

• Bebek örtüsünün yuvarlak ucunun tarafındaki 

klipsleri, küvetin yanlarında ve tapanın karşı 
tarafında bulunan çentiklere takın. Örtünün diğer 
ucundaki klipsleri küvetin diğer ucunda kalan 
çentiklere takın.

• Küvete yerleştirilen örtünün bağlantılarını ve 

dengesini daima kontrol edin.

• Bebeğinizi örtüye dikkatli bir şekilde yerleştirin.

 •

 ﻖﺸﻟﺎﺑ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻟﺎ ّﻤﺤﻟ رّوﺪﻤﻟا فﺮﻄﻟا بﺮﻗ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ

 ﻞﺑﺎﻘﻣ مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضﻮﺣ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻞﻛ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا

 ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻟﺎ ّﻤﺤﻟ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ .ﺲﺑﺎﻘﻟا

.مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضﻮﺤﻟ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا قﻮﻘﺸﻟﺎﺑ

 •

.مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضﻮﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎ ّﻤﺤﻟا تﺎﺒﺛو ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻦﻣ ًﺎﻤﺋاد ﻲﻘﻘﺤﺗ

 •

.ﺔﻟﺎ ّﻤﺤﻟا ﻰﻠﻋ رﺬﺤﺑ ﻞﻔﻄﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ

Summary of Contents for GWD51

Page 1: ...CIA FUTURA IMPORTANTE LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFER NCIA VIKTIGT L S NOGA OCH F RVARA F R FRAMTIDA BRUK T RKE LUE HUOLELLISESTI JA S ILYT VASTAISUUDEN VARALLE VIGTIGT L S OMHYGGELIGT O...

Page 2: ...a crian a conseguir sentar se sem ajuda Mjuk n tinsats f r nyf dda 0 3 m nader och upp till maxvikten 6 8 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Vastasyntyneen makuualusta 0...

Page 3: ...entar se sem ajuda Sp dbarnsst d 3 6 m nader och upp till maxvikten 9 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Pienen lapsen tukityyny 3 6 kk alle 9 kg T t tapaa voi k ytt kunne...

Page 4: ...6 9 m nader och upp till maxvikten 11 3 kg Det h r l get kan endast anv ndas tills ditt barn kan sitta utan hj lp och tills ditt barn f rs ker st upp sj lv Istumatuki 6 9 kk alle 11 3 kg T t tapaa vo...

Page 5: ...ian a A partir dos 9 meses e at aos 11 3 kg no m ximo Badbalja f r den st rre babyn 9 m nader och upp till 11 3 kg Leikki ik isen amme Yli 9 kk alle 11 3 kg Badekar til st rre b rn 9 m neder og op til...

Page 6: ...ant quelques instants Si vous quittez la salle de bain emmenez l enfant avec vous NE JAMAIS soulever ce produit avec b b l int rieur NE JAMAIS placer ce produit dans l eau d une baignoire pour adulte...

Page 7: ...jf altijd in contact met de kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Dit product NOOIT opti...

Page 8: ...runkna v ldigt snabbt i mycket l gt vatten som 2 cm H ll alltid kontakten med ditt barn n r det badar Barnet f r aldrig l mnas obevakat i badet inte ens en kort stund Ta med dig barnet om du m ste l m...

Page 9: ...ann i en vask Sluken i badekaret for voksne eller vasken m ALLTID v re pen Kontroller ALLTID at produktet sitter godt fast i vasken eller badekaret for voksne Odnotowano przypadki utopienia dzieci pod...

Page 10: ...vajte otvoren V DY najprv vysk ajte i vani ka pevne sed v um vadle alebo vo vani pre dospel ch Kisgyermekek m r fulladtak meg f rd s k zben A kisgyermekek ak r 2 cm m lys g v zben is megfulladhatnak...

Page 11: ...ocu unuzu banyoda asla yaln z b rakmay n z Odadan kman z gerekirse ocu u yan n zda g t r n z Bu r n bebe iniz i indeyken ASLA kald rmay n Bu r n ASLA bir yeti kin k veti ya da lavabosundaki suya koyma...

Page 12: ...kt niemals auf einer erh hten Oberfl che die nicht f r das Produkt bestimmt ist Das Produkt kann in einem Waschbecken einer Badewanne f r Erwachsene oder auf dem Fu boden benutzt werden Um Verbr hunge...

Page 13: ...aitat lapsen kylpyyn Tarkista tuotteen vakaus aina ennen k ytt l k yt tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki l k yt muita kuin valmistajan hyv ksymi tarvikkeita tai varaosia Babyer og mindre b rn risi...

Page 14: ...a talajon is haszn lhat A forr v z okozta leforr z s vesz ly nek elker l se rdek ben gy helyezze el a term ket hogy a gyermek ne rhesse el a v zforr st A gyermek f rdet se el tt mindig ellen rizze a...

Page 15: ...chine basse temp rature Merci de lire la notice d instructions avant d utiliser ce produit Placez le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit Mettez le moins d eau possible dans le produit...

Page 16: ...ickers kunt aanbrengen in het geval dat Nederlands niet je eerste taal is Gebruik de waarschuwingssticker met je taal Usa nicamente la hamaquita o el soporte en una ba era de beb compatible Aseg rate...

Page 17: ...llet i bunden af badekarret Fyld badekarret med s lidt vand som muligt Tjek ALTID vandets temperatur p din h nd eller albue inden du anbringer barnet i badekarret Tjek altid vandtemperaturen f r du ba...

Page 18: ...u na dne vane Va u napl te o najmen m mno stvom vody potrebn m na ok panie die a a Pred polo en m die a a do v robku V DY rukou alebo lak om vysk ajte teplotu vody vo v robku Pred k pan m die a a v dy...

Page 19: ...mda y kay n ama r suyu kullanmay n Kurutma makinesinde d k ayarda kurutun L tfen kullanmadan nce bu kullan m k lavuzunu okuyun T pay k vetin alt ndaki deli e tak n Bebe inizi y kamak i in k vete m mk...

Page 20: ...es encoches du produit V rifiez toujours la fixation et la stabilit du hamac sur la baignoire Posez d licatement b b dans le hamac Legen Sie die an den runden Enden des Netzes befindlichen Klipps ber...

Page 21: ...estene n r de avrundede endene av trekket festes til de tilh rende tappene p hver side av badekaret Festene p den andre enden av trekket festes til de gjenv rende tappene p badekaret Kontroller alltid...

Page 22: ...Oberfl che Setzen Sie Ihr Baby vorsichtig in die Badewanne Rimuovere l imbracatura di sostegno dalla vaschetta da bagno Inserire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia sta...

Page 23: ...ki lub ustaw j na p askiej powierzchni Ostro nie umie dziecko w wanience Odepn te z v s pro koup n novorozence z vani ky P ipevn te do vani ky vlo ku pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a s...

Page 24: ...erire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia stabile e ben fissato sulla vaschetta Inserire la vaschetta in una vasca da bagno pi grande o posizionarla su una superficie pi...

Page 25: ...do vani ky podp ru pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a stabilitu vlo ky pro koup n kojence ve vani ce Um st te vani ku do v t vany nebo ji postavte na rovn povrch Miminko opatrn polo te d...

Page 26: ...ego dziecka Vani ka pro batole Vani ka pre bato at K d tipeg knek ocuk k veti Retirar o suporte da banheira Colocar a banheira numa banheira maior ou colocar sobre uma superf cie plana Colocar o beb c...

Page 27: ...kladn n Skladovanie T rol s Saklama T m tv tta sk lj och torka av alla delar f re f rvaring Vrid upp kroken p badbaljan n r du ska h nga upp den Tyhjenn puhdista huuhdo ja kuivaa kaikki osat ennen kui...

Page 28: ...talia mattel com Numero verde 800 11 37 11 T RK YE Mattel Oyuncak l k Tic Ltd ti erenk y Mah Erkut Sok A Blok No 12 ner Plaza Kat 10 34752 Ata ehir stanbul Tel 0216 570 75 00 ESPA A Mattel Espa a S A...

Reviews: